Fix datetime parsing in Audit Log

This commit is contained in:
Michael Schättgen 2024-07-22 19:04:34 +02:00
parent ec237ecb4e
commit e53688d30d
23 changed files with 2 additions and 23 deletions

View file

@ -20,6 +20,7 @@ import java.time.Instant;
import java.time.LocalDateTime;
import java.time.ZoneId;
import java.time.format.DateTimeFormatter;
import java.time.format.FormatStyle;
import java.time.temporal.ChronoUnit;
public class AuditLogHolder extends RecyclerView.ViewHolder {
@ -133,7 +134,7 @@ public class AuditLogHolder extends RecyclerView.ViewHolder {
String formattedTime = timestamp.format(timeFormatter);
return context.getString(R.string.day_of_week_at_time, dayOfWeek, formattedTime);
} else {
DateTimeFormatter dateFormatter = DateTimeFormatter.ofPattern(context.getString(R.string.date_format));
DateTimeFormatter dateFormatter = DateTimeFormatter.ofLocalizedDate(FormatStyle.MEDIUM);
return timestamp.format(dateFormatter);
}
}

View file

@ -131,7 +131,6 @@
<string name="event_unknown">نوع الحدث غير معروف</string>
<string name="today_at_time">اليوم على %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s في %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">تشفير المخزن</string>
<string name="export_help">هذا الإجراء سيصدر المخزن خارج ذاكرة تخزين Aegis الداخلية. حدد الصيغة التي ترغب بأن يكون التصدير عليها:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">أنت على وشك تصدير نسخة غير مشفرة من مخزن Aegis. <b>لا يُنصح بهذا</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Неизвестен вид събитие</string>
<string name="today_at_time">Днес в %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s в %2$s</string>
<string name="date_format">dd.MM.yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Шифровайте трезора</string>
<string name="export_help">По този начин ще бъде изнесен трезора на Aegis от вътрешното хранилище. Изберете формата на данните, в който искате да бъдат изнесени:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">На път сте да изнесете нешифровано копие на трезора на Aegis. <b>Това е силно непрепоръчително</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Tipus d\'esdeveniment desconegut</string>
<string name="today_at_time">Avui a les %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s a les %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Xifra la caixa forta</string>
<string name="export_help">Això exportarà la caixa forta fora d\'Aegis. Tria el format en el que s\'ha d\'exportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Això exportarà una còpia sense xifrar de la caixa forta d\'Aegis. <b>No recomanat</b>.</string>

View file

@ -127,7 +127,6 @@
<string name="event_unknown">Neznámý typ události</string>
<string name="today_at_time">Dnes v %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s v %2$s</string>
<string name="date_format">dd. MM. yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Šifrovat trezor</string>
<string name="export_help">Trezor bude exportován mimo vnitřní úložiště Aegis. Zvolte formát, ve kterém chcete trezor exportovat:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Chystáte se exportovat nešifrovanou kopii vašeho Aegis trezoru. Toto <b>není doporučeno</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Ukendt hændelsestype</string>
<string name="today_at_time">I dag kl. %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s kl. %2$s</string>
<string name="date_format">dd-MM-yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Kryptér boksen</string>
<string name="export_help">Denne handling eksporterer Boksen ud af Aegis\' interne lager. Vælg det format Boksen skal eksportere som:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du er ved at eksportere en ukrypteret kopi af din Aegis-boks. <b>Dette er ikke anbefalet</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Unbekanntes Ereignis</string>
<string name="today_at_time">Heute um %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s um %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Datenbank verschlüsseln</string>
<string name="export_help">Mit dieser Aktion wird die Datenbank aus dem internen Speicher von Aegis exportiert. Wähle das Format aus, in dem der Export erfolgen soll:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du bist dabei, eine unverschlüsselte Kopie deiner Aegis-Datenbank zu exportieren. <b>Dies wird nicht empfohlen</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Άγνωστος τύπος συμβάντος</string>
<string name="today_at_time">Σήμερα στις %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s στις %2$s</string>
<string name="date_format">ηη/ΜΜ/εεεε</string>
<string name="export_encrypted">Κρυπτογράφηση κρύπτης</string>
<string name="export_help">Αυτή η ενέργεια θα εξάγει την κρύπτη έξω από τον εσωτερικό χώρο αποθήκευσης του Aegis. Επιλέξτε τη μορφή στην οποία θέλετε να είναι η εξαγωγή σας:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Πρόκειται να εξαγάγετε ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο της Aegis κρύπτης σας. <b> Αυτό δεν συνιστάται </b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Tipo de evento desconocido</string>
<string name="today_at_time">Hoy a las %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s a las %2$s</string>
<string name="date_format">día/mes/año</string>
<string name="export_encrypted">Cifrar la bóveda</string>
<string name="export_help">Esta acción exportará la bóveda fuera del almacenamiento interno de Aegis. Seleccione el formato al que desea exportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Estás a punto de exportar una copia sin cifrar de tu bóveda de Aegis. <b>No se recomienda en absoluto</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Tuntematon tapahtumatyyppi</string>
<string name="today_at_time">Tänään klo %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s klo %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Salaa holvi</string>
<string name="export_help">Tämä toiminto vie holvin ulos Aegisin sisäisestä tallennustilasta. Valitse viennin tiedostomuoto:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Olet viemässä salaamattoman kopion Aegis-holvistasi. <b>Tätä ei suositella</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Type d\'événement inconnu</string>
<string name="today_at_time">Ajourd\'hui à %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s à %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Chiffrer le coffre-fort</string>
<string name="export_help">Cette action exportera le coffre-fort à partir du stockage interne d\'Aegis. Sélectionnez le format vers lequel vous souhaitez faire votre export :</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Vous êtes sur le point d\'exporter une copie non chiffrée de votre coffre-fort Aegis. <b>Ce n\'est pas recommandé</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Unbekend barrenstype</string>
<string name="today_at_time">Hjoed om %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s om %2$s</string>
<string name="date_format">dd/mm/jjjj</string>
<string name="export_encrypted">Fersiferje de klûs</string>
<string name="export_help">Dizze aksje sil de klûs eksportearje út it ynterne ûnthâld fan Aegis. Selektearje it formaat wêryntsto de eksport wolst:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Do stiest op it punt in ûnfersifere kopy fan de Aegis-klûs te eksportearjen. <b>Dit wurdt net oanrekommandearre</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Ismeretlen eseménytípus</string>
<string name="today_at_time">Ma %1$s-kor</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s %2$s-kor</string>
<string name="date_format">yyyy. MM. dd.</string>
<string name="export_encrypted">A széf titkosítása</string>
<string name="export_help">Ez a művelet exportálja a széfet az Aegis belső tárolójából. Válassza ki az exportálás formátumát:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Arra készül, hogy egy titkosítatlan Aegis széfet exportáljon. <b>Ez nem ajánlott</b>.</string>

View file

@ -125,7 +125,6 @@
<string name="event_unknown">Nezināms notikuma veids</string>
<string name="today_at_time">Šodien %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s %2$s</string>
<string name="date_format">dd.MM.yyyy.</string>
<string name="export_encrypted">Šifrēt glabātavu</string>
<string name="export_help">Šī darbība izgūs glabātavas saturu no Aegis iekšējās krātuves. Jāatlasa veidols, kurā izgūt datus:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Tiks izgūts nešifrēts Aegis glabātavas atveidojums. <b>Tas nav ieteicams</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Onbekende gebeurtenis</string>
<string name="today_at_time">Vandaag om %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s om %2$s</string>
<string name="date_format">dd-mm-jjjj</string>
<string name="export_encrypted">Kluis versleutelen</string>
<string name="export_help">Deze actie zal de kluis exporteren uit de interne opslag van Aegis. Selecteer het formaat waarin je de export wilt:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Je staat op het punt een onversleutelde kopie van de Aegis-kluis te exporteren. <b>Dit wordt niet aanbevolen</b>.</string>

View file

@ -127,7 +127,6 @@
<string name="event_unknown">Nieznany typ zdarzenia</string>
<string name="today_at_time">Dzisiaj o %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s o %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Zaszyfruj sejf</string>
<string name="export_help">Ta czynność wyeksportuje sejf z wewnętrznej przestrzeni dyskowej aplikacji Aegis. Wybierz format eksportowanego pliku:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Wyeksportujesz sejf aplikacji Aegis w niezaszyfrowanym formacie. <b>Ta opcja nie jest zalecana</b>.</string>

View file

@ -123,7 +123,6 @@
<string name="event_unknown">Tipo de evento desconhecido</string>
<string name="today_at_time">Hoje às %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s em %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Criptografar o cofre</string>
<string name="export_help">Esta ação irá exportar o cofre para fora do armazenamento interno do Aegis. Selecione o formato em que você gostaria que sua exportação esteja:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Você está prestes a exportar uma cópia não criptografada de seu cofre Aegis. <b>Isso não é recomendado</b>.</string>

View file

@ -125,7 +125,6 @@
<string name="event_unknown">Tipul evenimentului este necunoscut</string>
<string name="today_at_time">Astăzi, la %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s la %2$s</string>
<string name="date_format">zz/ll/aaaa</string>
<string name="export_encrypted">Criptează seiful</string>
<string name="export_help">Această acțiune va exporta seiful din spațiul de stocare al aplicaţiei. Selectează formatul în care dorești exportul:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Ești pe cale să exportezi o copie necriptată a seifului Aegis. <b>Acest lucru nu este recomandat</b>.</string>

View file

@ -127,7 +127,6 @@
<string name="event_unknown">Неизвестный тип события</string>
<string name="today_at_time">Сегодня в %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s в %2$s</string>
<string name="date_format">dd.MM.yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Шифровать хранилище</string>
<string name="export_help">Экспорт внутреннего хранилища Aegis. Выберите формат:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Вы собираетесь экспортировать незашифрованную копию хранилища Aegis. <b>Не рекомендуется</b>.</string>

View file

@ -121,7 +121,6 @@
<string name="event_unknown">Neznámy typ udalosti</string>
<string name="today_at_time">Dnes o %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s o %2$s</string>
<string name="date_format">dd. mm. yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Šifrovať trezor</string>
<string name="export_help">Touto akciou sa exportuje trezor z interného úložiska Aegis. Vyberte formát, v ktorom chcete mať export:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Chystáte sa exportovať nezašifrovanú kópiu svojho trezoru Aegis. <b> Toto sa neodporúča </b>.</string>

View file

@ -121,7 +121,6 @@
<string name="event_unknown">Sự kiện chưa rõ</string>
<string name="today_at_time">%1$s hôm nay</string>
<string name="day_of_week_at_time">%2$s lúc %1$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Mã hoá kho</string>
<string name="export_help">Hành động này sẽ xuất kho ra ngoài bộ nhớ trong của Aegis. Hãy chọn định dạng bản xuất:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Bạn sắp xuất một bản sao chưa được mã khóa của kho Aegis. <b>Việc này không được khuyến khích</b>.</string>

View file

@ -121,7 +121,6 @@
<string name="event_unknown">未知事件类型</string>
<string name="today_at_time">今天 %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%2$s 的 %1$s</string>
<string name="date_format">日/月/年</string>
<string name="export_encrypted">加密数据库</string>
<string name="export_help">此操作将从 Aegis 的内部存储中导出数据库。选择您想要的导出格式:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">您将导出一个未加密的 Aegis 数据库副本。<b>不建议这么做</b></string>

View file

@ -128,7 +128,6 @@
<string name="today_at_time">Today at %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s at %2$s</string>
<string name="date_format">dd/MM/yyyy</string>
<string name="export_encrypted">Encrypt the vault</string>
<string name="export_help">This action will export the vault out of Aegis\' internal storage. Select the format you\'d like your export to be in:</string>