Compare commits

..

7 commits
v0.2.1 ... main

Author SHA1 Message Date
David Sultaniiazov
c17862f0c8 Update Russian translation 2025-06-28 16:35:13 +00:00
Luming Zh
b42a438cf2 Update Chinese (China) translation 2025-06-22 06:59:23 +00:00
Vladimir Vaskov
2672bf3253
cover: Fix covers 2025-06-10 19:49:51 +03:00
Ramal Rəhimov
51e2606bf1 Add Azerbaijani translation 2025-06-07 14:23:35 +00:00
Vladimir Vaskov
31be5c5e5b
cover-image: Fix covers 2025-06-04 12:17:46 +03:00
Ekaterine Papava
6efc85e5be Add Georgian translation 2025-03-20 03:07:10 +00:00
Vladimir Vaskov
2e72736c54
metainfo: Update component type 2025-03-18 00:51:01 +03:00
8 changed files with 3191 additions and 533 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<component type="desktop">
<component type="desktop-application">
<name>Cassette</name>
<id>@APP_ID@</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>

View file

@ -5,7 +5,17 @@ template $CassetteCoverImage: Frame {
halign: center;
valign: center;
Image real_image {
icon-size: large;
Stack stack {
hhomogeneous: true;
StackPage {
name: "placeholder";
child: Image placeholder_image {
icon-size: large;
icon-name: "audio-x-generic-symbolic";
width-request: bind template.image-widget-size;
height-request: bind template.image-widget-size;
};
}
}
}

View file

@ -1,7 +1,9 @@
# Please keep this list alphabetically sorted
az
be
de
es
ka
pt
pt_BR
ru

1317
po/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

1317
po/ka.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

409
po/ru.po
View file

@ -2,28 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rirusha <anerin.sidiver@yandex.ru>, 2023.
# David Sultaniiazov <x1z53@alt-gnome.ru>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cassette 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 14:44+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Cassette Team <rirusha@altlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 21:25+0300\n"
"Last-Translator: David Sultaniiazov <x1z53@alt-gnome.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=Translators:\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. Translators: app name should be translated
#: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:23
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:24
msgid "Cassette"
msgstr "Кассета"
@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51
#: src/authenticator.vala:51
#: src/authenticator.vala:52
msgid "Log out"
msgstr "Выйти из аккаунта"
@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Here you can control custom pages."
msgstr "Здесь вы можете управлять пользовательскими страницами."
#: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:31
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Disliked tracks"
msgstr "Непонравившиеся треки"
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Показать очередь воспроизведения"
msgid "Change volume"
msgstr "Изменить громкость"
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:271
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:272
msgid "Playing now"
msgstr "Играет сейчас"
@ -374,8 +375,8 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "Создать плейлист"
#: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:42
#: src/widgets/save-stack.vala:56 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:167
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:43
#: src/widgets/save-stack.vala:57 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:168
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
@ -401,20 +402,20 @@ msgstr "Добавить страницу в заголовок"
#. Translators: tooltip of "save" button
#: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. Translators: tooltip of "delete" button
#: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:90
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:97
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:141
#: src/widgets/views/playlist.vala:91
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "альбому"
msgid "duration"
msgstr "продолжительности"
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:37
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:38
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
@ -776,156 +777,156 @@ msgstr "По языку…"
msgid "Can't get wave settings"
msgstr "Не удаётся получить настройки волны"
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:252
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:253
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:151
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:152
msgid "Connection problems"
msgstr "Проблемы с соединением"
#. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM>
#: src/about.vala:59
#: src/about.vala:60
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimir Vaskov <rirusha@altlinux.org>"
#: src/about.vala:67
#: src/about.vala:68
msgid "Telegram channel"
msgstr "Телеграм-канал"
#: src/about.vala:68
#: src/about.vala:69
msgid "Financial support (Tinkoff)"
msgstr "Финансовая поддержка (Тинькофф)"
#: src/about.vala:69
#: src/about.vala:70
msgid "Financial support (Boosty)"
msgstr "Финансовая поддержка (Бусти)"
#. Please keep alphabetical
#: src/about.vala:72
#: src/about.vala:73
msgid "Sponsors"
msgstr "Спонсоры"
#: src/application.vala:62
#: src/application.vala:63
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Выводит информацию о версии и выходит"
#: src/application.vala:145
#: src/application.vala:146
msgid "Connection restored"
msgstr "Соединение восстановлено"
#: src/application.vala:273
#: src/application.vala:274
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/application.vala:274
#: src/application.vala:275
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/application.vala:357
#: src/application.vala:358
msgid "Current track can not be copied to the clipboard"
msgstr "Текущий трек не может быть скопирован в буфер обмена"
#: src/application.vala:371 src/application.vala:378 src/application.vala:435
#: src/application.vala:372 src/application.vala:379 src/application.vala:436
msgid "Can't parse clipboard content"
msgstr "Не удаётся разобрать содержимое буфера обмена"
#: src/application.vala:389
#: src/application.vala:390
msgid "Users view not implemented yet"
msgstr "Отображение пользователя пока не реализовано"
#: src/application.vala:405 src/application.vala:419
#: src/application.vala:406 src/application.vala:420
msgid "Albums view not implemented yet"
msgstr "Отображение альбома пока не реализовано"
#: src/authenticator.vala:46
#: src/authenticator.vala:47
msgid "Log out?"
msgstr "Выйти из аккаунта?"
#: src/authenticator.vala:47
#: src/authenticator.vala:48
msgid "You will need to log in again to use the app"
msgstr "Вам нужно будет войти в аккаунт снова, чтобы использовать приложение"
#. Translators: cancel of deleting playlist
#: src/authenticator.vala:50
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:95
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:139
#: src/widgets/views/playlist.vala:89
#: src/authenticator.vala:51
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:90
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/authenticator.vala:97
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129
#: src/authenticator.vala:98
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Moving…"
msgstr "Перемещение…"
#. Translators: Playlist with liked tracks
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:49
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:99 src/pager.vala:276
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:50
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:100 src/pager.vala:277
msgid "Liked"
msgstr "Мне нравится"
#. Translators: Playlist that updates every day
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:53
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:54
msgid "Daily"
msgstr "Плейлист дня"
#. Translators: Unknown playlist
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:57
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:58
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: src/client/cachier/storager.vala:124
#: src/client/cachier/storager.vala:125
#, c-format
msgid "Database was initialized, loc - %s"
msgstr "База данных была инициализирована, расположение - %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:801
#: src/client/cachier/storager.vala:802
#, c-format
msgid "Can't save object %s"
msgstr "Не удается сохранить объект %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:818
#: src/client/cachier/storager.vala:819
msgid "Byte"
msgid_plural "Bytes"
msgstr[0] "Байт"
msgstr[1] "Байта"
msgstr[2] "Байтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:821
#: src/client/cachier/storager.vala:822
msgid "Kilobyte"
msgid_plural "Kilobytes"
msgstr[0] "Килобайт"
msgstr[1] "Килобайта"
msgstr[2] "Килобайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:824
#: src/client/cachier/storager.vala:825
msgid "Megabyte"
msgid_plural "Megabytes"
msgstr[0] "Мегабайт"
msgstr[1] "Мегабайта"
msgstr[2] "Мегабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:827
#: src/client/cachier/storager.vala:828
msgid "Gigabyte"
msgid_plural "Gigabytes"
msgstr[0] "Гигабайт"
msgstr[1] "Гигабайта"
msgstr[2] "Гигабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:830
#: src/client/cachier/storager.vala:831
msgid "Terabyte"
msgid_plural "Terabytes"
msgstr[0] "Терабайт"
msgstr[1] "Терабайта"
msgstr[2] "Терабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:859
#: src/client/cachier/storager.vala:860
#, c-format
msgid "Error while getting cache directory size. Message %s"
msgstr "Ошибка при получении размера директории кэша. Сообщение %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:894
#: src/client/cachier/storager.vala:895
#, c-format
msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s"
msgstr "Ошибка при получении размера директории данных. Сообщение %s"
@ -936,225 +937,225 @@ msgstr "Ошибка при получении размера директори
msgid "Wrong type: expected %s, got %s"
msgstr "Неверный тип: ожидалось %s, получено %s"
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:91
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:92
msgid "Problems with queue"
msgstr "Проблемы с очередью"
#. Translators: name of new created playlist
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:627
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:628
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
#: src/pager.vala:162
#: src/pager.vala:163
#, c-format
msgid "Can't set title \"%s\" to page"
msgstr "Не удаётся установить заголовок \"%s\" для страницы"
#: src/pager.vala:173
#: src/pager.vala:174
#, c-format
msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page"
msgstr "Не удаётся установить иконку с именем \"%s\" на страницу"
#: src/pager.vala:199
#: src/pager.vala:200
msgid "Reached max page count"
msgstr "Достигнуто максимальное количество страниц"
#: src/pager.vala:205
#: src/pager.vala:206
#, c-format
msgid "Page '%s' already added"
msgstr "Страница '%s' уже добавлена"
#: src/pager.vala:267
#: src/pager.vala:268
msgid "Main"
msgstr "Главное"
#: src/pager.vala:286
#: src/pager.vala:287
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
#: src/pager.vala:311
#: src/pager.vala:312
#, c-format
msgid "Can't read pages file. Message: %s"
msgstr "Не удаётся прочитать файл страниц. Сообщение: %s"
#: src/pager.vala:331
#: src/pager.vala:332
#, c-format
msgid "Can't create pages file. Message: %s"
msgstr "Не удаётся создать файл страниц. Сообщение: %s"
#: src/utils.vala:69
#: src/utils.vala:70
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Пока не реализовано"
#: src/utils.vala:76
#: src/utils.vala:77
msgid "Need authorization"
msgstr "Нужна авторизация"
#: src/utils.vala:80
#: src/utils.vala:81
msgid "Need Bookmate subscription"
msgstr "Нужна подписка Букмейт"
#: src/utils.vala:176 src/utils.vala:192
#: src/utils.vala:177 src/utils.vala:193
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена"
#: src/utils.vala:241
#: src/utils.vala:242
#, c-format
msgid "Duration: %s h. %s min."
msgstr "Продолжительность: %s ч. %s мин."
#: src/utils.vala:243
#: src/utils.vala:244
#, c-format
msgid "Duration: %s min."
msgstr "Продолжительность: %s мин."
#: src/utils.vala:357
#: src/utils.vala:358
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: src/utils.vala:359
#: src/utils.vala:360
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:38
msgid "Remove dislike"
msgstr "Удалить \"Не нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:41
msgid "Set dislike"
msgstr "Поставить \"Не нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:41
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:42
msgid "Remove like"
msgstr "Удалить \"Нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:49
msgid "Set like"
msgstr "Поставить \"Нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:41
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:44
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:48
msgid "Play"
msgstr "Играть"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:49
#, c-format
msgid "Playlist '%s'"
msgstr "Плейлист '%s'"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:53
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:67
msgid "My Vibe by playlist"
msgstr "Моя волна по плейлисту"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:76
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:26
msgid "Primary menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "Разобрать URL-адрес из буфера обмена"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "About Cassette"
msgstr "О приложении"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:94
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:32
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:87
msgid "My Vibe by track"
msgstr "Моя волна по треку"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
msgid "Show info"
msgstr "Подробнее"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:104
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:98
msgid "Play next"
msgstr "Играть следующим"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:56
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:84
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:109
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:51
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:74
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:104
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:27
msgid "Primary menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "Разобрать URL-адрес из буфера обмена"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:36
msgid "About Cassette"
msgstr "О приложении"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:95
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:88
msgid "My Vibe by track"
msgstr "Моя волна по треку"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
msgid "Show info"
msgstr "Подробнее"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Play next"
msgstr "Играть следующим"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из плейлиста"
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
msgid "Remove from queue"
msgstr "Удалить из очереди"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:121
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:122
msgid "Volume control"
msgstr "Управление громкостью"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:44
#: src/widgets/save-stack.vala:52 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:172
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:45
#: src/widgets/save-stack.vala:53 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:173
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#. Translators: n track from n tracks saved
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:77
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:78
#, c-format
msgid "%d / %d saved%s"
msgid_plural "%d / %d saved%s"
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr[0] "%d / %d сохранено%s"
msgstr[1] "%d / %d сохранено%s"
msgstr[2] "%d / %d сохранено%s"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:84
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:85
#, c-format
msgid "%d track saving now"
msgid_plural "%d tracks saving now"
@ -1170,38 +1171,38 @@ msgstr[0] "%d трек сохраняется сейчас"
msgstr[1] "%d трека сохраняется сейчас"
msgstr[2] "%d треков сохраняется сейчас"
#: src/widgets/info-marks.vala:41
#: src/widgets/info-marks.vala:42
#, c-format
msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s"
msgstr "Трек был заменён. Оригинальная версия: %s, %s"
#: src/widgets/playlist-micro.vala:157 src/widgets/views/playlist.vala:241
#: src/widgets/playlist-micro.vala:158 src/widgets/views/playlist.vala:242
#, c-format
msgid "Owner: %s"
msgstr "Владелец: %s"
#: src/widgets/playlist-row.vala:85
#: src/widgets/playlist-row.vala:86
#, c-format
msgid "Track count: %s"
msgstr "Количество треков: %s"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:88
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:134
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgid "Delete cache files?"
msgstr "Удалить кэш?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
msgid "Move saved files?"
msgstr "Переместить сохраненные файлы?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:136
msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr ""
"Весь кэш будет удалён. Это не влияет на сохраненные плейлисты или альбомы"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:92
msgid ""
"All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take "
"a while."
@ -1209,161 +1210,161 @@ msgstr ""
"Все сохранённые плейлисты и альбомы будут перемещены в кэш-файлы. Это может "
"занять некоторое время."
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Deleting…"
msgstr "Удаление…"
#: src/widgets/save-stack.vala:54
#: src/widgets/save-stack.vala:55
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/widgets/save-stack.vala:58
#: src/widgets/save-stack.vala:59
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: src/widgets/save-stack.vala:75
#: src/widgets/save-stack.vala:76
#, c-format
msgid "%s saving…"
msgstr "%s сохраняется…"
#: src/widgets/save-stack.vala:76
#: src/widgets/save-stack.vala:77
#, c-format
msgid "%s cached"
msgstr "%s кэширован"
#: src/widgets/save-stack.vala:77
#: src/widgets/save-stack.vala:78
#, c-format
msgid "%s saved"
msgstr "%s сохранён"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:66
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:67
#, c-format
msgid "Playlist \"%s\""
msgstr "Плейлист \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:70
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:71
#, c-format
msgid "Album \"%s\""
msgstr "Альбом \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:74
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:75
#, c-format
msgid "By search results \"%s\""
msgstr "По результатам поиска \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:78
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:79
msgid "Track list"
msgstr "Список треков"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:68
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:69
msgid "Your music track"
msgstr "Ваш трек"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:84
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:85
msgid "Music track"
msgstr "Трек"
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:39
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:40
msgid "Wave settings"
msgstr "Настройки Волны"
#: src/widgets/track-rows/base.vala:79 src/widgets/track-rows/default.vala:100
#: src/widgets/track-rows/base.vala:80 src/widgets/track-rows/default.vala:101
msgid "Track is not available"
msgstr "Трек не доступен"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:78
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:79
#, c-format
msgid "%s '%s' saved successfully"
msgstr "%s '%s' успешно сохранен"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:89
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:90
#, c-format
msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error"
msgstr "Сохранение %s '%s' было остановлено из-за сетевой ошибки"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:99
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:100
#, c-format
msgid "%s '%s' saving was aborted"
msgstr "Сохранение %s '%s' было прервано"
#. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist")
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:191
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:192
#, c-format
msgid "%s saving has started"
msgstr "Сохранение %s начато"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:229
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:230
#, c-format
msgid "%s '%s' was moved from data to cache"
msgstr "%s '%s' был перемещен из данных в кэш"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:239
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:240
#, c-format
msgid "%s removing has started. Please do not close the app"
msgstr "Удаление %s начато. Пожалуйста, не закрывайте приложение"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:37
#: src/widgets/views/cant-show.vala:38
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Ошибка %d"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:41
#: src/widgets/views/cant-show.vala:42
msgid "Can't load page"
msgstr "Не удаётся загрузить страницу %s"
msgstr "Не удаётся загрузить страницу"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:44
#: src/widgets/views/cant-show.vala:45
msgid "Can't find desired content"
msgstr "Не удаётся найти желаемый контент"
#: src/widgets/views/playlist.vala:84
#: src/widgets/views/playlist.vala:85
msgid "Delete playlist?"
msgstr "Удалить плейлист?"
#: src/widgets/views/playlist.vala:85
#: src/widgets/views/playlist.vala:86
#, c-format
msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted."
msgstr "Плейлист '%s' будет безвозвратно удалён."
#: src/widgets/views/playlist.vala:104
#: src/widgets/views/playlist.vala:105
#, c-format
msgid "Playlist '%s' was deleted"
msgstr "Плейлист '%s' удалён"
#. Translators: %s is female person
#: src/widgets/views/playlist.vala:247
#: src/widgets/views/playlist.vala:248
#, c-format
msgctxt "female person"
msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "%s обновила плейлист %s"
#. Translators: %s is male person
#: src/widgets/views/playlist.vala:251
#: src/widgets/views/playlist.vala:252
#, c-format
msgctxt "male person"
msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "%s обновил плейлист %s"
#: src/widgets/views/playlist.vala:281
#: src/widgets/views/playlist.vala:282
#, c-format
msgid "Can't change visibility of '%s'"
msgstr "Не удалось изменить видимость плейлиста '%s'"
#: src/widgets/views/playlist.vala:287
#: src/widgets/views/playlist.vala:288
#, c-format
msgid "Playlist '%s' is public now"
msgstr "Плейлист '%s' виден всем"
#: src/widgets/views/playlist.vala:290
#: src/widgets/views/playlist.vala:291
#, c-format
msgid "Playlist '%s' is private now"
msgstr "Плейлист '%s' виден только вам"
#: src/window.vala:235
#: src/window.vala:236
#, c-format
msgid "Window info message: %s"
msgstr "Информационное сообщение об окне: %s"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Chinese (China) translation for cassette.
# Copyright (C) 2024 cassette's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cassette package.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cassette main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-02 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:35+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-14 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 14:48+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#. Translators: app name should be translated
#: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:23
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:24
msgid "Cassette"
msgstr "Cassette"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Plus"
msgstr "会员"
#: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51
#: src/authenticator.vala:51
#: src/authenticator.vala:52
msgid "Log out"
msgstr "登出"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Here you can control custom pages."
msgstr "您可以在这里控制自定义页面。"
#: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:31
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Disliked tracks"
msgstr "讨厌的曲目"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "显示播放队列"
msgid "Change volume"
msgstr "更改音量"
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:271
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:272
msgid "Playing now"
msgstr "正在播放"
@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "创建播放列表"
#: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:42
#: src/widgets/save-stack.vala:56 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:167
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:43
#: src/widgets/save-stack.vala:57 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:168
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
@ -389,20 +389,20 @@ msgstr "将页面添加到头部"
#. Translators: tooltip of "save" button
#: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Translators: tooltip of "delete" button
#: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:90
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:97
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:141
#: src/widgets/views/playlist.vala:91
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "专辑"
msgid "duration"
msgstr "时长"
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:37
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:38
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"
@ -752,584 +752,577 @@ msgstr "按语言…"
msgid "Can't get wave settings"
msgstr "无法获取波形设置"
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:252
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:253
msgid "Reconnect"
msgstr "重新连接"
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:151
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:152
msgid "Connection problems"
msgstr "连接问题"
#. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM>
#: src/about.vala:59
#: src/about.vala:60
msgid "translator-credits"
msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024"
msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025"
#: src/about.vala:67
#: src/about.vala:68
msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram 频道"
#: src/about.vala:68
#: src/about.vala:69
msgid "Financial support (Tinkoff)"
msgstr "财政支持Tinkoff"
#: src/about.vala:69
#: src/about.vala:70
msgid "Financial support (Boosty)"
msgstr "财政支持Boosty"
#. Please keep alphabetical
#: src/about.vala:72
#: src/about.vala:73
msgid "Sponsors"
msgstr "赞助者"
#: src/application.vala:62
#: src/application.vala:63
msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息并退出"
#: src/application.vala:145
#: src/application.vala:146
msgid "Connection restored"
msgstr "连接已恢复"
#: src/application.vala:273
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/application.vala:274
msgid "Previous"
msgstr "上一首"
#: src/application.vala:275
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "下一首"
#: src/application.vala:357
#: src/application.vala:358
msgid "Current track can not be copied to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "当前曲目无法复制到剪贴板"
#: src/application.vala:371 src/application.vala:378 src/application.vala:435
#: src/application.vala:372 src/application.vala:379 src/application.vala:436
msgid "Can't parse clipboard content"
msgstr ""
msgstr "无法解析剪贴板内容"
#: src/application.vala:389
#: src/application.vala:390
msgid "Users view not implemented yet"
msgstr ""
msgstr "用户视图尚未实现"
#: src/application.vala:405 src/application.vala:419
#: src/application.vala:406 src/application.vala:420
msgid "Albums view not implemented yet"
msgstr ""
#: src/authenticator.vala:46
msgid "Log out?"
msgstr ""
msgstr "专辑视图尚未实现"
#: src/authenticator.vala:47
msgid "Log out?"
msgstr "登出吗?"
#: src/authenticator.vala:48
msgid "You will need to log in again to use the app"
msgstr ""
msgstr "您将需要再次登录以使用该应用"
#. Translators: cancel of deleting playlist
#: src/authenticator.vala:50
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:95
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:139
#: src/widgets/views/playlist.vala:89
#: src/authenticator.vala:51
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:90
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: src/authenticator.vala:97
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129
#: src/authenticator.vala:98
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Moving…"
msgstr ""
msgstr "正在移动…"
#. Translators: Playlist with liked tracks
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:49
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:99 src/pager.vala:276
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:50
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:100 src/pager.vala:277
msgid "Liked"
msgstr ""
msgstr "喜爱"
#. Translators: Playlist that updates every day
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:53
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:54
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "每日"
#. Translators: Unknown playlist
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:57
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:58
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#: src/client/cachier/storager.vala:124
#: src/client/cachier/storager.vala:125
#, c-format
msgid "Database was initialized, loc - %s"
msgstr ""
msgstr "数据库已初始化,位置 - %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:801
#: src/client/cachier/storager.vala:802
#, c-format
msgid "Can't save object %s"
msgstr ""
msgstr "无法保存对象 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:818
#: src/client/cachier/storager.vala:819
msgid "Byte"
msgid_plural "Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "B"
#: src/client/cachier/storager.vala:821
#: src/client/cachier/storager.vala:822
msgid "Kilobyte"
msgid_plural "Kilobytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "KB"
#: src/client/cachier/storager.vala:824
#: src/client/cachier/storager.vala:825
msgid "Megabyte"
msgid_plural "Megabytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "MB"
#: src/client/cachier/storager.vala:827
#: src/client/cachier/storager.vala:828
msgid "Gigabyte"
msgid_plural "Gigabytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "GB"
#: src/client/cachier/storager.vala:830
#: src/client/cachier/storager.vala:831
msgid "Terabyte"
msgid_plural "Terabytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "TB"
#: src/client/cachier/storager.vala:859
#: src/client/cachier/storager.vala:860
#, c-format
msgid "Error while getting cache directory size. Message %s"
msgstr ""
msgstr "获取缓存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:894
#: src/client/cachier/storager.vala:895
#, c-format
msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s"
msgstr ""
msgstr "获取永存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/jsoner.vala:358 src/client/jsoner.vala:419
#: src/client/jsoner.vala:526 src/client/jsoner.vala:550
#, c-format
msgid "Wrong type: expected %s, got %s"
msgstr ""
msgstr "类型错误:需要 %s但获得 %s"
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:91
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:92
msgid "Problems with queue"
msgstr ""
msgstr "队列有问题"
#. Translators: name of new created playlist
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:627
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:628
msgid "New Playlist"
msgstr ""
msgstr "新建播放列表"
#: src/pager.vala:162
#: src/pager.vala:163
#, c-format
msgid "Can't set title \"%s\" to page"
msgstr ""
msgstr "无法为页面设定“%s”标题"
#: src/pager.vala:173
#: src/pager.vala:174
#, c-format
msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page"
msgstr ""
msgstr "无法为页面设定带名字“%s”的图标"
#: src/pager.vala:199
#: src/pager.vala:200
msgid "Reached max page count"
msgstr ""
msgstr "达到最大页数"
#: src/pager.vala:205
#: src/pager.vala:206
#, c-format
msgid "Page '%s' already added"
msgstr ""
msgstr "页面“%s”已经添加"
#: src/pager.vala:267
#: src/pager.vala:268
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "主页"
#: src/pager.vala:286
#: src/pager.vala:287
msgid "Playlists"
msgstr ""
msgstr "播放列表"
#: src/pager.vala:311
#: src/pager.vala:312
#, c-format
msgid "Can't read pages file. Message: %s"
msgstr ""
msgstr "无法读取页面文件。消息:%s"
#: src/pager.vala:331
#: src/pager.vala:332
#, c-format
msgid "Can't create pages file. Message: %s"
msgstr ""
msgstr "无法创建页面文件。消息:%s"
#: src/utils.vala:69
#: src/utils.vala:70
msgid "Not implemented yet"
msgstr ""
msgstr "尚未实现"
#: src/utils.vala:76
#: src/utils.vala:77
msgid "Need authorization"
msgstr ""
msgstr "需要认证"
#: src/utils.vala:80
#: src/utils.vala:81
msgid "Need Bookmate subscription"
msgstr ""
msgstr "需要 Bookmate 订阅"
#: src/utils.vala:176 src/utils.vala:192
#: src/utils.vala:177 src/utils.vala:193
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr ""
msgstr "链接已复制到剪贴板"
#: src/utils.vala:241
#: src/utils.vala:242
#, c-format
msgid "Duration: %s h. %s min."
msgstr ""
msgstr "时长:%s 时 %s 分"
#: src/utils.vala:243
#: src/utils.vala:244
#, c-format
msgid "Duration: %s min."
msgstr ""
msgstr "时长:%s 分"
#: src/utils.vala:357
#: src/utils.vala:358
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "今天"
#: src/utils.vala:359
#: src/utils.vala:360
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "昨天"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:38
msgid "Remove dislike"
msgstr ""
msgstr "移除讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:41
msgid "Set dislike"
msgstr ""
msgstr "设为讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:41
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:42
msgid "Remove like"
msgstr ""
msgstr "移除喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:49
msgid "Set like"
msgstr ""
msgstr "设为喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:41
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "暂停"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:44
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:48
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "播放"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:49
#, c-format
msgid "Playlist '%s'"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:53
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:66
msgid "My Vibe by playlist"
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:76
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Add to queue"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:67
msgid "My Vibe by playlist"
msgstr "基于播放列表的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:26
msgid "Primary menu"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "About Cassette"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:94
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:32
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:87
msgid "My Vibe by track"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:104
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:98
msgid "Play next"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgid "Add to queue"
msgstr "添加到队列"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:56
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:84
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:109
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:51
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:74
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:104
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:27
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "从剪贴板解析 URL"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:36
msgid "About Cassette"
msgstr "关于 Cassette"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:95
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:88
msgid "My Vibe by track"
msgstr "基于单曲的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
msgid "Show info"
msgstr "显示信息"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Play next"
msgstr "播放下一首"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
msgid "Add to playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
msgid "Remove from playlist"
msgstr "从播放列表移除"
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
msgid "Remove from queue"
msgstr ""
msgstr "从播放队列移除"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:121
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:122
msgid "Volume control"
msgstr ""
msgstr "音量控制"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "取消静音"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "静音"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:44
#: src/widgets/save-stack.vala:52 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:172
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:45
#: src/widgets/save-stack.vala:53 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:173
msgid "Album"
msgstr ""
msgstr "专辑"
#. Translators: n track from n tracks saved
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:77
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:78
#, c-format
msgid "%d / %d saved%s"
msgid_plural "%d / %d saved%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d / %d 已保存 %s"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:84
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:85
#, c-format
msgid "%d track saving now"
msgid_plural "%d tracks saving now"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "正在保存 %d 首曲目"
#: src/widgets/info-marks.vala:41
#: src/widgets/info-marks.vala:42
#, c-format
msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s"
msgstr ""
msgstr "曲目已被替换。原始版本:%s%s"
#: src/widgets/playlist-micro.vala:157 src/widgets/views/playlist.vala:241
#: src/widgets/playlist-micro.vala:158 src/widgets/views/playlist.vala:242
#, c-format
msgid "Owner: %s"
msgstr ""
msgstr "所有者:%s"
#: src/widgets/playlist-row.vala:85
#: src/widgets/playlist-row.vala:86
#, c-format
msgid "Track count: %s"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:88
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:134
msgid "Delete cache files?"
msgstr ""
msgstr "曲目计数:%s"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
msgid "Move saved files?"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgid "Delete cache files?"
msgstr "删除缓存文件吗?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr ""
msgid "Move saved files?"
msgstr "移动保存的文件吗?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:136
msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr "所有缓存将被删除。此操作不会影响已保存的播放列表或专辑"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:92
msgid ""
"All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take "
"a while."
msgstr ""
msgstr "所有保存的播放列表和专辑将被移至缓存文件。此操作会花费一点时间。"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Deleting…"
msgstr ""
msgstr "正在删除…"
#: src/widgets/save-stack.vala:54
#: src/widgets/save-stack.vala:55
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "图像"
#: src/widgets/save-stack.vala:58
#: src/widgets/save-stack.vala:59
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/widgets/save-stack.vala:75
#, c-format
msgid "%s saving…"
msgstr ""
msgstr "曲目"
#: src/widgets/save-stack.vala:76
#, c-format
msgid "%s cached"
msgstr ""
msgid "%s saving…"
msgstr "正在保存 %s…"
#: src/widgets/save-stack.vala:77
#, c-format
msgid "%s saved"
msgstr ""
msgid "%s cached"
msgstr "%s 已缓存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:66
#: src/widgets/save-stack.vala:78
#, c-format
msgid "%s saved"
msgstr "%s 已保存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:67
#, c-format
msgid "Playlist \"%s\""
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:70
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:71
#, c-format
msgid "Album \"%s\""
msgstr ""
msgstr "专辑“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:74
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:75
#, c-format
msgid "By search results \"%s\""
msgstr ""
msgstr "按搜索结果“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:78
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:79
msgid "Track list"
msgstr ""
msgstr "曲目列表"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:68
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:69
msgid "Your music track"
msgstr ""
msgstr "您的音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:84
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:85
msgid "Music track"
msgstr ""
msgstr "音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:39
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:40
msgid "Wave settings"
msgstr ""
msgstr "波形设置"
#: src/widgets/track-rows/base.vala:79 src/widgets/track-rows/default.vala:100
#: src/widgets/track-rows/base.vala:80 src/widgets/track-rows/default.vala:101
msgid "Track is not available"
msgstr ""
msgstr "曲目不可用"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:78
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:79
#, c-format
msgid "%s '%s' saved successfully"
msgstr ""
msgstr "%s“%s”已成功保存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:89
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:90
#, c-format
msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error"
msgstr ""
msgstr "%s“%s”已停止保存网络出现错误"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:99
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:100
#, c-format
msgid "%s '%s' saving was aborted"
msgstr ""
msgstr "%s“%s”已中止保存"
#. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist")
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:191
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:192
#, c-format
msgid "%s saving has started"
msgstr ""
msgstr "已开始保存%s"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:229
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:230
#, c-format
msgid "%s '%s' was moved from data to cache"
msgstr ""
msgstr "%s“%s”已从数据移至缓存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:239
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:240
#, c-format
msgid "%s removing has started. Please do not close the app"
msgstr ""
msgstr "已开始移除%s。请不要关闭应用"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:37
#: src/widgets/views/cant-show.vala:38
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr ""
msgstr "错误 %d"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:41
#: src/widgets/views/cant-show.vala:42
msgid "Can't load page"
msgstr ""
msgstr "无法加载页面"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:44
#: src/widgets/views/cant-show.vala:45
msgid "Can't find desired content"
msgstr ""
#: src/widgets/views/playlist.vala:84
msgid "Delete playlist?"
msgstr ""
msgstr "无法找到想要的内容"
#: src/widgets/views/playlist.vala:85
msgid "Delete playlist?"
msgstr "删除播放列表吗?"
#: src/widgets/views/playlist.vala:86
#, c-format
msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted."
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”将被永久删除。"
#: src/widgets/views/playlist.vala:104
#: src/widgets/views/playlist.vala:105
#, c-format
msgid "Playlist '%s' was deleted"
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”已删除"
#. Translators: %s is female person
#: src/widgets/views/playlist.vala:247
#: src/widgets/views/playlist.vala:248
#, c-format
msgctxt "female person"
msgid "%s updated playlist %s"
msgstr ""
msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#. Translators: %s is male person
#: src/widgets/views/playlist.vala:251
#: src/widgets/views/playlist.vala:252
#, c-format
msgctxt "male person"
msgid "%s updated playlist %s"
msgstr ""
msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#: src/widgets/views/playlist.vala:281
#: src/widgets/views/playlist.vala:282
#, c-format
msgid "Can't change visibility of '%s'"
msgstr ""
msgstr "无法更改“%s”的可见性"
#: src/widgets/views/playlist.vala:287
#: src/widgets/views/playlist.vala:288
#, c-format
msgid "Playlist '%s' is public now"
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”现在是公开的"
#: src/widgets/views/playlist.vala:290
#: src/widgets/views/playlist.vala:291
#, c-format
msgid "Playlist '%s' is private now"
msgstr ""
msgstr "播放列表“%s”现在是私人的"
#: src/window.vala:235
#: src/window.vala:236
#, c-format
msgid "Window info message: %s"
msgstr ""
msgstr "窗口信息消息:%s"

View file

@ -24,7 +24,9 @@ using Gee;
public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
[GtkChild]
unowned Gtk.Image real_image;
unowned Gtk.Image placeholder_image;
[GtkChild]
unowned Gtk.Stack stack;
public CoverSize cover_size { get; set; default = CoverSize.BIG; }
@ -33,26 +35,20 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
/**
* Easy way to set both width and height of the cover widget.
*/
public int image_widget_size {
get {
return real_image.width_request == real_image.height_request ? real_image.height_request : -1;
}
set {
real_image.width_request = value;
real_image.height_request = value;
}
}
public int image_widget_size { get; set; }
construct {
notify["cover-size"].connect (() => {
switch (cover_size) {
case CoverSize.SMALL:
real_image.icon_size = Gtk.IconSize.NORMAL;
placeholder_image.icon_size = Gtk.IconSize.NORMAL;
image_widget_size = 60;
add_css_class ("small-border-radius");
break;
case CoverSize.BIG:
real_image.icon_size = Gtk.IconSize.LARGE;
placeholder_image.icon_size = Gtk.IconSize.LARGE;
image_widget_size = 200;
remove_css_class ("small-border-radius");
break;
@ -63,13 +59,11 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
}
public void init_content (HasCover yam_object) {
real_image.icon_name = "audio-x-generic-symbolic";
this.yam_object = yam_object;
add_css_class ("card");
}
public void clear () {
real_image.icon_name = null;
yam_object = null;
remove_css_class ("card");
}
@ -82,7 +76,31 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
pixbuf_buffer = yield Cachier.get_image (yam_object, (int) cover_size);
if (pixbuf_buffer != null) {
var real_image = new Gtk.Image ();
real_image.set_from_paintable (Gdk.Texture.for_pixbuf (pixbuf_buffer));
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"width-request",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"height-request",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"pixel-size",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
stack.add_child (real_image);
stack.visible_child = real_image;
}
}
}