website: add docs to website (#2080)

* website: add fontmatter & improve image URLs where necessary

* website: add docs to website

* website: add prismjs for code highlighting

* website: change npm install position in web.sh

* website: fix an image URL in lang/cs/README.md

* website: improve image paths in lang/cs/translations.md

* website: add responsiveness & improve stylings of docs

* website: add dir to navbar in blog & docs

* website: remove scroll in mobile dropdown menu

* website: remove rfcs & add guide docs to website

* website: remove file renaming script from web.sh

* website: add menu to docs in nav

* website: add hash list & add scroll to headers

* website: customize docs frontmatter through JS

* website: remove supported_languages.json

* website: move merge_translations.js to JS folder

* website: add the following changes to docs
- add frontmatter to new doc merged from master
- add ignoreForWeb property to frontmatter of README.md docs

* website: remove package-lock.json from .gitignore

* website: add package-lock.json from .gitignore

* website: add no docs message to docs dropdown

* website: improve the sidebar of docs

* website: add revision date to docs

* website: add script to add version to docs frontmatter

* website: add layout to display message in docs if its version is old

* website: improve nav responsiveness

* website: remove frontmatter form main README & rfcs

* website: remove rfcs from website folder

* website: add ignore condition for rfcs in .eleventy

* website: remove frontmatter from lang README docs

* website: remove README from website's lang docs

* website: add guides menu in nav

* website: following changes
- add docs_dropdown.json
- extend reference menu in nav
- remove docs menu from nav

* website: fix in docs sidebar

* website: revert main docs README.md files

* website: revert main docs README.md files

* website: move scripts out of js that are for build

* website: remove displayAt form guide docs

* website: create a docs_sidebar.json & shift to that approach

* update navigation

* website: set navbar

* website: add icons to external links

* website: change the approach for docs sidebar creation

* website: update docs template

* website: add some strings to en.json and map them accordingly

* remove icon

---------

Co-authored-by: Evgeny Poberezkin <2769109+epoberezkin@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
M Sarmad Qadeer 2023-05-01 02:31:23 +05:00 committed by GitHub
parent 315d830357
commit f97a1fcedf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
54 changed files with 1321 additions and 94 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Přístup k souborům v aplikaci Android
revision: 07.02.2023
---
| Aktualizováno 07.02.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/ANDROID.md) |
# Přístup k souborům v aplikaci Android

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: SimpleX Chat terminálová
revision: 31.01.2023
---
| Aktualizováno 31.01.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/CLI.md), [FR](/docs/lang/fr/CLI.md) |
# SimpleX Chat terminálová (konzolová) aplikace pro Linux/MacOS/Windows
@ -174,7 +178,7 @@ Po spuštění chatu budete vyzváni k zadání svého "zobrazovacího jména" a
Následující schéma ukazuje, jak se připojit ke kontaktu a poslat mu zprávu:
<div align="center">
<img align="center" src="../images/how-to-use-simplex.svg">
<img align="center" src="/images/how-to-use-simplex.svg">
</div>
Po nastavení místního profilu zadejte `/c` (pro `/connect`) pro vytvoření nového spojení a vygenerování pozvánky. Tuto pozvánku odešlete svému kontaktu prostřednictvím jakéhokoli jiného kanálu.
@ -193,7 +197,7 @@ Seznam dostupných příkazů zobrazíte pomocí `/help` v chatu.
Skupinu vytvoříte příkazem `/g <group>` a kontakty do ní přidáte příkazem `/a <group> <name>`. Do skupiny pak můžete posílat zprávy zadáním `#<skupina> <zpráva>`. Pro další příkazy použijte `/help groups`.
![simplex-chat](../images/groups.gif)
![simplex-chat](/images/groups.gif)
> **Upozornění**: skupiny nejsou uloženy na žádném serveru, jsou vedeny jako seznam členů v databázi aplikace, kterým budou zprávy zasílány.
@ -201,7 +205,7 @@ Skupinu vytvoříte příkazem `/g <group>` a kontakty do ní přidáte příkaz
Soubor můžete odeslat kontaktu pomocí `/f @<contact> <soubor_cesta>` - příjemce jej bude muset před odesláním přijmout. Pro další příkazy použijte `/help files`.
![simplex-chat](../images/files.gif)
![simplex-chat](/images/files.gif)
Soubory můžete posílat skupině pomocí `/f #<skupina> <soubor_cesta>`.
@ -215,7 +219,7 @@ Uživatelská adresa je "dlouhodobá" v tom smyslu, že se jedná o odkaz pro v
Pro ostatní příkazy použijte `/help address`.
![simplex-chat](../images/user-addresses.gif)
![simplex-chat](/images/user-addresses.gif)
### Přístup k historii chatu

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Průvodce přispíváním
revision: 31.01.2023
---
| Aktualizováno 31.01.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/CONTRIBUTING.md), [FR](/docs/lang/fr/CONTRIBUTING.md) |
# Průvodce přispíváním

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Hostování vlastního serveru SMP
revision: 31.01.2023
---
| Aktualizováno 31.01.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/SERVER.md), [FR](/docs/lang/fr/SERVER.md) |
# Hostování vlastního serveru SMP
@ -327,4 +331,4 @@ Adresu svého serveru můžete také sdílet se svými přáteli tak, že je nec
_Upozornění_: pro podporu hesla je třeba mít SMP server verze 4.0. Pokud již máte nasazený server, můžete heslo přidat přidáním do souboru INI serveru.
<img src="./server_config_1.png" width="288"> &nbsp;&nbsp; <img src="./server_config_2.png" width="288"> &nbsp;&nbsp; <img src="./server_config_3.png" width="288">
<img src="/docs/server_config_1.png" width="288"> &nbsp;&nbsp; <img src="/docs/server_config_2.png" width="288"> &nbsp;&nbsp; <img src="/docs/server_config_3.png" width="288">

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Platforma SimpleX
revision: 07.02.2023
---
| Aktualizováno 07.02.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/SIMPLEX.md), [FR](/docs/lang/fr/SIMPLEX.md) |
# Platforma SimpleX - motivace a srovnání

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Přístup ke zprávám v databázi
revision: 31.01.2023
---
| Aktualizováno 31.01.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/SQL.md), [FR](/docs/lang/fr/SQL.md) |
# Přístup ke zprávám v databázi

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Přispívání překladů do SimpleX Chat
revision: 07.02.2023
---
| Aktualizováno 07.02.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/TRANSLATIONS.md) |
# Přispívání překladů do SimpleX Chat
@ -22,7 +26,7 @@ Tento dokument vznikl proto, abychom tento proces urychlili, a podělili se s v
2. Některé řetězce není třeba překládat, ale přesto je třeba je překopírovat - v uživatelském rozhraní Weblate je k tomu tlačítko:
<img src="./images/weblate_1.png" alt="weblate: zkopírovat zdroj do překladu" width="100%">
<img src="/docs/images/weblate_1.png" alt="weblate: zkopírovat zdroj do překladu" width="100%">
3. Weblate má také automatické návrhy, které mohou proces urychlit. Někdy je lze použít tak, jak jsou, jindy je třeba je upravit - kliknutím je použijete v překladu.
@ -30,7 +34,7 @@ Tento dokument vznikl proto, abychom tento proces urychlili, a podělili se s v
5. Při překladu [aplikace pro iOS](https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/) je velká část řetězců naprosto stejná - lze je jedním kliknutím překopírovat do sekce glosář. Vizuální nápovědou, že to lze provést, je to, že celý zdrojový řetězec je zvýrazněn žlutě. Mnoho dalších řetězců je velmi podobných, liší se pouze syntaxí interpolace nebo způsobem použití tučného písma - vyžadují minimální úpravy. Existují některé řetězce, které jsou jedinečné pro platformu iOS - ty je třeba přeložit zvlášť.
<img src="./images/weblate_2.png" alt="weblate: automatické návrhy" width="100%">
<img src="/docs/images/weblate_2.png" alt="weblate: automatické návrhy" width="100%">
## Po dokončení překladu

View file

@ -1,3 +1,7 @@
---
title: Použití vlastních serverů WebRTC ICE v SimpleX Chat
revision: 31.01.2023
---
| Aktualizováno 31.01.2023 | Jazyky: CZ, [EN](/docs/WEBRTC.md), [FR](/docs/lang/fr/WEBRTC.md) |
# Použití vlastních serverů WebRTC ICE v SimpleX Chat
@ -124,7 +128,7 @@ To je vše - nyní můžete uskutečňovat audio a video hovory prostřednictví
2. Do části **Sestavit seznam serverů ICE** přidejte:
<img src="./stun_1.png">.
<img src="/docs/stun_1.png">.
- `STUN: stun:<vaše_ip_nebo_doména>:<port>` a stiskněte `Add STUN`.
- `TURN: turn:<vaše_ip_nebo_doména>:<port>`, `Username: <vaše_přihlašovací jméno>`, `Credential: <vaš_pas>` a stiskněte `Add TURN`
@ -133,10 +137,10 @@ To je vše - nyní můžete uskutečňovat audio a video hovory prostřednictví
3. Měli byste vidět své servery v sekci **ICE server list**. Pokud je vše správně nastaveno, stiskněte `Start test`:
<img src="./stun_2.png">
<img src="/docs/stun_2.png">
4. V části **Výsledky** byste měli vidět něco takového:
<img src="./stun_3.png">
<img src="/docs/stun_3.png">
Pokud výsledky zobrazují kandidáty `srflx` a `relay`, je vše nastaveno správně!