Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 94.7% (359 of 379 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/
This commit is contained in:
radekjuthner 2025-06-17 04:27:38 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 91aafaa777
commit a52c6a9edd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -22,13 +22,14 @@
# Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
# Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
# L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
# radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: L33P <l33p@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:58+0000\n"
"Last-Translator: radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "černý"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
msgid "Uptime"
msgstr "Spolehlivost"
msgstr "Doba provozu"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
@ -325,12 +326,12 @@ msgstr "Silný déšť s bouří"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Silné dešťové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Silné dešťové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -339,58 +340,66 @@ msgstr "Silný déšť"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Silné sněžení a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Silné sněhové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "Silné sněžení"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Silné sněžení a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "Silné sněhové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "Silné sněžení"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabý déšť a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabé dešťové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "Slabé dešťové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -399,63 +408,69 @@ msgstr "Slabý déšť"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "Lehké sněžení"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "Slabé sněžení"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "Částečně zataženo"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Déšť a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Dešťové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr "Přeháňky"
msgstr "Dešťové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -464,18 +479,21 @@ msgstr "Déšť"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sníh a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Sněhové přeháňky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@ -484,16 +502,19 @@ msgstr "Plískanice"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sníh a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
@ -761,6 +782,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Převést řetězce na různé hash digesty. Dostupné funkce: md5, sha1, sha224, "
"sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@ -852,7 +875,7 @@ msgstr "Převod mezi jednotkami"
#: searx/result_types/answer.py:224
#, python-brace-format
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
msgstr ""
msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -1170,7 +1193,7 @@ msgstr "Synonyma"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "Pocity jako"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@ -1350,7 +1373,7 @@ msgstr "Našeptávač"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Zobrazení možných dotazů při psaní"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@ -1433,6 +1456,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v nich vyhledávat "
"pomocí !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1557,11 +1582,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Výsledky na nových kartách"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Otevření odkazů na výsledky v nových kartách prohlížeče"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"