Aegis/app/src/main/res/values-ast-rES/strings.xml

411 lines
38 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Configuración</string>
<string name="action_about">Tocante a</string>
<string name="action_delete">Desaniciar</string>
<string name="action_transfer">Tresferir</string>
<string name="action_edit_icon">Editar l\'iconu</string>
<string name="action_reset_usage_count">Reafitar el númberu d\'usos</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">¿De xuru que quies reafitar el númberu d\'usos d\'esta entrada?</string>
<string name="action_default_icon">Reafitar l\'iconu</string>
<string name="discard">Escartar</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="issuer">Emisor</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 díxitos)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 díxitos)</string>
<string name="suggested">Suxerse</string>
<string name="usage_count">Númberu d\'usos</string>
<string name="warning">Alvertencia</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Aplicación</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Entraes</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Copies de seguranza automátiques</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Comportamientu</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personaliza\'l comportamientu al interactuar cola llista d\'entraes.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Aspeutu</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Configura l\'estilu, la llingua ya otros valores qu\'afeuten al aspeutu de l\'aplicación.</string>
<string name="pref_section_security_title">Seguranza</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configura\'l cifráu, el bloquéu biométricu, el bloquéu automáticu ya otros valores de seguranza.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importación ya esportación</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa les copies de seguranza d\'Aeguis o d\'otres aplicaciones del mesmu tipu. Crea ficheros d\'esportación manuales de l\'arca d\'Aeguis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Copies de seguranza</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Configura\'l llugar onde s\'atroxen les copies de seguranza o activa la participación nel sistema de copies de seguranza na ñube d\'Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Paquetes d\'iconos</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Xestiona ya importa paquetes d\'iconos</string>
<string name="pref_select_theme_title">Estilu</string>
<string name="pref_view_mode_title">Mou de la visualización</string>
<string name="pref_lang_title">Llingua</string>
<string name="pref_show_icons_title">Amosar los iconos</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Amuesa los iconos al llau de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupamientu de díxitos</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleiciona\'l númberu de díxitos pol que s\'agrupen los códigos</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar d\'un ficheru</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importa los pases d\'un ficheru</string>
<string name="pref_android_backups_title">Copies de seguranza na ñube</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Permite que\'l sistema de copies de seguranza d\'Android incluya l\'arca d\'Aegis. Esta opción namás ye compatible coles arques cifraes.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Siempres se permiten les copies de seguranza D2D, independientemente de la configuración d\'arriba</i></string>
<string name="pref_backups_title">Crear automáticamente copies de seguranza</string>
<string name="pref_backups_summary">Crea automáticamente copies de seguranza de l\'arca nel almacenamientu esternu al facer cambeos. Esta opción namás ye compatible coles arques cifraes.</string>
<string name="pref_backups_location_title">Direutoriu pa les copies de seguranza</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Les copies de seguranza van atroxase en</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Facer una copia de seguranza</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Fai manualmente una copia de seguranza</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Númberu de versiones a caltener</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Caltién %1$d versión de la copia de seguranza</item>
<item quantity="other">Caltién %1$d versiones de la copia de seguranza</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Importar d\'una aplicación</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importa los pases d\'una aplicación (rique l\'accesu de root)</string>
<string name="pref_export_title">Esportar</string>
<string name="pref_export_summary">Esporta l\'arca</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Recordatoriu de contraseña</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Esportación de Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Xenera códigos QR d\'esportación compatibles con Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Nun hai datos pa esportar</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">Saltóse %d entrada incompatible</item>
<item quantity="other">Saltáronse %d entraes incompatibles</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Amuesa un recordatoriu (%s) pa introducir la contraseña ya nun la escaecer.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Desactivóse</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Seguranza de la pantalla</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquia tou tipu de captura y/o grabación de pantalla quier dientro, quier fuera de l\'aplicación</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tocar pa desvelar</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Los pases anúbrese por defeutu. Toca nellos pa desvelar el códigu.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Tiempu d\'espera pa volver anubrir los pases</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Bloquéu automáticu</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Al %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Desactivóse</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Bloquiar automáticamente Aegis al</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Primir el botón «Atrás»</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Minimizar l\'aplicación</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Bloquiar el preséu</string>
<string name="pref_backup_password_category">Copia de seguranza ya esportación</string>
<string name="pref_backup_password_title">Usar una contraseña nueva</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Si s\'activa la opción, la contraseña que s\'usa pa desbloquiar l\'aplicación xá nun se pue usar pa descifrar les copies de seguranza ya les exportaciones.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Usar otra contraseña</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Configura una contraseña nueva que ye la que va usase pa cifrar l\'arca demientres les copies de seguranza ya les esportaciones.</string>
<string name="pref_encryption_title">Cifráu</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cifra l\'arca ya desblóquiala con una contraseña o cola biometría</string>
<string name="pref_biometrics_title">Desbloquéu biométricu</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Permite que l\'autenticación biométrica desbloquie l\'arca</string>
<string name="pref_set_password_title">Camudar la contraseña</string>
<string name="pref_set_password_summary">Configura la contraseña que vas precisar pa desbloquiar l\'arca</string>
<string name="export_encrypted">Cifrar l\'arca</string>
<string name="export_help">Esta aición esporta l\'arca fuera del almacenamientu internu d\'Aegis. Seleiciona\'l formatu col que quies esportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Tas a piques d\'esportar una copia ensin cifrar de l\'arca d\'Aegis. <b>Nun s\'aconseya</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Les esportaciones cífrense con otra contraseña que se configura na configuración de seguranza.</string>
<string name="understand_risk_accept">Entiendo\'l riesgu</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Ficheru de testu (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Páxina web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Formatu de la esportación</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">Seleicionóse %d grupu</item>
<item quantity="other">Seleicionáronse %d grupos</item>
</plurals>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Esportación d\'Aeguis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguranza</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis ye una aplicación enfocada na seguranza p\'autenticase en dos pasos. Los pases atróxense nuna arca que se pue cifrar cola contraseña qu\'escueyas, polo que si un atacante consigue\'l ficheru cifráu de l\'arca, nun va ser a acceder al so conteníu si nun sabe la contraseña.\n\nSeleicionemos por ti la opción que nos paez más afayadiza pal preséu.</string>
<string name="authentication_method_none">Nada</string>
<string name="authentication_method_none_description">Nun precises nenguna contraseña pa desbloquiar l\'arca darréu que nun va cifrase. <b>Nun s\'aconseya esta opción</b>.</string>
<string name="authentication_method_password">Contraseña</string>
<string name="authentication_method_password_description">Precises una contraseña pa desbloquiar l\'arca.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Alvertencia: Si escaeces la contraseña, pierdes permanentemente l\'accesu a los pases. Nun hai forma de recuperalos ensin ella.</string>
<string name="authentication_method_biometrics">Biometría</string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Amás de la contraseña, pues usar la biometría (les buelgues o la cara) rexistrada nel preséu pa desbloquiar l\'arca.</string>
<string name="authentication">Desbloquéu de l\'arca</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Desbloquéu\nde l\'arca</string>
<string name="auth_use_biometrics">O toca equí pa usar la <font fgcolor="#FF0D86C1">biometría</font></string>
<string name="set_password">Introduz una contraseña</string>
<string name="set_group">Introduz un nome pal grupu</string>
<string name="set_number">Introduz un númberu</string>
<string name="set_password_confirm">Confirma la contraseña</string>
<string name="invalid_password">La contraseña ye incorreuta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Detectóse un cambéu na configuración de seguranza del preséu. Vete a «Aegis -&gt; Configuración -&gt; Seguranza -&gt; Desbloquéu biométricu» pa desactivar ya volver activar el desbloquéu biométricu.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Enxamás</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Selmanalmente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dos selmanes</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Mensualmente</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Trimestralmente</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Paez qu\'esta copia de seguranza de 2FAS ta cifrada. Introduz la contraseña abaxo.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Paez que los pases d\'Authy tán cifraos. Zarra Aeguis, abri Authy ya desbloquia los pases cola contraseña. Sicasí, Aeguis pue tentar de descifrar los pases d\'Authy si introduces la contraseña abaxo.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Introduz la contraseña de la importación</string>
<string name="period_hint">Periodu (segundos)</string>
<string name="algorithm_hint">Hash</string>
<string name="type">Tipu</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">Non</string>
<string name="unlock">Desbloquiar</string>
<string name="advanced">Configuración avanzada</string>
<string name="counter">Contador</string>
<string name="digits">Díxitos</string>
<string name="secret">Secretu</string>
<string name="scan">Escaniar un códigu QR</string>
<string name="scan_image">Escaniar una imaxe</string>
<string name="enter_manually">Crear una entrada</string>
<string name="set_up_biometric">Configuración del desbloquéu biométricu</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Meter en Favoritos</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Quitar en Favoritos</string>
<string name="error_all_caps">ERROR</string>
<string name="password">Contraseña</string>
<string name="confirm_password">Confirmación</string>
<string name="show_password">Amosar la contraseña</string>
<string name="new_entry">Entrada nueva</string>
<string name="add_new_entry">Amiestu d\'una entrada nueva</string>
<string name="unlock_vault_error">Nun se pudo desbloquiar l\'arca</string>
<string name="unlock_vault_error_description">La contraseña ye incorreuta. Asegúrate de que nun la teclexares mal.</string>
<string name="password_equality_error">Les contraseñes habríen ser idéntiques ya nun tar baleres</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Esbilla un métodu d\'autenticación</string>
<string name="encrypting_vault">Cifrando l\'arca</string>
<string name="exporting_vault">Esportando l\'arca</string>
<string name="reading_file">Lleendo\'l ficheru</string>
<string name="analyzing_qr">Analizándo\'l códigu QR</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">Amestóse %d entrada nueva a l\'arca</item>
<item quantity="other">Amestáronse %d entraes nueves a l\'arca</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Importando\'l paquete d\'iconos</string>
<string name="delete_entry">Desaniciu d\'una entrada</string>
<string name="delete_entry_description">¿De xuru que quies desaniciar esta entrada?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Esta aición nun desactiva l\'autenticación en dos pasos de:\n<b>%s</b>\n\nPa evitar la perda del accesu, asegúrate de que desactivesti l\'autenticación en dos pasos o de que tienes un mou alternativu de xenerar códigos pa esti serviciu.</string>
<string name="delete_entries">Desaniciu d\'entraes</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">¿De xuru que quies desaniciar %d entrada?</item>
<item quantity="other">¿De xuru que quies desaniciar %d entraes?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">¿Quies escartar los cambeos?</string>
<string name="discard_changes_description">Nun se guardaron los cambeos</string>
<string name="saving_profile_error">Hebo un error al guardar el perfil</string>
<string name="welcome">Afáyate</string>
<string name="app_description">Aegis ye una aplicación gratuita, segura ya de códigu abiertu p\'autenticase en dos pasos</string>
<string name="setup_completed">Completóse la configuración</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis ta configuráu ya xá se pue usar.</string>
<string name="vault_not_found">Nun s\'atopó l\'arca. Aniciando la configuración…</string>
<string name="copied">Copióse</string>
<string name="errors_copied">Los errores copiáronse nel cartafueyu</string>
<string name="version_copied">La versión copióse al cartafueyu</string>
<string name="error_occurred">Prodúxose un error</string>
<string name="decryption_error">Prodúxose un error mentanto se desbloquiaba l\'arca</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Prodúxose un error mentanto se desbloquiaba l\'arca. L\'arca quiciabes tea toyida.</string>
<string name="saving_error">Prodúxose un error mentanto se guardaba nel arca</string>
<string name="vault_init_error">Prodúxose un error mentanto s\'aniciaba l\'arca</string>
<string name="vault_load_error">Prodúxose un error mentanto se cargaba l\'arca del almacenamientu</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Prodúxose un error mentanto se descifraba l\'arca cola autenticación biométrica. Esto namás suel pasar si la configuración de seguranza del preséu camudó. Desbloquia l\'arca cola contraseña ya volvi configurar l\'autenticación biométrica na configuración d\'Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Prodúxose un error mentanto se tresnaba l\'autenticación biométrica. Esto namás suel pasar si la configuración de seguranza del preséu camudó. Desbloquia l\'arca cola contraseña ya volvi configurar l\'autenticación biométrica na configuración d\'Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Desactivación del cifráu</string>
<string name="disable_encryption_description">¿De xuru que quies desactivar el cifráu? Esta aición fai que l\'arca s\'atroxe en testu planu. <b>Tamién se desactiven les copies de seguranza automátiques</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Prodúxose un error mentanto s\'activaba\'l cifráu</string>
<string name="disable_encryption_error">Prodúxose un error mentanto se desactivaba\'l cifráu</string>
<string name="backup_successful">La copia de seguranza esportóse correutamente</string>
<string name="backup_error">Prodúxose un error mentanto se tentaba de crear una copia de seguranza</string>
<string name="backup_status_success">La última copia de seguranza correuta: %s</string>
<string name="backup_status_failed">La última copia de seguranza que falló: %s</string>
<string name="backup_status_none">Entá nun se fizo nenguna copia de seguranza</string>
<string name="backup_warning_password">Les copies de seguranza cífrense con otra contraseña que se configura na configuración de seguranza</string>
<string name="documentsui_error">Paez qu\'al sistema fálta-y el componente «DocumentsUI». Esti componente ye importante ya necesariu pa la seleición ya creación de documentos. Si usesti una ferramienta pa facer «debloat» nel preséu, ye posible que lu desaniciares accidentalmente, polo que tienes que lu volver instalar.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Prodúxose un error mentanto s\'importaba un paquete d\'iconos</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Yá esiste\'l paquete d\'iconos que tentes d\'importar. ¿Quies sobrescribilu?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Prodúxose un error mentanto se desaniciaba un paquete d\'iconos</string>
<plurals name="icon_pack_info">
<item quantity="one">%d iconu</item>
<item quantity="other">%d iconos</item>
</plurals>
<string name="icon_custom">Iconu personalizáu</string>
<string name="permission_denied">Negóse\'l permisu</string>
<string name="andotp_new_format">Formatu nuevu (v0.6.2 o superior) </string>
<string name="andotp_old_format">Formatu antiguu (v0.6.2 o inferior) </string>
<string name="choose_andotp_importer">¿Qué formatu tien la copia de seguranza d\'andOTP?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">¿La copia de seguranza de TOTP Authenticator ta cifrada con una contraseña?</string>
<string name="choose_application">Seleiciona l\'aplicación dende la que quies importar</string>
<string name="choose_theme">Seleiciona l\'estilu deseáu</string>
<string name="choose_view_mode">Seleiciona\'l mou de visualización deseáu</string>
<string name="parsing_file_error">Prodúxose un error mentanto s\'analizaba\'l ficheru</string>
<string name="file_not_found">Error: nun s\'atopó\'l ficheru</string>
<string name="reading_file_error">Prodúxose un error mentanto se lleía\'l ficheru</string>
<string name="app_lookup_error">Error: l\'aplicación nun ta instalada</string>
<string name="app_version_error">La versión instalada de «%s» nun ye compatible. Les versiones nueves comenzaron a cifrar dalgunos ficheros nel direutoriu del almacenamientu internu, lo que fai qu\'Aegis nun seya a acceder a la información que precisa pa la importación. Ye probable qu\'al tentar d\'importar se produza un error. ¿Quies siguir de toes toes?</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">Importóse %d entrada</item>
<item quantity="other">Importáronse %d entraes</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">Amosando %d entrada</item>
<item quantity="other">Amosando %d entraes</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Prodúxose un error mentanto s\'importaba l\'arca</string>
<string name="import_error_title">Produxéronse errores demientres la importación</string>
<string name="exporting_vault_error">Prodúxose un error mentanto s\'esportaba l\'arca</string>
<string name="exported_vault">Esportóse l\'arca</string>
<string name="encryption_set_password_error">Prodúxose un error mentanto se configuraba la contraseña.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Prodúxose un error mentanto s\'activaba\'l bloquéu biométricu. Dalgunos preseos tienen implementaciones de l\'autenticación biométrica deficientes ya ye probable que\'l de to les tenga. Piensa en cambiar a la configuración qu\'usa namás la contraseña.</string>
<string name="no_cameras_available">Nun hai nenguna cámara disponible</string>
<string name="read_qr_error">Prodúxose un error mentanto se lleía\'l códigu QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis nun ye compatible col algoritmu privativu de Microsoft. Asegúrate de que seleiciones «Configurar l\'aplicación ensin avisos» al configurar l\'autenticación en dos pasos d\'Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Detectóse una esportación incompleta de Google Authenticator</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Falten dalgunos códigos QR na importación. Nun s\'atoparon los códigos siguientes:\n\n<b>%s</b>\n\nPues siguir cola importación d\'esta esportación parcial mas aconseyamos volver tentalo con tolos códigos QR pa que nun t\'arriesgues a perder l\'accesu a nengún pase.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• Códigu QR %d</string>
<string name="import_google_auth_failure">La importación de la esportación de Google Authenticator falló</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">La esportación contién información d\'un llote que nun tien rellación. Prueba a importar llotes d\'unu nunu.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Como resultáu, nun se pue importar nengún pase</string>
<string name="unlocking_vault">Desbloquiando l\'arca</string>
<string name="remove_group">Desaniciu d\'un grupu</string>
<string name="remove_group_description">¿De xuru que quies quitar esti grupu? Les entraes d\'esti grupu cambien automáticamente al grupu «Ensin grupu».</string>
<string name="remove_icon_pack">Desaniciu d\'un paquete d\'iconos</string>
<string name="remove_icon_pack_description">¿De xuru que quies quitar esti paquete d\'iconos? Esta aición nun va tener nengún efeutu sobre les entraes qu\'usen iconos d\'esti paquete.</string>
<string name="details">Detalles</string>
<string name="show_error_details">Amosar los detalles del error</string>
<string name="lock">Bloquiar</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Ensin grupu</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emisor (de l\'A a la Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emisor (de la Z a l\'A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Nome de cuenta (de l\'A a la Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Nome de cuenta (de la Z a l\'A)</string>
<string name="sort_usage_count">Númberu d\'usos</string>
<string name="sort_custom">Orde personalizáu</string>
<string name="new_group">Grupu nuevu…</string>
<string name="group">Grupu</string>
<string name="group_name_hint">Nome del grupu</string>
<string name="preference_manage_groups">Editar los grupos</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Xestiona ya desanicia los grupos equí</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Reafitar el númberu d\'usos</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Reafita\'l númberu d\'usos de toles entraes de l\'arca</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">¿De xuru que quies reafitar el númberu d\'usos de toles entraes de l\'arca?</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Borrar</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Rescamplar los pases al tocalos</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Fai que los pases s\'estremen meyor al rescamplalos temporalmente cuando toques nellos</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizar al copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimiza l\'aplicación dempués de copiar un pase</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Paralizar los pases al tocalos</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Posa l\'anovamientu automáticu de los pases al tocar nellos y, polo tanto, nun s\'anueven mentanto tengan el focu. Esta opción rique l\'activación de les opciones «Rescamplar los pases al tocalos» o «Tocar pa desvelar».</string>
<string name="pin_keyboard_description">Activa la contraseña p\'activar el tecláu numbéricu. Decátate qu\'esta opción namás funciona si la contraseña ta formada namás por númberos</string>
<string name="pin_keyboard_error">Hebo un error al activar el tecláu numbéricu</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Nun ye posible configurar el PIN numbéricu. La contraseña ha tar formada namás por númberos.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">La contraseña camudó. El tecláu numbéricu xá nun va apaecer.</string>
<string name="selected">Na seleición</string>
<string name="dark_theme_title">Estilu escuru</string>
<string name="light_theme_title">Estilu claru</string>
<string name="amoled_theme_title">Estilu AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Opción configurada pol aforrador d\'enerxía</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Opción configurada pol aforrador d\'enerxía (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Compautu</string>
<string name="small_mode_title">Pequeñu</string>
<string name="unknown_issuer">Emisor desconocíu</string>
<string name="unknown_account_name">Nome de cuenta desconocíu</string>
<string name="unable_to_process_deeplink">Nun ye posible procesar l\'enllaz fondu</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nun se posible lleer ya procesar el códigu QR del ficheru: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Nun ye posible procesar el testu compartíu como cadena d\'OTP</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Nun ye posible xenerar el códigu QR</string>
<string name="select_picture">Seleición d\'una semeya</string>
<string name="select_icon">Seleición d\'un iconu</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Abrir l\'arca</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Abrir l\'escaniador</string>
<string name="toggle_checkboxes">Alternar los caxellos</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="channel_name_lock_status">Estáu del bloquéu</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis pue crear un avisu permanente p\'avisate de cuándo se bloquia l\'arca</string>
<string name="vault_unlocked_state">L\'arca ta desbloquiada. Toca equí pa bloquiala.</string>
<string name="version">Versión</string>
<string name="changelog">Rexistru de cambeos</string>
<string name="whats_new">Les novedaes</string>
<string name="github_description">El códigu fonte, los problemes ya más información</string>
<string name="license">Llicencia</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator llicénciase baxo la GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Llicencies de terceros</string>
<string name="third_party_licenses_description">Les llicencies de les biblioteques de terceros qu\'usa Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Países Baxos</string>
<string name="email_us">Escribir un correu electrónicu</string>
<string name="visit_website">Visitar el sitiu web</string>
<string name="about_support">Apoyu</string>
<string name="support_rate">Valorar</string>
<string name="support_rate_description">Apóyanos pente una reseña na Play Store de Google</string>
<string name="webview_error">Esti preséu nun ye compatible con WebView, que ye necesariu pa visualizar el rexistru de cambeos ya la llicencia. Al sistema fálta-y un componente.</string>
<string name="email">Corréu electrónicu</string>
<string name="time_sync_warning_title">Sincronización automática de la hora</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis encóntase na hora del sistema pa xenerar códigos correutos ya la esviación d\'unos segundos na hora podría facer que se xeneren códigos incorreutos. Paez que\'l preséu nun ta configuráu pa sincronizar automáticamente la hora. ¿Quies facelo agora?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Dexar d\'alvertime, sé lo que faigo.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Atopóse un códigu QR que nun tien rellación. Prueba a reaniciar l\'escaniador.</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>La copia de seguranza de l\'arca falló apocayá</b></string>
<string name="backup_system_builtin">Copies de seguranza automátiques d\'Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sistema de copies de segurazan na ñube d\'Android</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>L\'arca esportóse apocayá a un ficheru de testu planu</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Nun volver amosar esta alvertencia</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Esta alvertencia apaez porque esportesti apocayá una copia de l\'arca que nun taba cifrada. Pa caltener la seguranza de los pases, acoseyamos que desanicies esti ficheru namás que nun lu precises.</string>
<string name="switch_camera">Cambiar de cámara</string>
<string name="empty_list">Nun hai nengún códigu p\'amosar. Comienza a amestar entraes pente\'l botón «+» de la esquina baxera derecha</string>
<string name="empty_list_title">Nun s\'atopó nenguna entrada</string>
<string name="empty_group_list">Nun hai nengún grupu p\'amosar. Amiesta grupos na pantalla d\'edición de cualesquier entrada</string>
<string name="empty_group_list_title">Nun s\'atopó nengún grupu</string>
<string name="no_icon_packs">Entá nun s\'importó nengún paquete d\'iconos. Toca\'l botón «+» pa importar unu. Conseyu: prueba <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Nun hai nengún paquete d\'iconos</string>
<string name="pick_icon">Escoyeta d\'un iconu</string>
<string name="uncategorized">Ensin categoría</string>
<string name="done">Fecho</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="one">%d/%d códigu QR</item>
<item quantity="other">%d/%d códigos QR</item>
</plurals>
<string name="next">Siguiente</string>
<string name="previous">Anterior</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Nun ye posible copiar la URI al cartafueyu</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">La URI copióse al cartafueyu</string>
<string name="transfer_entry">Tresferencia d\'una entrada</string>
<string name="transfer_entry_description">Escania esti códígu QR cola aplicación autenticadora a la que quies tresferir esta entrada</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Escania estos códigos QR con Aegis o con Google Authenticator.\n\nPola mor de les llendes de l\'aplicación Google Authenticator, namás s\'inclúin pases TOTP ya HOTP qu\'usen el hash SHA1 ya produzan códigos de 6 díxitos</string>
<string name="password_strength_very_weak">Perpoco segura</string>
<string name="password_strength_weak">Poco segura</string>
<string name="password_strength_fair">Segura</string>
<string name="password_strength_good">Persegura</string>
<string name="password_strength_strong">Permuncho segura</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Tecláu numbéricu na pantalla de bloquéu</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Activa esta opción si quies tener el tecláu númbericu na pantalla de bloquéu. Esta opción namás funciona coles contraseñes numbériques</string>
<string name="title_activity_preferences">Configuración</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Xestión de grupos</string>
<string name="title_activity_transfer">Tresferencia d\'entraes</string>
<string name="title_activity_about">Tocante a</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Edición d\'una entrada</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Escanéu d\'un códigu QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importación d\'entraes</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Borráu d\'entraes</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">L\'arca xá contién entraes. ¿Quies quitales enantes d\'importar esti ficheru?\n\n<b>Al facelo, vas perder permanentemente l\'accesu a les entraes esistentes de l\'arca.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Borrar el conteníu de l\'arca</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis recibió un eventu de pánicu mas la opción ta desactivada</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Desaniciar l\'arca n\'eventos de pánicu</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Desaniciar l\'arca al recibir un eventu de pánicu de Ripple</string>
<string name="importer_help_2fas">Forni una copia de seguranza de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Forni un ficheru d\'esportación/copia de seguranza d\'Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Forni un ficheru d\'esportación d\'Authenticator Plus que se consigue pente <b>Configuración -&gt; Copia de seguranza ya restauración -&gt; Esportar como testu ya HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Forni una copia del ficheru <b>com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu d\'Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Forni un ficheru d\'esportación/copia de seguranza d\'AndOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Forni un ficheru d\'esportación/copia de seguranza de Bitwarden. Los ficheros cifraos nun son compatibles.</string>
<string name="importer_help_duo">Forni una copia del ficheru <b>accounts.json</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Forni un ficheru d\'esportación de FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Namás les bases de datos de la versión 5.10 ya les inferiores de Google Authenticator son compatibles.</b>\n\nForni una copia de <b>databases</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Forni una copia del ficheru <b>PhoneFactor</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.azure.authenticator/databases/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Forni un ficheru en testu planu con una URI de Google Authenticator en cada llinia.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>La versión 3.0 ya les superiores de Steam nun son compatibles.</b> Forni una copia de <b>Steamguard-*.json</b> que s\'alluga na direición «data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Forni un ficheru d\'esportación de TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Forni un ficheru d\'esportación de WinAuth.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Entrada cifrada que se saltó: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importa les entraes direutamente de: %s. Esta opción rique que l\'aplicación tea instalada nel preséu ya qu\'Aegis tenga condedíu l\'accesu de root.</string>
<string name="groups">Grupos</string>
<string name="pref_focus_search">Enfocar la busca al aniciar l\'aplicación</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Enfoca la busca namás abrir l\'aplicación.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Metaes</string>
<string name="pref_grouping_none">Ensin agrupamientu</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Grupos de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupos de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupos de 4</string>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">Seleicionóse %d elementu</item>
<item quantity="other">Seleicionáronse %d elementos</item>
</plurals>
</resources>