Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/
This commit is contained in:
rodgui 2025-06-02 14:12:23 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 1526dbc888
commit 985d3f23c4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -41,20 +41,22 @@
# LeoLomardo <leolomardo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Pyrbor <pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Juno Takano <jutty@noreply.codeberg.org>, 2025.
# rodgui <rodgui@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Juno Takano <jutty@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 14:58+0000\n"
"Last-Translator: rodgui <rodgui@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Temperatura Média"
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloud cover"
msgstr "Nublado"
msgstr "Nuvens cobertas"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
@ -317,207 +319,207 @@ msgstr "Vento"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "Céu limpo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "Nublado"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "Tempo bom"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Neblina"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuva forte e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuva forte com trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas fortes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "Chuva forte"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neve forte e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Fortes chuvas de granizo e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas fortes de granizo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Chuva forte de granizo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neve pesada e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neves pesadas e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Fortes chuvas de neve"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Neve pesada"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuva leve e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas leves e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas leve"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr ""
msgstr "Chuva leve"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Granizo leve e trovão"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas leves de granizo e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas leve de granizo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "Neve fraca"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neve fraca e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas fraca de neve e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas leve de neve"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Neve suave"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "Parcialmente nublado"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuva e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Chuva"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Granizo e trovão"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas de granizo e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Chuvas de granizo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "Granizo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Neve e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Chuvas de neve e trovões"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "Chuva de neves"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Neve"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Converter entre unidades"
#: searx/result_types/answer.py:224
#, python-brace-format
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
msgstr ""
msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "Sinônimos"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "Sensação térmica"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "Mudar a resultante formatação do URL"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "repositórios"
msgstr "repositório"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
@ -2346,4 +2348,3 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ msgid "proxied"
#~ msgstr "por proxy"