Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 97.0% (368 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/
This commit is contained in:
French 2025-06-14 21:44:05 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 1785f8d3b9
commit 0ff16bbada
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -15,21 +15,22 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# French <french@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 21:58+0000\n"
"Last-Translator: French <french@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/af/>\n"
"Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -292,207 +293,207 @@ msgstr "Wind"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "Helder lug"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "Bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "Mooi"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Mis"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Swaar reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "Swaar reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Swaar sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "Ligte reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr ""
msgstr "Ligte reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "Gedeeltelik bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Reen en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr ""
msgstr "Reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Sneeu"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -639,12 +640,12 @@ msgstr "Opgehef"
#: searx/webutils.py:313
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minute terug"
msgstr "{minutes} minute gelede"
#: searx/webutils.py:314
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute gelede"
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
@ -653,16 +654,16 @@ msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
#: searx/answerers/statistics.py:36
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
msgstr "Bereken {func} van die opsies"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
msgstr "Wys roete op die kaart .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
#, python-brace-format
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (VEROUDERD)"
msgstr "{title} (UITGEDIEN)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
@ -731,15 +732,15 @@ msgstr "Lêer kwaliteit"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr ""
msgstr "Ahmia swartlys"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr ""
msgstr "Filter uit onion resultate wat op Ahmia se swartlys is."
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
msgstr "Basiese sakrekenaar"
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -747,13 +748,15 @@ msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
msgstr "Hash inset"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:36
msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Verander teks na verskillende hash algoritme. Beskikbare funksies: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@ -790,6 +793,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Wys you IP as die soekterm \"ip\" is en jou gebruiksagent as die soekterm "
"\"user-agent\" is."
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
@ -814,15 +819,15 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
msgstr "Kon nie die lys van Tor uitgangnodes aflaai van"
#: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
msgstr "Jy gebruik Tor en dit lyk of hierdie jou eksterne IP addres is"
#: searx/plugins/tor_check.py:76
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
msgstr "Jy gebruik nie Tor nie, en jou eksterne IP adres is"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
msgid "Tracker URL remover"
@ -1449,11 +1454,11 @@ msgstr "Maks tyd"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Favicon Resolver"
msgstr "Favicon finder"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr "Wys favicons naar aan soek aantworde"
msgstr "Wys favicons naby soek aantwoorde"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
@ -2060,4 +2065,3 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."