upgrade version and update translations

This commit is contained in:
Helium314 2024-04-12 17:49:06 +02:00
parent a9411b3631
commit 28bc9a433e
16 changed files with 896 additions and 190 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ android {
applicationId "helium314.keyboard"
minSdkVersion 21
targetSdkVersion 34
versionCode 1002
versionName '1.2'
versionCode 1003
versionName '1.3-beta1'
ndk {
abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64'
}

View file

@ -64,6 +64,7 @@ main,ur,
main,af,exp
main,ar,exp
main,bn,exp
main,bn_BD,exp
main,bg,exp
main,cs,exp
main,en_GB,exp

1 main ar
64 main af exp
65 main ar exp
66 main bn exp
67 main bn_BD exp
68 main bg exp
69 main cs exp
70 main en_GB exp

View file

@ -243,4 +243,103 @@
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">وردي</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">تحذير: سيؤدي تعطيل هذا الإعداد إلى مسح البيانات التي تم تعلمها</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">إضافة كلمات إلى القاموس الشخصي</string>
<string name="select_color_key_hint">نص تلميح رئيسي</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">عكس الاتجاه عند تحديد نوع فرعي من لوحة المفاتيح من اليمين إلى اليسار</string>
<string name="var_toolbar_direction">اتجاه شريط الأدوات المتغير</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">استخدم القاموس الشخصي للجهاز لتخزين الكلمات التي تم تعلمها</string>
<string name="more_autocorrect_summary">التصحيح التلقائي حتى عندما لا يطلبه حقل الإدخال بشكل صريح</string>
<string name="backup_restore_message">حفظ أو تحميل من الملف. تحذير: ستؤدي الاستعادة إلى استبدال البيانات الموجودة</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">إلى أي لغة يجب إضافة القاموس \"%1$s\" لـ %2$s؟</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">النيلي</string>
<string name="subtype_xdq">كايتاج</string>
<string name="add_dictionary">حدد قاموسًا لإضافته. يمكن تنزيل القواميس بتنسيق .dict %s.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">الرموز</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">الرموز(العربية)</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">ارقام</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">لوحة ارقام</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">الهاتف</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">تخصيص الرموز وتخطيطات الأرقام</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">تكشف التخطيطات (باستثناء الرموز) عن الإعدادات الداخلية التي قد تتغير. إذا حدث ذلك، فقد لا يعمل التخطيط المخصص بشكل صحيح بعد الآن.</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">رموز الهاتف</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">لوحة رقمية (أفقي)</string>
<string name="remove_dictionary_message">هل تريد حقًا إزالة القاموس الذي أضافه المستخدم \"%s\"؟</string>
<string name="dictionary_file_error">خطأ: الملف المحدد ليس ملف قاموس صالح</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">اسود</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">إيماءة التمرير بشريط المسافة الأفقي</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">إيماءة التمرير بشريط المسافة العمودي</string>
<string name="action_none">لاشيء</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">حرك المؤشر</string>
<string name="backup_error">خطأ النسخ الاحتياطي: %s</string>
<string name="restore_error">خطأ في استعادة النسخة الاحتياطية: %s</string>
<string name="load_gesture_library_summary">قم بتوفير مكتبة أصلية لتمكين الكتابة بالإيماءات</string>
<string name="load_gesture_library_message">ستحتاج إلى مكتبة \'%s\'. قد تتعطل المكتبات غير المتوافقة عند استخدام الكتابة بالإيماءات.
\n
\nتحذير: تحميل التعليمات البرمجية الخارجية يمكن أن يشكل خطراً أمنياً. استخدم فقط مكتبة من مصدر تثق به.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">ملف مكتبة غير معروف. هل أنت متأكد أنك حصلت عليه من مصدر موثوق به وأنه مخصص لـ \'%s\'؟</string>
<string name="show_popup_keys_title">عرض المزيد من الحروف مع علامات التشكيل في النافذة المنبثقة</string>
<string name="show_popup_keys_more">إضافة المتغيرات المشتركة</string>
<string name="show_popup_keys_all">إضافة جميع المتغيرات المتاحة</string>
<string name="url_detection_title">كشف عنوان URL</string>
<string name="url_detection_summary">حاول اكتشاف عناوين URL وما شابه ذلك من كلمة واحدة</string>
<string name="language_and_layouts_title">اللغات والتخطيطات</string>
<string name="hint_source">حدد مصدر التلميح</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">تَخطِيط</string>
<string name="toolbar_keys">حدد مفاتيح شريط الأدوات</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">اليسار الكامل</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">اليمين الكامل</string>
<string name="show_popup_hints_summary">قم بعرض التلميحات إذا كان الضغط لفترة طويلة على المفتاح يؤدي إلى تشغيل وظائف إضافية</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">كايتاج (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="day_or_night_image">تعيين الصورة لوضع النهار أو الليل؟</string>
<string name="day_or_night_day">صباح</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="كورية">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="message_add_custom_layout">حدد ملفًا بتنسيق متوافق. المعلومات حول التنسيقات متاحة %s.</string>
<string name="button_copy_existing_layout">انسخ التخطيط الموجود</string>
<string name="title_layout_name_select">تعيين اسم التخطيط</string>
<string name="delete_layout">هل تريد حقًا حذف التخطيط المخصص %s؟</string>
<string name="layout_error">خطأ في التخطيط: %s</string>
<string name="edit_layout">انقر لتحرير التخطيط الأولي</string>
<string name="day_or_night_night">ليل</string>
<string name="customize_background_image">تعيين صورة الخلفية</string>
<string name="replace_dictionary_message">هل تريد حقًا استبدال القاموس الذي أضافه المستخدم \"%1$s\"؟
\n
\nالقاموس الحالي:
\n%2$s
\n
\nقاموس جديد:
\n%3$s</string>
<string name="dictionary_load_error">حدث خطأ أثناء تحميل ملف القاموس</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">الملف المحدد مخصص لـ %1$s، لكن %2$s كان متوقعًا. هل مازلت تستخدمه لـ %2$s؟</string>
<string name="theme_colors_night">الألوان (الليل)</string>
<string name="select_color_accent">اللون الثانوي</string>
<string name="select_color_functional_key_background">الخلفية الرئيسية الوظيفية</string>
<string name="select_color_suggestion">نص شريط الاقتراح</string>
<string name="main_colors">عرض الألوان الرئيسية فقط</string>
<string name="select_user_colors_night">ضبط الألوان (ليلا)</string>
<string name="select_user_colors">ضبط الألوان</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">محدد من قبل المستخدم (ليلا)</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">البنفسج</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">شوكولاتة</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">هولو الأبيض</string>
<string name="theme_navbar">شريط التنقل الملون</string>
<string name="hidden_features_text">تخزين محمي بالجهاز</string>
<string name="hidden_features_summary">إظهار الميزات التي قد تمر دون أن يلاحظها أحد</string>
<string name="hidden_features_title">وصف الميزات المخفية</string>
<string name="text_tap_languages">اضغط على اللغة لفتح الإعدادات</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">التبديل بينهما</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">تجاهل طلب التطبيقات الأخرى لتعطيل الاقتراحات (قد يسبب مشاكل)</string>
<string name="show_popup_hints">إظهار التلميحات الوظيفية</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">خطأ: البرنامج النصي غير متوافق مع لوحة المفاتيح هذه</string>
<string name="show_popup_keys_normal">إظهار المتغيرات المحددة بلغات لوحة المفاتيح (افتراضي)</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">مقياس الحشو السفلي</string>
<string name="hidden_features_message">► يؤدي الضغط لفترة طويلة على مفتاح الحافظة (المفتاح الاختياري الموجود في شريط الاقتراحات) إلى لصق محتويات حافظة النظام. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► يؤدي الضغط لفترة طويلة على المفاتيح في شريط أدوات شريط الاقتراحات إلى تثبيتها في شريط الاقتراحات. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► اضغط لفترة طويلة على مفتاح الفاصلة للوصول إلى عرض الحافظة، أو عرض الرموز التعبيرية، أو الوضع بيد واحدة، أو الإعدادات، أو تبديل اللغة: &lt;br&gt; • سيختفي عرض الرموز التعبيرية وتبديل اللغة إذا كان لديك المفتاح المقابل ممكّن؛ &lt;br&gt; • بالنسبة لبعض التخطيطات، لا يكون مفتاح الفاصلة هو المفتاح، بل المفتاح الموجود في نفس الموضع (على سبيل المثال، يكون \"q\" لتخطيط دفوراك). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► عند تمكين وضع التصفح المتخفي، لن يتم تعلم أي كلمات، ولن تتم إضافة أي رموز تعبيرية إلى الأحدث. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► اضغط على أيقونة التصفح المتخفي للوصول إلى شريط الأدوات. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► إدخال المفتاح المنزلق: اسحب من مفتاح Shift إلى مفتاح آخر لكتابة مفتاح واحد كبير: &lt;br&gt; • يعمل هذا أيضًا مع المفتاح \"?123\" لكتابة رمز واحد من لوحة مفاتيح الرموز، ولـ المفاتيح ذات الصلة. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► اضغط لفترة طويلة على أحد الاقتراحات في شريط الاقتراحات لإظهار المزيد من الاقتراحات، ثم اضغط على زر الحذف لإزالة هذا الاقتراح. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► اسحب لأعلى من أحد الاقتراحات لفتح المزيد من الاقتراحات، ثم حرر الاقتراح لتحديده. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► اضغط لفترة طويلة على أحد الإدخالات في سجل الحافظة لتثبيته (احتفظ به في الحافظة حتى تقوم بإلغاء تثبيته). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► يمكنك إضافة قواميس عن طريق فتحها في مستكشف الملفات: &lt;br&gt; • يعمل هذا فقط مع &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; وليس مع &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; مما يعني أنه قد لا يعمل مع بعض مستكشفات الملفات. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;وضع التصحيح / تصحيح APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; • اضغط لفترة طويلة على اقتراح لإظهار القاموس المصدر.&lt;br&gt; &lt;br&gt; • عند استخدام تصحيح APK، يمكنك ابحث عن إعدادات التصحيح ضمن التفضيلات المتقدمة، على الرغم من أن الفائدة محدودة باستثناء تفريغ القواميس في السجل. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • في حالة تعطل التطبيق، سيتم سؤالك عما إذا كنت تريد سجلات التعطل عند فتح الإعدادات. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • عند استخدام الكتابة متعددة اللغات، سيُظهر شريط المسافة قيمة الثقة المستخدمة لتحديد اللغة المستخدمة حاليًا. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • ستحتوي الاقتراحات على بعض الأرقام الصغيرة في الأعلى لتظهر بعض النتائج الداخلية وقاموس المصدر (يمكن تعطيلها). ► بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون بالنسخ الاحتياطي اليدوي مع الوصول إلى الجذر: بدءًا من Android 7، لا يكون ملف التفضيلات المشتركة في الموقع الافتراضي، لأن التطبيق يستخدم %s. &lt;br&gt; يعد ذلك ضروريًا حتى يمكن قراءة الإعدادات قبل إلغاء قفل الجهاز، على سبيل المثال. في التمهيد. &lt;br&gt; الملف موجود في /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/، على الرغم من أن هذا قد يعتمد على الجهاز وإصدار Android.</string>
<string name="gnu_gpl">رخصة جنو العامة v3.0</string>
<string name="user_dict_word_already_present">هذه الكلمة موجودة بالفعل في قاموس المستخدم %s. الرجاء كتابة واحدة أخرى.</string>
<string name="localized_number_row_summary">تفضيل المحلية على الأرقام اللاتينية</string>
<string name="select_user_colors_summary">حدد الألوان للنص والخلفيات</string>
<string name="no_dictionary_message">"بدون قاموس، ستحصل فقط على اقتراحات للنص الذي أدخلته من قبل.&lt;br&gt;
\n يمكنك تنزيل القواميس %1$s، أو التحقق من إمكانية تنزيل قاموس \"%2$s\" مباشرة %3$s."</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="البنقالية">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="الكورية">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="popup_order">اختر ترتيب المفاتيح المنبثقه</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">الأبجدية (بيبو)</string>
</resources>

View file

@ -15,9 +15,9 @@
<string name="settings_screen_correction">"Выпраўленне тэксту"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Дадатковыя"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Тэма"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Уключыць раздзеленую клавіятуру"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Пераключаць метады ўводу</string>
<string name="show_language_switch_key">"Кнопка пераключэння мовы"</string>
<string name="enable_split_keyboard">Ўключыць раздзеленую клавіятуру</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Змена метадаў ўводу</string>
<string name="show_language_switch_key">Клавіша змены мовы</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> мс"</string>
<string name="settings_system_default">"Стандартныя сістэмныя"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Падказваць імёны кантактаў"</string>
@ -36,19 +36,19 @@
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Не прапануйце патэнцыяльна абразлівых слоў"</string>
<string name="autocorrect">"Аўтавыпраўленне"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Прабелы і пунктуацыйныя знакі дазваляюць аўтаматычна выпраўляць памылкова ўведзеныя словы"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Адключаны"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">Адкл.</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Сціплы"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Агрэсіўна"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"Вельмі агрэсіўна"</string>
<string name="bigram_prediction">адказкi для наступнага слова"</string>
<string name="bigram_prediction_summary">"Выкарыстоўваць папярэдняе слова, каб атрымлiваць падказкi"</string>
<string name="gesture_input">Уключыць ўвод жэстамі</string>
<string name="gesture_input_summary">"Уводзьце слова, перасоўваючы палец па літарах"</string>
<string name="gesture_input">Ўключыць ўвод жэстамі</string>
<string name="gesture_input_summary">Ўвядзіце слова, перасоўваючы палец па літарах</string>
<string name="gesture_preview_trail">"Паказаць след жэста"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"Дынамічны плаваючы прагляд"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"Праглядаць прапанаванае слова падчас жэсту"</string>
<string name="gesture_space_aware">"Жэст фразы"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Уводзьце прабелы паміж жэстамі, праводзячы па клавішы прабелу"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">Ўвядзіце прабелы паміж жэстамі, праводзячы па клавішы прабелу</string>
<string name="subtype_en_GB">"Англійская (Вялікабрытанія)"</string>
<string name="subtype_en_US">"Англійская (ЗША)"</string>
<string name="subtype_es_US">"Іспанская (ЗША)"</string>
@ -80,23 +80,23 @@
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Эмодзі для фізічнай клавіятуры"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Фізічная клавіша Alt паказвае ўсе даступныя эмодзі"</string>
<string name="button_default">"Па змаўчанні"</string>
<string name="setup_welcome_title">Вітаем у прыкладанні <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"з уводам жэстамі"</string>
<string name="setup_welcome_title">Вітаем ў <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">з ўводам жэстамі</string>
<string name="setup_start_action">"Пачаць"</string>
<string name="setup_next_action">"Далей"</string>
<string name="setup_steps_title">Наладка прыкладання <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">Уключыць прыкладанне <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Праверце праграму \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" у сваіх наладах параметра \"Мовы і ўвод\". Гэта дазволіць ёй працаваць на вашай прыладзе.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">Праграма <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> ужо ўключана ў вашых наладах параметра \"Мовы і ўвод\", так што гэты крок зроблены. Пераходзім да наступнага!</string>
<string name="setup_step1_action">"Уключыць у наладах"</string>
<string name="setup_step2_title">Пераключыцца на прыкладанне <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберыце \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" як актыўны метад уводу тэксту.</string>
<string name="setup_step2_action">"Пераключэнне метадаў уводу"</string>
<string name="setup_step3_title">"Усё гатова!"</string>
<string name="setup_step3_instruction">Цяпер вы можаце ўводзіць ўсе свае любімыя прыкладанні з iмем <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_steps_title">Наладка <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">Ўключыць <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Праверце праграму \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" ў сваіх наладах параметра «Мовы і ўвод». Гэта дазволіць ёй працаваць на вашай прыладзе.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">Праграма <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> ўжо ўключана ў вашых наладах параметра «Мовы і ўвод», так што гэты крок зроблены. Пераходзім да наступнага!</string>
<string name="setup_step1_action">Ўключыць ў наладах</string>
<string name="setup_step2_title">Пераключыцца на <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберыце \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" як актыўны метад ўводу тэксту.</string>
<string name="setup_step2_action">Змена спосабаў ўводу</string>
<string name="setup_step3_title">Ўсё гатова!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Цяпер вы можаце пісаць ва ўсіх вашых любімых праграмах з дапамогай <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_finish_action">"Гатова"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Паказаць значок прыкладання"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Паказаць значок прыкладання ў панэлi запуску"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">Паказаць значок праграмы ў панэлi запуску</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Дадатковыя слоўнікі"</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"Налады для слоўнікаў"</string>
<string name="dictionary_available">"Даступны слоўнік"</string>
@ -108,13 +108,13 @@
<string name="delete">"Выдаліць"</string>
<string name="version_text">Версія <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">"Дадаць"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"Дадаць у слоўнік"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">Дадаць ў слоўнік</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"Гарачая клавіша:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">"Мова:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Увядзіце слова"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">Ўвядзіце слова</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Рэдагаваць слова"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Каб дадаць слова, дакраніце да кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">Ў карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Каб дадаць слова, дакраніце да кнопкі «Дадаць» (+).</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"Для ўсіх моў"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"Іншыя мовы…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ'"</string>
@ -131,12 +131,12 @@
<string name="settings_category_input">Ўвод</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Дадатковыя клавішы</string>
<string name="spell_checker_service_name">Праверка правапісу HeliBoard</string>
<string name="enable_clipboard_history">Уключыць гісторыю буфера абмену</string>
<string name="enable_clipboard_history">Ўключыць гісторыю буфера абмену</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Калі выключана, клавіша буфера абмену будзе ўстаўляць змесціва буфера абмену, калі яно ёсць</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Час захоўвання гісторыі буфера абмену</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Адключыць вывучэнне новых слоў</string>
<string name="backup_restore_title">Рэзервовае капіраванне і аднаўленне</string>
<string name="backup_restore_message">Захавайце ці загрузіце з файла. Увага: аднаўленне перазапіша існуючыя дадзеныя</string>
<string name="backup_restore_message">Захавайце ці загрузіце з файла. Ўвага: аднаўленне перазапіша існуючыя дадзеныя</string>
<string name="backup_error">Памылка рэзервовага капіявання: %s</string>
<string name="restore_error">Памылка аднаўлення з рэзервовай копіі: %s</string>
<string name="button_backup">Рэзервовае капіраванне</string>
@ -152,9 +152,9 @@
<string name="theme_name_darker">Шэрая</string>
<string name="theme_name_black">Чорная</string>
<string name="theme_name_user">Карыстацкая</string>
<string name="theme_name_user_night">Карыстацкая (цёмная тэма)</string>
<string name="theme_name_user_night">Карыстацкая (Цёмная тэма)</string>
<string name="select_user_colors">Настройка колераў тэмы</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка колераў тэмы (цёмная тэма)</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка колераў тэмы (Цёмная тэма)</string>
<string name="auto_user_color">Аўтаматычны выбар колеру</string>
<string name="hint_show_keyboard">Націсніце для прадпрагляду</string>
<string name="select_user_colors_summary">Абярыце колеру для тэксту і фону</string>
@ -174,7 +174,7 @@
<string name="dialog_close">Закрыць</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Выкарыстоўваць мовы сістэмы"</string>
<string name="text_tap_languages">Націсніце на мову, каб адкрыць наладкі</string>
<string name="select_input_method">"Выберыце метад уводу"</string>
<string name="select_input_method">Выберыце метад ўводу</string>
<string name="hidden_features_title">Апісанне схаваных функцый</string>
<string name="hidden_features_summary">Паказаць функцыі, якія могуць застацца незаўважанымі</string>
<string name="number_row_summary">Заўсёды паказваць лічбавы радок</string>
@ -192,18 +192,18 @@
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Алфавіт (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="day_night_mode">Выкарыстоўваць тэму сістэмы</string>
<string name="theme_style">Стыль тэмы</string>
<string name="style_name_Rounded">Rounded</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглены</string>
<string name="theme_colors">Колеры тэмы</string>
<string name="theme_colors_night">Колеры тэмы (цёмная тэма)</string>
<string name="theme_colors_night">Колеры тэмы (Цёмная тэма)</string>
<string name="key_borders">Контуры клавіш</string>
<string name="delete_swipe_summary">Правядзіце пальцам ад клавішы выдалення, каб выбраць і выдаліць адразу большыя часткі тэксту</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Аўтаматычна ўстаўляць прабел пасля знакаў прыпынку пры ўводзе новага слова</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Аўтапрабел пасля знакаў прыпынку</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Алфавіт (Workman)</string>
<string name="day_night_mode_summary">Знешні выгляд будзе адпавядаць наладам сістэмы</string>
<string name="auto_correction_confidence">Упэўненасць у аўтавыпраўленні</string>
<string name="auto_correction_confidence">Канфідэнцыяльнасць аўтавыпраўлення</string>
<string name="undo">"Адрабіць"</string>
<string name="redo">"Узнавіць"</string>
<string name="redo">Паўтарыць</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Запам. паведамл. і даныя, якія вы ўводзіце, для паляпшэння прапаноў"</string>
<string name="label_go_key">"Пачаць"</string>
<string name="label_next_key">"Далей"</string>
@ -226,16 +226,16 @@
<string name="show_popup_keys_all">Дадаць ўсе даступныя варыянты</string>
<string name="more_autocorrect">Больш аўтакарэкцыі</string>
<string name="split_spacer_scale">Адлегласць падзелу</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ігнараваць запыты іншых праграм на адключэнне прапаноў</string>
<string name="switch_language">Пераключыць мову</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ігнараваць запыты іншых праграм на адключэнне прапаноў (можа выклікаць праблемы)</string>
<string name="switch_language">Змена мовы</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Папярэджанне: Адключэнне гэтай налады прывядзе да выдалення атрыманых дадзеных</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Загрузіць бібліятэку</string>
<string name="show_popup_keys_title">Паказаць больш літар з дыякрытычнымі знакамі пры ўтрыманні</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Аўтавыпраўленне, нават калі гэта відавочна не запытана ў полі ўводу</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Пераключаць абодва</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Уверх</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Змена абодвух</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Ўверх</string>
<string name="show_popup_hints">Паказаць функцыянальныя падказкі</string>
<string name="message_add_custom_layout">Выберыце файл у сумяшчальным фармаце. Інфармацыя пра фарматы даступна %s.</string>
<string name="message_add_custom_layout">Выберыце файл ў сумяшчальным фармаце. Інфармацыя пра фарматы даступна %s.</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Мова (прыярытэт)</string>
<string name="file_read_error">Немагчыма прачытаць файл</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Мова</string>
@ -243,12 +243,12 @@
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Буфер абмену</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Ўніз</string>
<string name="toolbar_keys">Выберыце клавішы панэлі інструментаў</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">У левы канец</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Ў левы канец</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Выберыце слова</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Налева</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Дадаць уласную раскладку</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Дадаць карыстацкую раскладку</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Сімвалы</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">У правы канец</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Ў правы канец</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Ачысціць буфер абмену</string>
<string name="button_load_custom">Загрузіць файл</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Вышыня ніжняй водступу</string>
@ -256,4 +256,13 @@
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Раскладка</string>
<string name="localized_number_row">Лакалізаваць лікавы радок</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Выкарыстоўваць асабісты слоўнік прылады для захоўвання вывучаных слоў</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">кайтагская (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Прабгат)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Себяольсік 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Себяольсік фінальная)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Да якой мовы трэба дадаць слоўнік «%1$s» для %2$s?</string>
<string name="remove_dictionary_message">Сапраўды выдаліць дададзены карыстальнікам слоўнік «%s»?</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Шэраг з лічбамі</string>
<string name="popup_order">Выберыце парадак ўсплывальных клавіш</string>
<string name="hint_source">Выберыце крыніцу падказкі</string>
</resources>

View file

@ -244,7 +244,7 @@
<string name="label_wait_key">"অপেক্ষা"</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন</string>
<string name="more_autocorrect_summary">ইনপুট ফিল্ড থেকে নির্দেশনা না থাকলেও স্বতঃসংশোধন করবে</string>
<string name="backup_restore_message">সংরক্ষণ অথবা ফাইল থেকে লোড। সতর্কতা পুনরুদ্ধার করলে তা বর্তমান তথ্যকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="backup_restore_message">সংরক্ষণ অথবা ফাইল থেকে লোড। সতর্কতা: পুনরুদ্ধার করলে তা বর্তমান তথ্যকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="backup_error">ব্যাকআপ ত্রুটি: %s</string>
<string name="restore_error">ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে ত্রুটি: %s</string>
<string name="button_backup">ব্যাকআপ</string>

View file

@ -304,30 +304,7 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="hidden_features_title">Description des fonctionnalités cachées</string>
<string name="hidden_features_summary">Montre les caractéristiques qui peuvent passer inaperçues</string>
<string name="hidden_features_text">stockage protégé de l\'appareil</string>
<string name="hidden_features_message">
► Un appui long sur la touche presse-papiers (celle qui est optionnelle dans la bande de suggestions) permet de coller le contenu du presse-papiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Un appui long sur les touches de la barre d\'outils permet de les épingler à la bande de suggestions. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Appuyez longuement sur la virgule pour accéder à l\'affichage du presse-papiers, des emojis, au mode à une main, aux paramètres ou au changement de langue : &lt;br&gt;
\t• l\'affichage des emojis et le changement de langue disparaîtront si les touches correspondantes sont affichées ; &lt;br&gt;
\t• pour certaines dispositions, ce n\'est pas sur la touche virgule mais sur la touche à la même position (par exemple, c\'est `q` pour la disposition Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Lorsque le mode incognito est activé, aucun mot n\'est appris et aucun emojis n\'est ajouté à la catégorie récent. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Appuyez sur l\'icône incognito pour ouvrir la barre d\'outils. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Saisie par balayage des touches : passez de la touche Maj à une autre touche pour taper un seul caractère en majuscule : &lt;br&gt;
\t• fonctionne également avec la touche `?123` qui permet de taper un seul symbole à partir du clavier des symboles, ainsi que pour les touches associées. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Un appui long sur une suggestion dans la bande de suggestions permet d\'afficher d\'autres suggestions et un bouton de suppression qui permet de supprimer cette suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Balayez vers le haut à partir d\'une suggestion pour ouvrir d\'autres suggestions, puis relâchez la pression sur la suggestion pour la sélectionner. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Appuyez longuement sur une entrée dans l\'historique du presse-papiers pour l\'épingler (elle reste dans le presse-papiers jusqu\'à ce que vous la désépingliez). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Vous pouvez ajouter des dictionnaires en les ouvrant dans un explorateur de fichiers : &lt;br&gt;
\t• ne fonctionne qu\'avec &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; et non avec &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, ce qui signifie que cela peut ne pas fonctionner avec certains explorateurs de fichiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&lt;i&gt; Mode debug / APK de debogage &lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t• Un appui-long sur une suggestion montre la source du dictionnaire.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t• Lorsque vous utilisez l\'APK de débogage, vous trouverez les paramètres de débogage dans les préférences avancées, bien qu\'ils ne soient pas très utiles, sauf pour transférer les dictionnaires dans le journal de débogage. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t• Lorsque l\'application se bloque, un message vous demande où vous souhaitez enregistrer les journaux d\'incidents lorsque vous ouvrez les paramètres. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t• Lors de la saisie multilingue, la barre d\'espace affiche une valeur de fiabilité utilisée pour déterminer la langue en cours d\'utilisation. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t• Les suggestions seront accompagnées de petits chiffres indiquant un score interne et la source du dictionnaire (peut être désactivé). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
► Pour les utilisateurs effectuant des sauvegardes manuelles avec un accès root : à partir d\'Android 7, le fichier de préférences partagées ne se trouve pas dans l\'emplacement par défaut car l\'application utilise le %s. &lt;br&gt;
Cela est nécessaire pour que les paramètres puissent être lus avant que l\'appareil ne soit déverrouillé, par exemple au démarrage. &lt;br&gt;
Le fichier se trouve dans &lt;i&gt;/data/user_de/0/package_id/shared_prefs/&lt;/i&gt;, mais cela peut dépendre de l\'appareil et de la version d\'Android.</string>
<string name="hidden_features_message">► Un appui long sur la touche presse-papiers (celle qui est optionnelle dans la bande de suggestions) permet de coller le contenu du presse-papiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Un appui long sur les touches de la barre d\'outils permet de les épingler à la bande de suggestions. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez longuement sur la virgule pour accéder à l\'affichage du presse-papiers, des emojis, au mode à une main, aux paramètres ou au changement de langue : &lt;br&gt; \t• l\'affichage des emojis et le changement de langue disparaîtront si les touches correspondantes sont affichées ; &lt;br&gt; \t• pour certaines dispositions, ce n\'est pas sur la touche virgule mais sur la touche à la même position (par exemple, c\'est `q` pour la disposition Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Lorsque le mode incognito est activé, aucun mot n\'est appris et aucun emojis n\'est ajouté à la catégorie récent. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez sur l\'icône incognito pour ouvrir la barre d\'outils. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Saisie par balayage des touches : passez de la touche Maj à une autre touche pour taper un seul caractère en majuscule : &lt;br&gt; \t• fonctionne également avec la touche `?123` qui permet de taper un seul symbole à partir du clavier des symboles, ainsi que pour les touches associées. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Un appui long sur une suggestion dans la bande de suggestions permet d\'afficher d\'autres suggestions et un bouton de suppression qui permet de supprimer cette suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Balayez vers le haut à partir d\'une suggestion pour ouvrir d\'autres suggestions, puis relâchez la pression sur la suggestion pour la sélectionner. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez longuement sur une entrée dans l\'historique du presse-papiers pour l\'épingler (elle reste dans le presse-papiers jusqu\'à ce que vous la désépingliez). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Vous pouvez ajouter des dictionnaires en les ouvrant dans un explorateur de fichiers : &lt;br&gt; \t• ne fonctionne qu\'avec &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; et non avec &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, ce qui signifie que cela peut ne pas fonctionner avec certains explorateurs de fichiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt; Mode debug / APK de debogage &lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Un appui-long sur une suggestion montre la source du dictionnaire.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lorsque vous utilisez l\'APK de débogage, vous trouverez les paramètres de débogage dans les préférences avancées, bien qu\'ils ne soient pas très utiles, sauf pour transférer les dictionnaires dans le journal de débogage. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lorsque l\'application se bloque, un message vous demande où vous souhaitez enregistrer les journaux d\'incidents lorsque vous ouvrez les paramètres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lors de la saisie multilingue, la barre d\'espace affiche une valeur de fiabilité utilisée pour déterminer la langue en cours d\'utilisation. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Les suggestions seront accompagnées de petits chiffres indiquant un score interne et la source du dictionnaire (peut être désactivé). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pour les utilisateurs effectuant des sauvegardes manuelles avec un accès root : à partir d\'Android 7, le fichier de préférences partagées ne se trouve pas dans l\'emplacement par défaut car l\'application utilise le %s. &lt;br&gt; Cela est nécessaire pour que les paramètres puissent être lus avant que l\'appareil ne soit déverrouillé, par exemple au démarrage. &lt;br&gt; Le fichier se trouve dans &lt;i&gt;/data/user_de/0/package_id/shared_prefs/&lt;/i&gt;, mais cela peut dépendre de l\'appareil et de la version d\'Android.</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Améliore les suggestions en fonction des messages et des données saisies"</string>
<string name="label_go_key">"Accès"</string>
<string name="label_next_key">"Suiv."</string>

View file

@ -79,7 +79,7 @@
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Emojis para o teclado físico"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"A tecla Alt física mostra a paleta de emoji"</string>
<string name="button_default">"Predeterminado"</string>
<string name="setup_welcome_title">"Benvido a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_welcome_title">Benvinda a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"con escritura por xestos"</string>
<string name="setup_start_action">"Comezar"</string>
<string name="setup_next_action">"Seguinte paso"</string>
@ -332,7 +332,7 @@
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Teclado numérico</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Teclado Num (paisaxe)</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">As disposicións (excepto os símbolos) usan axustes internos que aínda poderían cambiar. Se acontece, a disposición podería deixar de funcionar.</string>
<string name="hidden_features_message">► Coa pulsación longa na tecla do Portapapeis (opcional nas barra coas suxestións) pegas o contido do portapapeis. &lt;br&gt;&lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha tecla la barra de suxestións fíxala na barra. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa na telca da vírgula accedes a Vista do Portapapeis, Vista de Emojis, Modo dunha soa man, Axustes ou Cambiar de Idioma: &lt;br&gt; • A Vista de Emoji e Cambio de Idioma aparecerán se tes a tecla correspondente activada; &lt;br&gt; \t • Nalgunhas disposicións non é a tecla da Vírgula, se non a tecla que está na mesma posición (ex. é \'q\' no teclado Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Co modo Incógnito activado, non aprenderá palabras, e tampouco se engaden emojis aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Preme na icona Incógnito para acceder ás ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Escribir con tecla esvaradía: Despraza desde a tecla Shift hacia outra letra para escribir unha sóa maiúscula: &lt;br&gt; \t• Isto tamén funciona para a tecla \'?123\" para escribir un só símbolo dos do teclado de símbolos, e as teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha suxestión da barra de suxestións aparecen máis suxestións, e tamén un botón para eliminar esa suxestión. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Desprázate hacia arriba para ter máis suxestións, e solta onde estea suxestión que queres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Fixa unha entrada do historial do portapapeis coa pulsación longa sobre ela (mantela no portapapeis ata que a liberes). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Podes engadir dicionarios abríndoos nun explorador de ficheiros: &lt;br&gt; \t• Isto só funciona con &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; e non con &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, polo que podería non funcionar nalgúns exploradores de ficheiros. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Modo depuración / APK debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Pulsación longa sobre unha suxestión para mostrar o dicionario de orixe.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • No modo depuración APK, podes atopar os Axustes de Depuración dentro de Preferencias Avanzadas, aínda que a utilidade é limitada excepto para meter os dicionarios no ficheiro de depuración.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Se fallase a aplicación, pediráseche se queres ver os ficheiros de depuración ao abrir os Axustes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Ao usar a escritura multi-idioma, a barra espazadora mostrará un valor de confianza usado para determinar o idioma que estás a usar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• As suxestións terán un número pequeniño enriba mostrando unha puntuación interna e o dicionario de orixe (pode desactivarse). ► Para as usuarias que fan copias de apoio con acceso root: Desde Android 7, o ficheiro de preferencias compartidas non está na localización por defecto, xa que a app usa %s. &lt;br&gt; isto é preciso para que os axustes se poidan ler antes de que o dispositivo se desbloquee, por exemplo no inicio (boot). &lt;br&gt; O ficheiro está en /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, aínda que podería depender da versión do dispositivo Android.</string>
<string name="hidden_features_message">► Coa pulsación longa na tecla do Portapapeis (opcional nas barra coas suxestións) pegas o contido do portapapeis. &lt;br&gt;&lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha tecla la barra de suxestións fíxala na barra. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa na telca da vírgula accedes a Vista do Portapapeis, Vista de Emojis, Modo dunha soa man, Axustes ou Cambiar de Idioma: &lt;br&gt; • A Vista de Emoji e Cambio de Idioma aparecerán se tes a tecla correspondente activada; &lt;br&gt; \t • Nalgunhas disposicións non é a tecla da Vírgula, se non a tecla que está na mesma posición (ex. é \'q\' no teclado Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Co modo Incógnito activado, non aprenderá palabras, e tampouco se engaden emojis aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Preme na icona Incógnito para acceder ás ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Escribir con tecla esvaradía: Despraza desde a tecla Shift hacia outra letra para escribir unha sóa maiúscula: &lt;br&gt; \t• Isto tamén funciona para a tecla \'?123\" para escribir un só símbolo dos do teclado de símbolos, e as teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha suxestión da barra de suxestións aparecen máis suxestións, e tamén un botón para eliminar esa suxestión. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Desprázate hacia arriba para ter máis suxestións, e solta onde estea suxestión que queres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Fixa unha entrada do historial do portapapeis coa pulsación longa sobre ela (mantela no portapapeis ata que a liberes). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Podes engadir dicionarios abríndoos nun explorador de ficheiros: &lt;br&gt; \t• Isto só funciona con &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; e non con &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, polo que podería non funcionar nalgúns exploradores de ficheiros. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Modo depuración / APK debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Pulsación longa sobre unha suxestión para mostrar o dicionario de orixe.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • No modo depuración APK, podes atopar os Axustes de Depuración dentro de Preferencias Avanzadas, aínda que a utilidade é limitada excepto para meter os dicionarios no ficheiro de depuración.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Se fallase a aplicación, pediráseche se queres ver os ficheiros de depuración ao abrir os Axustes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Ao usar a escritura multi-idioma, a barra espazadora mostrará un valor de confianza usado para determinar o idioma que estás a usar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• As suxestións terán un número pequeniño enriba mostrando unha puntuación interna e o dicionario de orixe (pode desactivarse).&lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Para as usuarias que fan copias de apoio con acceso root: Desde Android 7, o ficheiro de preferencias compartidas non está na localización por defecto, xa que a app usa %s. &lt;br&gt; isto é preciso para que os axustes se poidan ler antes de que o dispositivo se desbloquee, por exemplo no inicio (boot). &lt;br&gt; O ficheiro está en /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, aínda que podería depender da versión do dispositivo Android.</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Xesto de desprazamento vertical na barra</string>
@ -342,4 +342,6 @@
<string name="var_toolbar_direction">Dirección variable barra ferramentas</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Dirección inversa cando está seleccionado o tipo de teclado de dereita a esquerda</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Estudante)</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Tecla con pulsación longa para teclado numérico</string>
</resources>

View file

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Predefinito"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Suggerisci nomi di contatti"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Utilizza nomi di Contatti per suggerimenti e correzioni"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">Utilizza i nomi dei contatti per suggerimenti e correzioni</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Suggerimenti personalizzati"</string>
<string name="use_double_space_period">"Doppio spazio per punto"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">Tocca due volte la barra spaziatrice per inserire un punto seguito da uno spazio</string>
@ -29,7 +29,7 @@
<string name="edit_personal_dictionary">"Dizionario personale"</string>
<string name="configure_dictionaries_title">"Dizionari aggiuntivi"</string>
<string name="main_dictionary">"Dizionario principale"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">"Mostra suggerimenti correzioni"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">Mostra suggerimenti di correzione</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">"Visualizza le parole suggerite durante la digitazione"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Blocca parole offensive"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Non suggerire parole potenzialmente offensive"</string>
@ -47,7 +47,7 @@
<string name="gesture_floating_preview_text">"Anteprima mobile dinamica"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"Visualizza la parola suggerita durante il gesto"</string>
<string name="gesture_space_aware">"Gesto frase"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Inserisci spazi durante gesti facendo scivolare dito su spazio"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">Inserisci spazi durante i gesti facendo scorrere il dito sulla barra spaziatrice</string>
<string name="subtype_en_GB">Inglese (Regno Unito)</string>
<string name="subtype_en_US">Inglese (Stati Uniti)</string>
<string name="subtype_es_US">Spagnolo (Stati Uniti)</string>
@ -73,11 +73,11 @@
<string name="save">"Salva"</string>
<string name="subtype_locale">"Lingua"</string>
<string name="keyboard_layout_set">"Layout"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"Durata vibrazione pressione tasto"</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Volume audio a pressione tasto"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Ritardo pressione lunga tasti"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Emoji per tastiera fisica"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Il tasto fisico ALT consente di mostrare il riquadro di emoji"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Durata vibrazione tasti</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Volume suono tasti</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Ritardo pressione prolungata dei tasti</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Emoji con la tastiera fisica</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Il tasto fisico ALT mostra il selettore delle emoji</string>
<string name="button_default">"Predefinito"</string>
<string name="setup_welcome_title">Benvenuto in <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">con la digitazione gestuale</string>
@ -93,7 +93,7 @@
<string name="setup_step2_action">"Cambia metodo di immissione"</string>
<string name="setup_step3_title">"Grazie, adesso sei pronto!"</string>
<string name="setup_step3_instruction">Puoi usare <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> per digitare in tutte le tue app preferite.</string>
<string name="setup_finish_action">"Terminato"</string>
<string name="setup_finish_action">Fine</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Mostra icona app"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Mostra l\'icona dell\'app in Avvio app"</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Dizionari aggiuntivi"</string>
@ -131,15 +131,15 @@
<string name="clipboard_history_retention_time">Periodo conservazione cronologia</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard - Controllo ortografico</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard - Impostazioni controllo ortografico</string>
<string name="number_row">Riga numeri</string>
<string name="number_row">Riga dei numeri</string>
<string name="delete_swipe">Scorri per cancellare</string>
<string name="delete_swipe_summary">Scorri sul tasto cancella per selezionare e rimuovere grandi porzioni di testo in una sola volta</string>
<string name="delete_swipe_summary">Scorri sul tasto Cancella per selezionare e rimuovere porzioni di testo più ampie in una sola volta</string>
<string name="incognito">Forza modalità incognito</string>
<string name="show_emoji_key">Tasto emoji</string>
<string name="number_row_summary">Mostra sempre la riga dei numeri</string>
<string name="show_hints">Mostra suggerimenti tasti</string>
<string name="show_hints_summary">Mostra i suggerimenti quando si tiene premuto un tasto</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Cambia metodo immissione con barra spaziatrice</string>
<string name="show_hints">Mostra indicatori sui tasti</string>
<string name="show_hints_summary">Mostra gli indicatori di pressione prolungata dei tasti</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Cambia metodo di immissione con barra spaziatrice</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Premendo a lungo la barra spaziatrice verrà visualizzato il menu di selezione del metodo di immissione</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="day_night_mode_summary">L\'aspetto seguirà le impostazioni di sistema</string>
@ -151,7 +151,7 @@
<string name="settings_category_input">Immissione</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard - Impostazioni</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Disattiva l\'apprendimento di nuove parole</string>
<string name="key_borders">Bordi tasto</string>
<string name="key_borders">Bordi dei tasti</string>
<string name="day_night_mode">Modalità giorno/notte automatica</string>
<string name="auto_correction_confidence">Modalità correzione automatica</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Utilizza le lingue di sistema"</string>
@ -170,7 +170,7 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions">Mostra sempre i suggerimenti</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">In alto</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Input vocale</string>
<string name="show_popup_hints">Mostra suggerimenti funzionali</string>
<string name="show_popup_hints">Mostra indicatori di funzionalità</string>
<string name="message_add_custom_layout">Selezionare un file in un formato compatibile. Le informazioni sui formati sono disponibili %s.</string>
<string name="restore_error">Errore nel ripristinare il backup: %s</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Utilizza il dizionario personale del dispositivo per memorizzare le parole apprese</string>
@ -189,19 +189,19 @@
<string name="localized_number_row_summary">Preferire i numeri localizzati a quelli latini</string>
<string name="checksum_mismatch_message">File di libreria sconosciuto. Si è sicuri di averlo ottenuto da una fonte affidabile e che sia per \'%s\'?</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostra le varianti definite nelle lingue della tastiera (impostazione predefinita)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Aggiungere varianti comuni</string>
<string name="show_popup_keys_more">Aggiungi varianti comuni</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Appunti</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Riga numerica</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Riga dei numeri</string>
<string name="button_restore">Ripristino</string>
<string name="popup_order">Selezionare l\'ordine dei tasti a comparsa</string>
<string name="hint_source">Selezionare la fonte del suggerimento</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornire una libreria nativa per abilitare la digitazione gestuale</string>
<string name="popup_order">Seleziona l\'ordine dei tasti a comparsa</string>
<string name="hint_source">Seleziona la fonte degli indicatori</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornisci una libreria nativa per abilitare la digitazione gestuale</string>
<string name="url_detection_summary">Cerca di rilevare URL e simili come una singola parola</string>
<string name="load_gesture_library">Caricare la libreria di digitazione gestuale</string>
<string name="load_gesture_library">Carica libreria per la digitazione gestuale</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">In basso</string>
<string name="toolbar_keys">Selezionare i tasti della barra degli strumenti</string>
<string name="toolbar_keys">Seleziona i tasti della barra degli strumenti</string>
<string name="backup_error">Errore backup: %s</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mostra i suggerimenti se premendo a lungo un tasto si attivano funzionalità aggiuntive</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mostra degli indicatori se premendo a lungo un tasto si attivano funzionalità aggiuntive</string>
<string name="backup_restore_title">Backup e ripristino</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">A sinistra</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Seleziona parola</string>
@ -211,11 +211,11 @@
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Simboli</string>
<string name="url_detection_title">Rilevamento URL</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">A destra</string>
<string name="localized_number_row">Localizzare la riga dei numeri</string>
<string name="show_popup_keys_all">Aggiungere tutte le varianti disponibili</string>
<string name="localized_number_row">Localizza la riga dei numeri</string>
<string name="show_popup_keys_all">Aggiungi tutte le varianti disponibili</string>
<string name="more_autocorrect">Più autocorrezione</string>
<string name="split_spacer_scale">Distanza divisione</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignora la richiesta di altre applicazioni di disabilitare i suggerimenti</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignora la richiesta di altre applicazioni di disabilitare i suggerimenti (può causare problemi)</string>
<string name="title_layout_name_select">Imposta nome layout</string>
<string name="switch_language">Cambia lingua</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Pulisci appunti</string>
@ -237,7 +237,7 @@
<string name="day_or_night_day">Diurna</string>
<string name="customize_background_image">Imposta un\'immagine di sfondo</string>
<string name="subtype_no_language_bepo">Alphabet (tipo tastiera Bépo)</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Più simboli</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Altri simboli</string>
<string name="day_or_night_image">Imposta immagine per modalità diurna o notturna?</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dizionari</string>
<string name="setup_step3_action">Configura la tastiera</string>
@ -264,13 +264,13 @@
<string name="dictionary_link_text">qui</string>
<string name="dictionary_file_error">Errore: Il file selezionato non è un file dizionario valido</string>
<string name="hidden_features_text">dispositivo di archiviazione protetto</string>
<string name="theme_navbar">Colore barra di navigazione</string>
<string name="theme_navbar">Colora la barra di navigazione</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Utilizza ancora</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Foresta</string>
<string name="add_dictionary">Selezionare un dizionario da aggiungere. I dizionari in formato .dict possono essere scaricati %s.</string>
<string name="dictionary_load_error">Errore nel caricamento del file del dizionario</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Blu grigio</string>
<string name="select_color_spacebar_text">testo barra spaziatrice</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Testo barra spaziatrice</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Chiaro</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Aggiungi una parola</string>
<string name="select_color_suggestion">Testo riga suggerimenti</string>
@ -283,20 +283,20 @@
<string name="about_github_link">Visualizza su GitHub</string>
<string name="version">Versione</string>
<string name="button_select_language">Seleziona la lingua</string>
<string name="select_color_key">Tasti chiave</string>
<string name="select_color_key">Caratteri dei tasti</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Sfondo barra spaziatrice</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Più scuro</string>
<string name="auto_user_color">Scegli colore automaticamente</string>
<string name="settings_screen_about">Informazioni</string>
<string name="license">Licenza Open-source</string>
<string name="license">Licenza open-source</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Oceano</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Sabbia</string>
<string name="theme_style">Stile</string>
<string name="hidden_features_summary">Mostra le funzionalità che potrebbero passare inosservate</string>
<string name="theme_colors_night">Colori (notte)</string>
<string name="all_colors">Mostra tutti i colori</string>
<string name="select_user_colors_summary">Selezionare i colori per il testo e gli sfondi</string>
<string name="select_color_key_hint">Tasti suggerimento</string>
<string name="select_user_colors_summary">Seleziona i colori per il testo e gli sfondi</string>
<string name="select_color_key_hint">Caratteri degli indicatori dei tasti</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Definito dall\'utente (notte)</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Marrone</string>
<string name="replace_dictionary_message">Sostituire davvero il dizionario aggiunto dall\'utente \"%1$s\"?
@ -315,7 +315,7 @@
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Il file selezionato è per %1$s, ma %2$s era previsto. Lo si usa ancora per %2$s?</string>
<string name="dialog_close">Chiudi</string>
<string name="select_color_gesture">Input gestuale</string>
<string name="text_tap_languages">Toccare la lingua per aprire le impostazioni</string>
<string name="text_tap_languages">Tocca la lingua per aprire le impostazioni</string>
<string name="select_user_colors">Regola i colori</string>
<string name="save_log">Salva log</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo bianco</string>
@ -331,4 +331,13 @@
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">I layout (eccetto i simboli) espongono impostazioni interne che possono essere modificate. In tal caso, il layout personalizzato potrebbe non funzionare più correttamente.</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Tastierino numerico</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Simboli telefono</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (studenti)</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gesto di scorrimento verticale sulla barra spaziatrice</string>
<string name="action_none">Nessuno</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gesto di scorrimento orizzontale sulla barra spaziatrice</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Sposta il cursore</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Premi a lungo il tasto dei simboli per il tastierino numerico</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Slå opp kontaktnavn"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Stavekontrollen bruker oppføringer fra kontaktlisten din"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibrer ved tastetrykk"</string>
@ -17,7 +16,7 @@
<string name="settings_screen_theme">"Tema"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Aktivér delt tastatur"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Bytt inndatametode"</string>
<string name="show_language_switch_key">"Nøkkel for språkskifte"</string>
<string name="show_language_switch_key">Knapp for språkskifte</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Systemstandard"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Foreslå kontaktnavn"</string>
@ -25,7 +24,7 @@
<string name="use_personalized_dicts">"Spesialtilpassede forslag"</string>
<string name="use_double_space_period">"Punktum ved doble mellomrom"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Dobbeltrykk på mellomromstasten for punktum etterfulgt av mellomrom"</string>
<string name="auto_cap">"Stor forbokstav"</string>
<string name="auto_cap">Automatisk stor forbokstav</string>
<string name="auto_cap_summary">"Bruk stor forbokstav i det første ordet i hver setning"</string>
<string name="edit_personal_dictionary">"Personlig ordliste"</string>
<string name="configure_dictionaries_title">"Tilleggsordbøker"</string>
@ -85,7 +84,7 @@
<string name="setup_start_action">"Startveiledning"</string>
<string name="setup_next_action">"Neste trinn"</string>
<string name="setup_steps_title">Sett opp <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">Skru på <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">Skru på <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Sjekk «<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>» i Språk og inndata-innstillingene dine. Dette tillater programmet å kjøre på enheten.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> er allerede slått på i Språk og inndata-innstillingene dine, så dette trinnet er fullført. Gå til neste trinn!"</string>
<string name="setup_step1_action">Skru på i programinnstillingene</string>
@ -116,7 +115,7 @@
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Rediger ord"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"Du har ingen ord i brukerordlisten. Du kan legge til ord ved å trykke på Legg til-knappen (+)."</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"For alle språk"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"Flere språk"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">Flere språk…</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ"</string>
<string name="day_night_mode_summary">Basert på systeminnstillinger</string>
<string name="number_row_summary">Alltid vis tallraden</string>
@ -158,4 +157,188 @@
<string name="label_search_key">"Søk"</string>
<string name="label_pause_key">"Pause"</string>
<string name="label_wait_key">"Vent"</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Reverser retning når en høyre- til-venstre tastaturundertype er valgt</string>
<string name="var_toolbar_direction">Variabel verktøylinjeretning</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Bytt begge</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Utklippstavlehistorikk</string>
<string name="split_spacer_scale">Delingsmellomrom</string>
<string name="settings_no_limit">Uten begrensninger</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Advarsel: Ved å skru av dette slettes også de lærte dataene</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Legg til ord i personlig ordbok</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Vis alltid forslag</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Bruk enhetens personlige ordbok for å lagre lærte ord</string>
<string name="more_autocorrect">Mer autokorrektur</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Autokorrekt selv om det ikke er eksplisitt forespurt av inndatafeltet</string>
<string name="auto_correction_confidence">Selvsikkerhet for autokorrektur</string>
<string name="enable_clipboard_history">Tillate utklippstavlehistorikk</string>
<string name="button_backup">Sikkerhetskopi</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Hvis deaktivert så vil utklippstavlen lime inn innhold hvis det finnes</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Bevaringstid for utklipptavle</string>
<string name="backup_restore_title">Sikkerhetskopiering og gjenooppretting</string>
<string name="backup_restore_message">Lagre eller last fra fil. Advarsel: gjenoppretting vil overskrive gjeldende data</string>
<string name="backup_error">Sikkerhetskopieringsfeil: %s</string>
<string name="restore_error">Feil ved gjenoppretting av sikkerhetskopien: %s</string>
<string name="button_restore">Gjenoppretting</string>
<string name="secondary_locale">Flerspråklig skriving</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Utklippstavle</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Tøm utklippstavlen</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Velg ord</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Enhåndsmodus</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Venstre</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Høyre</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Opp</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Ned</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Stemmestyring</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Helt venstre</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Helt høyre</string>
<string name="setup_step3_action">Konfigurere tastaturet</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Intern hovedordbok</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Legg til ordbok fra fil</string>
<string name="dictionary_link_text">her</string>
<string name="add_dictionary">Velg ordbok å legge til. Ordbøker i formatet .dict kan lastes ned %s.</string>
<string name="dictionary_file_error">Feil: Valgt fil er ikke en gyldig ordbok-fil</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Hav</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Sand</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Rosa</string>
<string name="auto_user_color">Velge farge automatisk</string>
<string name="main_colors">Vi bare hovedfarger</string>
<string name="all_colors">Vis alle farger</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Brukerdefinert (natt)</string>
<string name="select_user_colors">Justere farger</string>
<string name="select_user_colors_night">Justere farger (natt)</string>
<string name="settings_screen_about">Om</string>
<string name="text_tap_languages">Trykk på språket for å åpne innstillingene</string>
<string name="settings_screen_appearance">Utseende</string>
<string name="file_read_error">Kan ikke lese fil</string>
<string name="select_color_key_background">Knappebakgrunn</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Funksjonsknapp bakgrunn</string>
<string name="select_color_gesture">Inndata med bevegelser</string>
<string name="license">Open-source lisens</string>
<string name="hidden_features_text">enhetsbeskyttet lagring</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Tilpass symboler og talloppsett</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Oppsett (unntatt symboler) viser interne innstillinger som fortsatt kan endres. Hvis det skjer, kan det hende at det tilpassede oppsettet ikke fungerer som det skal lenger.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Symboler</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Symboler (Arabisk)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Flere symboler</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonsymboler</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Nummer</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Talltastatur</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Talltastatur (landskap)</string>
<string name="day_or_night_night">Natt</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Fortsatt bruke</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Feil: scriptet er ikke kompatibelt med dette tastaturet</string>
<string name="dictionary_load_error">Feil ved innlasting av ordbok-fil</string>
<string name="switch_language">Bytt språk</string>
<string name="load_gesture_library">Last inn bevegelsesskrivebibliotek</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Definer et innebygd bibliotek for å aktivere bevegelsesskriving</string>
<string name="load_gesture_library_message">Du trenger bibliotek for \'%s\'. Ukompatible bibliotek kan tryne når man bruker bevegelsesskriving
\n
\nAdvarsel: Å laste inn ukompabile bibliotek kan være en sikkerhetsrisiko. Bru kun bibliotek fra kilder du stoler på.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Ukjent bibliotekfil. Er du sikker på at kilden for \'%s\' er sikker?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Last inn bibliotek</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Slett bibliotek</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Automatisk mellomrom etter punktum</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Automatisk mellomrom etter punktum når man skriver et nytt ord</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Vise varianter definert i tastaturspråk (standard)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Legg til vanlige varianter</string>
<string name="show_popup_keys_all">Legg til tilgjengelige varianter</string>
<string name="url_detection_title">URL-gjenkjenning</string>
<string name="url_detection_summary">Prøv å gjenkjenne URLer og lignende som ett ord</string>
<string name="localized_number_row">Lokaliser tallrad</string>
<string name="localized_number_row_summary">Foretrekke lokaliserte fremfor latinske tall</string>
<string name="hint_source">Velg hint-kilde</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Nummerrekke</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Språk</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Språk (prioritering)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Oppsett</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Symboler</string>
<string name="show_popup_hints">Vis funksjonshint</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Vis hint hvis å holde knappen inne utløser tilleggsfunksjonalitet</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Smal tastemellomrom</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="toolbar_keys">Velg verktøylinjetaster</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengalsk">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="about_github_link">Se på GitHub</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Koreansk">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="button_load_custom">Last inn fil</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Kopier eksisterende oppsett</string>
<string name="title_layout_name_select">Sett navn på oppsett</string>
<string name="layout_error">Oppsettsfeil: %s</string>
<string name="customize_background_image">Sett bakgrunnsbilde</string>
<string name="day_or_night_image">Sett bilde for dag- eller natt-modus?</string>
<string name="day_or_night_day">Dag</string>
<string name="dictionary_settings_category">Ordbøker</string>
<string name="button_select_language">Velg språk</string>
<string name="button_add_to_language">Legg til %s</string>
<string name="replace_dictionary_message">Virkelig erstatte brukertillagt ordbok \"%1$s\"?
\n
\nNåværende ordbok:
\n%2$s
\n
\nNy ordbok:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Erstatt ordbok</string>
<string name="remove_dictionary_message">Virkelig fjerne brukertillagt ordbok \"%s\"?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Ikke vis igjen</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (eksperimentell)</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Den valgte filen er for %1$s, men %2$s var forventet. Fortsatt bruke den for %2$s?</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Vekt:</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Legg til ord</string>
<string name="theme_style">Stil</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Avrundet</string>
<string name="theme_colors">Farger</string>
<string name="theme_colors_night">Farger (natt)</string>
<string name="theme_navbar">Farge navigasjonslinje</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Lys</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo hvit</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Mørk</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Sort</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Dynamiske farger</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Blå Grå</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Brun</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Sjokolade</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Skog</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigo</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Fiolett</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Brukerdefinert</string>
<string name="hint_show_keyboard">Klikk for forhåndsvisning</string>
<string name="select_user_colors_summary">Velg farger for tekst og bakgrunner</string>
<string name="select_color_background">Tastaturbakgrunn</string>
<string name="select_color_key">Tastaturtekst</string>
<string name="version">Versjon</string>
<string name="gnu_gpl">GNU General Public License v3.0</string>
<string name="dialog_close">Lukk</string>
<string name="hidden_features_title">Beskrivelse av skjulte funksjoner</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Skyete</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Mellomromknappsbakgrunn</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Mellomromsknapptekst</string>
<string name="hidden_features_summary">Vis funksjoner som kan gå ubemerket hen</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Horisontal sveipebevegelse for mellomromstasten</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Vertikal sveipebevegelse for mellomromstasten</string>
<string name="action_none">Ingen</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Flytt markøren</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorer andre appers fårespørsel om å deaktivere forslag (kan føre til problemer)</string>
<string name="language_and_layouts_title">Språk og oppsett</string>
<string name="popup_order">Velg sprettoppnøkkelrekkefølge</string>
<string name="delete_layout">Virkelig slette tilpasset oppsett %s?</string>
<string name="edit_layout">Trykk for å redigere råoppsett</string>
<string name="show_popup_keys_title">Vis flere bokstaver med diakritiske tegn i sprettoppvinduet</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Legg til tilpasset oppsett</string>
<string name="message_add_custom_layout">Legg til fil med kompatibelt format. Informasjon om kompatible format %s.</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Til hvilket språk skal ordbok \"%1$s\" for %2$s legges til?</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Mørkere</string>
<string name="save_log">Lagre logg</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Koreansk">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="no_dictionary_message">Uten ordbok vil du kun få forslag til tekst som du tidligere har skrevet.&lt;br&gt;
\n........Du kan laste ned ordbøker %1$s, eller sjekke om ordbok for \"%2$s\" kan lastes ned direkte %3$s.</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Dette ordet finnes allerede i %s brukerordbok. Vennligst skriv et annet.</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Nederste polstringsskala</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengalsk">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabet (Bépo)</string>
<string name="select_color_accent">Fargepreg</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="hidden_features_message">► Et langt trykk på utklippstavlen (den valgfrie i forslagsstripen) limer inn innholdet i systemets utklippstavle. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Et langt trykk på tastene på verktøylinjen for forslagsstripen fester dem til forslagsstripen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Trykk lenge på komma-tasten for å få tilgang til utklippstavlevisning, emojivisning, enhåndsmodus, innstillinger eller språkbytte: &lt;br&gt; \t• Emoji View og språkbytteknappen forsvinner hvis du har den tilsvarende nøkkelen aktivert; &lt;br&gt; \t• For noen oppsett er det ikke kommatasten, men tasten i samme posisjon (f.eks. er det \"q\" for Dvorak-oppsettet). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Når inkognitomodus er aktivert, vil ingen ord læres, og ingen emojier blir lagt til i \"nylige\". &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Trykk på inkognitoikonet for å få tilgang til verktøylinjen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Skyvetastinntasting: Sveip fra skift til en annen tast for å skrive inn en enkelt stor bokstav: &lt;br&gt; \t• Dette fungerer også for \'?123\'-tasten for å skrive inn et enkelt symbol fra symboltastaturet, og for relaterte taster. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Trykk lenge på et forslag i forslagsstripen for å vise flere forslag, og sletteknappen for å fjerne dette forslaget. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Sveip opp fra et forslag for å åpne flere forslag, og slipp forslaget for å velge det. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Trykk lenge på en oppføring i utklippstavleloggen for å feste den (behold den i utklippstavlen til du løsner den). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Du kan legge til ordbøker ved å åpne dem i en filutforsker: &lt;br&gt; \t• Dette fungerer bare med &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; og ikke med &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, noe som betyr at det kanskje ikke fungerer med enkelte filutforskere. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Feilsøkingsmodus / feilsøk APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Trykk lenge på et forslag for å vise kildeordboken.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Når du bruker debug APK, kan du finne feilsøkingsinnstillinger i de avanserte innstillingene, selv om nytten er begrenset bortsett fra å dumpe ordbøker i loggen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Ved et programkrasj vil du bli spurt om du vil ha krasjloggene når du åpner Innstillinger. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Når du bruker flerspråklig skriving, vil mellomromstasten vise en konfidensverdi som brukes til å bestemme språket som brukes for øyeblikket. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• \"Forslag\" vil ha noen små tall på toppen som viser noe internt partitur og kildeordbok (kan deaktiveres). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► For brukere som tar manuelle sikkerhetskopier med rottilgang: Fra og med Android 7 er ikke den delte preferansefilen på standardplasseringen, fordi appen bruker %s. &lt;br&gt; Dette er nødvendig for at innstillingene kan leses før enheten låses opp, f.eks. ved oppstart. &lt;br&gt; Filen ligger i /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, men dette kan avhenge av enheten og Android-versjonen.</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russisk">%s</xliff:g> (Student)</string>
</resources>

View file

@ -219,7 +219,7 @@
<string name="dictionary_load_error">Błąd podczas dodawania słownika</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferuj liczby lokalne zamiast łacińskich</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Nieznany plik biblioteki. Czy na pewno pochodzi z zaufanego źródła i jest przeznaczony dla \\\'%s\\\'?</string>
<string name="hidden_features_message">► Długie naciśnięcie klawisza schowka (opcjonalnego na pasku sugestii) spowoduje wklejenie zawartości schowka systemowego. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Długie naciśnięcie przycisków na pasku narzędzi spowoduje przypięcie ich do paska sugestii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj klawisz przecinka, aby uzyskać dostęp do schowka, emotikonów, trybu jednej ręki, ustawień lub zmiany języka: &lt;br&gt; \t•Przyciski emotikonów i zmiany języka znikną, jeśli masz włączone odpowiednie klawisze; &lt;br&gt; \t• W niektórych układach nie jest to klawisz przecinka, tylko inny w tym samym miejscu (np. w układzie Dvorak jest to \'q\'). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Gdy tryb incognito jest włączony, słowa nie będą pamiętane, a emotikony nie zostaną dodane do ostatnio używanych. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dotknij ikonkę incognito, aby uzyskać dostęp do paska narzędzi. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pisanie za pomocą przesuwania po klawiszu: przesuń palcem od klawisza Shift do innego klawisza, aby wpisać pojedynczą wielką literę: &lt;br&gt; \t• Działa to również w przypadku klawisza \\\'?123\\\' do wpisywania pojedynczego symbolu z klawiatury symboli oraz podobnych klawiszy. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj sugestię na pasku sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii oraz przycisk usuwania, aby ją usunąć. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przesuń palcem w górę na sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii i puść, aby wybrać sugestię. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj wpis w schowku, aby go przypiąć (pozostanie w schowku do czasu odpięcia). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Możesz dodać słowniki otwierając je w eksploratorze plików: &lt;br&gt; \t• Działa to tylko z &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; nie z &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, co oznacza, że może nie działać z niektórymi eksploratorami plików. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Tryb debugowania / aplikacja w wersji debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Przytrzymaj sugestię, aby wyświetlić słownik źródłowy.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Korzystając z aplikacji w wersji debug, w ustawieniach zaawansowanych znajdziesz ustawienia debugowania, choć ich użyteczność jest ograniczona, z wyjątkiem dodawania słowników do dziennika zdarzeń. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• W przypadku awarii aplikacji, po otwarciu ustawień zostaniesz zapytany, czy chcesz zapisać dzienniki awarii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Podczas pisywania wielojęzycznego spacja wyświetli wartość służącą do określenia aktualnie używanego języka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy (można to wyłączyć). ► Do użytkowników wykonujących ręczne kopie zapasowe z dostępem do roota: od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. &lt;br&gt; Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania. &lt;br&gt; Plik zwykle znajduje się w /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, ale może to zależeć od urządzenia i wersji Androida.</string>
<string name="hidden_features_message">► Długie naciśnięcie klawisza schowka (opcjonalnego na pasku sugestii) spowoduje wklejenie zawartości schowka systemowego. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Długie naciśnięcie przycisków na pasku narzędzi spowoduje przypięcie ich do paska sugestii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj klawisz przecinka, aby uzyskać dostęp do schowka, emotikonów, trybu jednej ręki, ustawień lub zmiany języka: &lt;br&gt; \t• Przyciski emotikonów i zmiany języka znikną, jeśli masz włączone odpowiednie klawisze; &lt;br&gt; \t• W niektórych układach nie jest to klawisz przecinka, tylko inny w tym samym miejscu (np. w układzie Dvorak jest to \'q\'). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Gdy tryb incognito jest włączony, słowa nie będą pamiętane, a emotikony nie zostaną dodane do ostatnio używanych. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dotknij ikonkę incognito, aby uzyskać dostęp do paska narzędzi. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pisanie za pomocą przesuwania po klawiszu: przesuń palcem od klawisza Shift do innego klawisza, aby wpisać pojedynczą wielką literę: &lt;br&gt; \t• Działa to również w przypadku klawisza \\\'?123\\\' do wpisywania pojedynczego symbolu z klawiatury symboli oraz podobnych klawiszy. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj sugestię na pasku sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii oraz przycisk usuwania, aby ją usunąć. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przesuń palcem w górę na sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii i puść, aby wybrać sugestię. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj wpis w schowku, aby go przypiąć (pozostanie w schowku do czasu odpięcia). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Możesz dodać słowniki otwierając je w eksploratorze plików: &lt;br&gt; \t• Działa to tylko z &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; nie z &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, co oznacza, że może nie działać z niektórymi eksploratorami plików. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Tryb debugowania / aplikacja w wersji debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Przytrzymaj sugestię, aby wyświetlić słownik źródłowy.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Korzystając z aplikacji w wersji debug, w ustawieniach zaawansowanych znajdziesz ustawienia debugowania, choć ich użyteczność jest ograniczona, z wyjątkiem dodawania słowników do dziennika zdarzeń. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• W przypadku awarii aplikacji, po otwarciu ustawień zostaniesz zapytany, czy chcesz zapisać dzienniki awarii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Podczas pisania wielojęzycznego spacja wyświetli wartość służącą do określenia aktualnie używanego języka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy (można to wyłączyć). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Do użytkowników wykonujących ręczne kopie zapasowe z dostępem do roota: od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. &lt;br&gt; Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania. &lt;br&gt; Plik zwykle znajduje się w /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, ale może to zależeć od urządzenia i wersji Androida.</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Niebiesko-szare</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Tekst spacji</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Jasne</string>
@ -329,17 +329,19 @@
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Symbole</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Symbole (arabski)</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_xdq">kaitag</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Klawiatura numeryczna</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Klawiatura numeryczna (poziomo)</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Liczby</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Symbole telefonu</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Przesuwanie pionowe</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Przesuwanie poziome</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Przesuwanie kursora za pomocą spacji</string>
<string name="action_none">Brak</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Spacja - przesuwanie pionowe</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Spacja - przesuwanie poziome</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Przesuń kursor</string>
<string name="action_none">Brak przesuwania</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Odwróć kierunek po wybraniu układu klawiatury od prawej do lewej</string>
<string name="var_toolbar_direction">Zmienny kierunek paska narzędzi</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="bengalski">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="rosyjski">%s</xliff:g> (Uczeń)</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Przytrzymaj klawisz symboli, aby wyświetlić klawiaturę numeryczną</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="ime_settings">Configurações do HeliBoard</string>
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar nas teclas</string>
<string name="sound_on_keypress">Som ao tocar nas teclas</string>
@ -96,7 +95,7 @@
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="key_borders">Borda em teclas</string>
<string name="spell_checker_service_name">Corretor Ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Configurar corretor ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Configurar o corretor ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Procurar nomes de contatos</string>
<string name="popup_on_keypress">Mostrar pop-up ao tocar em teclas</string>
<string name="settings_screen_preferences">Preferências</string>
@ -159,4 +158,188 @@
<string name="select_input_method">"Selecione o método de entrada"</string>
<string name="undo">"Desfazer"</string>
<string name="redo">"Refazer"</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Usar o dicionário pessoal do dispositivo para armazenar palavras aprendidas</string>
<string name="backup_error">Erro de backup: %s</string>
<string name="restore_error">Erro restaurando o backup: %s</string>
<string name="button_backup">Fazer backup</string>
<string name="button_restore">Restaurar</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Teclas com espaços estreitos</string>
<string name="secondary_locale">Digitação multilinguagem</string>
<string name="load_gesture_library">Carregar biblioteca de digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornecer uma biblioteca nativa para ativar a digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_message">Você precisará da biblioteca para \'%s\'.
\nBibliotecas incompatíveis podem causar um crash quando a digitação por gesto é usada.
\n
\nAviso: carregar código externo pode ser um risco à segurança. Use somente uma biblioteca de uma fonte que você confia.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Arquivo de biblioteca desconhecido. Você tem certeza que você pegou ele de uma fonte confiável, e que é para \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Carregar biblioteca</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nas línguas do teclado (padrão)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Adicionar variantes comuns</string>
<string name="show_popup_keys_all">Adicionar todas as variantes disponíveis</string>
<string name="url_detection_title">Detecção de URL</string>
<string name="url_detection_summary">Tentar detectar URLs e similares como uma única palavra</string>
<string name="language_and_layouts_title">Línguas &amp; Layouts</string>
<string name="localized_number_row">Localizar linha de números</string>
<string name="hint_source">Selecionar fonte de dicas</string>
<string name="popup_order">Selecionar ordem do popup de teclas</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Linha de números</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Língua</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Língua (prioridade)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Layout</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Símbolos</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Área de transferência</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Limpar a área de transferência</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Entrada de voz</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Selecionar palavra</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Modo de uma mão só</string>
<string name="show_popup_hints">Mostrar dicas funcionais</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Excluir biblioteca</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferir números localizados em vez de latim</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar mais letras com diacríticos no popup</string>
<string name="var_toolbar_direction">Direção da barra de ferramentas variável</string>
<string name="split_spacer_scale">Distância de separação</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Mudar ambos</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Adicionar palavras ao dicionário pessoal</string>
<string name="more_autocorrect">Mais autocorreção</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Automaticamente corrigir mesmo quando não explicitamente solicitado pelo campo de entrada</string>
<string name="backup_restore_title">Fazer backup e restaurar</string>
<string name="backup_restore_message">Salvar ou carregar para/de um arquivo. Aviso: A restauração substituirá dados existentes</string>
<string name="button_load_custom">Carregar arquivo</string>
<string name="file_read_error">Não foi possível ler o arquivo</string>
<string name="title_layout_name_select">Definir nome do layout</string>
<string name="layout_error">Erro de layout: %s</string>
<string name="day_or_night_image">Definir imagem para o modo de dia ou noite?</string>
<string name="day_or_night_day">Dia</string>
<string name="day_or_night_night">Noite</string>
<string name="button_select_language">Selecionar língua</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">Aprender de suas comunicações e dados digitados para melhorar sugestões</string>
<string name="version">Versão</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Sempre mostrar sugestões</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Aviso: Desativar isso limpará dados aprendidos</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorar a solicitação de outros apps de desativar as sugestões (pode causar problemas)</string>
<string name="delete_layout">Deseja realmente excluir o layout customizado %s?</string>
<string name="customize_background_image">Definir imagem de fundo</string>
<string name="setup_step3_action">Configurar o teclado</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Adicionar dicionário por um arquivo</string>
<string name="hint_show_keyboard">Clique para uma pré-visualização</string>
<string name="select_color_background">Fundo do teclado</string>
<string name="label_wait_key" tools:keep="@string/label_wait_key">Espera</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="no_dictionary_message">"Sem um dicionário, você só receberá sugestões de texto que você já escreveu. &lt;br&gt;
\n Você pode baixar dicionários %1$s, ou verificar se um dicionário para \"%2$s\" pode ser baixado diretamente. %3$s."</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabeto (Bépo)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Para qual língua o dicionário \"%1$s\" para %2$s deve ser adicionado?</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Essa palavra já está presente no dicionário do usuário %s. Digite outra.</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Definido pelo usuário (noite)</string>
<string name="select_color_key">Texto da tecla</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fundo da barra de espaço</string>
<string name="hidden_features_summary">Mostrar funções que podem passar despercebido</string>
<string name="switch_language">Mudar língua</string>
<string name="toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Totalmente para a esquerda</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Totalmente para a direita</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Esquerda</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Direita</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Cima</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Baixo</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mostrar dicas se um toque longo numa tecla ativa funcionalidade adicional</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Escala do preenchimento inferior</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="select_color_accent">Acento</string>
<string name="hidden_features_message">► Toque longo no botão da área de transferência (o opcional, na faixa de sugestões) cola o conteúdo da área de transferência do sistema. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-pressing keys in the suggestion strip toolbar pins them to the suggestion strip. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press the Comma-key to access Clipboard View, Emoji View, One-handed Mode, Settings, or Switch Language: &lt;br&gt; \t• Emoji View and Language Switch will disappear if you have the corresponding key enabled; &lt;br&gt; \t• For some layouts it\'s not the Comma-key, but the key at the same position (e.g. it\'s \'q\' for Dvorak layout). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► When incognito mode is enabled, no words will be learned, and no emojis will be added to recents. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Press the Incognito icon to access the toolbar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Sliding key input: Swipe from shift to another key to type a single uppercase key: &lt;br&gt; \t• This also works for the \'?123\' key to type a single symbol from the symbols keyboard, and for related keys. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press a suggestion in the suggestion strip to show more suggestions, and a delete button to remove this suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Swipe up from a suggestion to open more suggestions, and release on the suggestion to select it. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press an entry in the clipboard history to pin it (keep it in clipboard until you unpin). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► You can add dictionaries by opening them in a file explorer: &lt;br&gt; \t• This only works with &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; and not with &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, meaning that it may not work with some file explorers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Debug mode / debug APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Long-press a suggestion to show the source dictionary.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• When using debug APK, you can find Debug Settings within the Advanced Preferences,though the usefulness is limited except for dumping dictionaries into the log. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• In the event of an application crash, you will be prompted whether you want the crash logs when you open the Settings. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• When using multilingual typing, space bar will show an confidence value used for determining the currently used language. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Suggestions will have some tiny numbers on top showing some internal score and source dictionary (can be disabled). ► For users doing manual backups with root access: Starting at Android 7, the shared preferences file is not in the default location, because the app is using %s. &lt;br&gt; This is necessary so the settings can be read before the device is unlocked, e.g. at boot. &lt;br&gt; The file is located in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, though this may depend on the device and Android version.</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gesto de deslizar horizontal na barra de espaço</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mover cursor</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Adicionar layout customizado</string>
<string name="message_add_custom_layout">Selecionar um arquivo num formato compatível. Infomações sobre os formatos estão disponíveis em %s.</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Copiar layout existente</string>
<string name="edit_layout">Toque para editar o layout cru</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Customizar símbolos e layouts de números</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Layouts (exceto símbolos) expõem configurações internas que podem mudar ainda. Se isso acontecer, o layout customizado pode não mais funcionar corretamente.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Símbolos</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Símbolos (Árabe)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Mais símbolos</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefone</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Símbolos de telefone</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Números</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Numpad</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numpad (paisagem)</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dicionários</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dicionário interno principal</string>
<string name="button_add_to_language">Adicionar para %s</string>
<string name="replace_dictionary_message">Deseja realmente substituir o dicionário \"%1$s\" adicionado pelo usuário?
\n
\nDicionário atual:
\n%2$s
\n
\nDicionário novo:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Substituir dicionário</string>
<string name="remove_dictionary_message">Deseja realmente excluir o dicionário \"%s\" adicionado pelo usuário?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Não mostrar novamente</string>
<string name="add_dictionary">Selecione um dicionário para adicionar. Dicionários no formato .dict podem ser baixados %s.</string>
<string name="dictionary_link_text">aqui</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (experimental)</string>
<string name="dictionary_file_error">Erro: Arquivo selecionado não é um arquivo de dicionário válido</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">O arquivo selecionado é para %1$s, mas %2$s era esperado. Deseja ainda usar ele para %2$s?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Erro: script não compatível com esse teclado</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Ainda usar</string>
<string name="dictionary_load_error">Erro carregando o arquivo de dicionário</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Peso:</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Adicionar palavra</string>
<string name="theme_style">Estilo</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Arredondado</string>
<string name="theme_colors">Cores</string>
<string name="theme_colors_night">Cores (noite)</string>
<string name="theme_navbar">Cor da barra de navegação</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Claro</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo White</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Escuro</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Mais escuro</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Preto</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Cores dinâmicas</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Cinza azul</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Marrom</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Chocolate</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Nublado</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Foresta</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Índigo</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Oceano</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Rosa</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Areia</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violeta</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Definido pelo usuário</string>
<string name="select_user_colors">Ajustar cores</string>
<string name="select_user_colors_night">Ajustar cores (noite)</string>
<string name="auto_user_color">Escolher cor automaticamente</string>
<string name="main_colors">Mostrar somente cores principais</string>
<string name="all_colors">Mostrar todas as cores</string>
<string name="select_user_colors_summary">Selecionar cores para texto e fundos</string>
<string name="select_color_key_hint">Texto da dica da tecla</string>
<string name="select_color_suggestion">Texto da faixa de sugestão</string>
<string name="select_color_key_background">Fundo da tecla</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Fundo da tecla funcional</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Texto da barra de espaço</string>
<string name="select_color_gesture">Entrada de gesto</string>
<string name="settings_screen_about">Sobre</string>
<string name="about_github_link">Veja no GitHub</string>
<string name="save_log">Salvar log</string>
<string name="license">Licença de código aberto</string>
<string name="dialog_close">Fechar</string>
<string name="text_tap_languages">Toque na língua para abrir configurações</string>
<string name="settings_screen_appearance">Aparência</string>
<string name="hidden_features_title">Descrição de funções escondidas</string>
<string name="hidden_features_text">armazenamento protegido pelo dispositivo</string>
<string name="label_go_key">Ir</string>
<string name="label_done_key">Pronto</string>
<string name="label_send_key">Enviar</string>
<string name="label_search_key">Pesquisar</string>
<string name="label_pause_key" tools:keep="@string/label_pause_key">Pausar</string>
<string name="label_previous_key">Prévio</string>
<string name="label_next_key">Próximo</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gesto de deslizar vertical na barra de espaço</string>
<string name="action_none">Nenhum</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Inverter a direção quando um teclado do subtipo direita-para-esquerda é selecionado</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Verificare nume în agendă"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Verificatorul ortografic utilizează intrări din lista de contacte"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibrare la apăsarea tastei"</string>
@ -15,13 +14,13 @@
<string name="settings_screen_correction">"Corectarea textului"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Avansate"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Temă"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Activați tastatura divizată"</string>
<string name="enable_split_keyboard">Activează tastatura divizată</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Comut. alte metode de introd."</string>
<string name="show_language_switch_key">"Tastă comutare limbi"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> msec."</string>
<string name="settings_system_default">"Valoare prestabilită"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Sugerați nume din Agendă"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Utilizați numele din Agendă pentru sugestii și corecții"</string>
<string name="use_contacts_dict">Sugerează nume din Agendă</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">Utilizează numele din Agendă pentru sugestii și corecții</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Sugestii personalizate"</string>
<string name="use_double_space_period">"Inserează punct spațiu"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Dubla atingere a barei de spațiu inserează punct urmat de spațiu"</string>
@ -30,9 +29,9 @@
<string name="edit_personal_dictionary">"Dicționar personal"</string>
<string name="configure_dictionaries_title">"Dicționare suplimentare"</string>
<string name="main_dictionary">"Dicționar principal"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">"Afișați sugestii de corectare"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">Afișează sugestii de corectare</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">"Afișează sugestii de cuvinte în timpul introducerii textului"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Blocați cuvintele jignitoare"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">Blochează cuvintele jignitoare</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Nu se sugerează cuvinte potențial jignitoare"</string>
<string name="autocorrect">"Autocorectare"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Corectare automată cuvinte prin bară spațiu/semne punctuație"</string>
@ -42,13 +41,13 @@
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"Foarte agresivă"</string>
<string name="bigram_prediction">"Sugestii pentru cuvântul următor"</string>
<string name="bigram_prediction_summary">"Utilizează cuvântul anterior pentru sugestii"</string>
<string name="gesture_input">"Activați tastarea gestuală"</string>
<string name="gesture_input_summary">"Introduceți un cuvânt glisând ușor între litere"</string>
<string name="gesture_input">Activează tastarea gestuală</string>
<string name="gesture_input_summary">Introdu un cuvânt glisând ușor între litere</string>
<string name="gesture_preview_trail">"Se afișează urma gestului"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"Sugestie flotantă dinamică"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"Afișați cuvântul sugerat când utilizați gesturi"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">Afișează cuvântul sugerat când utilizezi gesturi</string>
<string name="gesture_space_aware">"Gest expresie"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Introduceți spații în timpul gesturilor, glisând pe tasta spațiu"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">Introdu spații în timpul gesturilor, glisând pe tasta spațiu</string>
<string name="subtype_en_GB">"engleză (Regatul Unit)"</string>
<string name="subtype_en_US">"engleză (S.U.A.)"</string>
<string name="subtype_es_US">"spaniolă (S.U.A.)"</string>
@ -69,9 +68,9 @@
<string name="subtype_no_language_colemak">"Alfabet (Colemak)"</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">"Alfabet (PC)"</string>
<string name="subtype_emoji">"Emoji"</string>
<string name="add">"Adăugați"</string>
<string name="remove">"Eliminați"</string>
<string name="save">"Salvați"</string>
<string name="add">Adaugă</string>
<string name="remove">Elimină</string>
<string name="save">Salvează</string>
<string name="subtype_locale">"Limbă"</string>
<string name="keyboard_layout_set">"Aspect"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"Vibrare după apăsarea tastei"</string>
@ -82,21 +81,21 @@
<string name="button_default">"Prestabilit"</string>
<string name="setup_welcome_title">"Bun venit la <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"cu Tastarea gestuală"</string>
<string name="setup_start_action">"Începeți"</string>
<string name="setup_start_action">Începe</string>
<string name="setup_next_action">"Pasul următor"</string>
<string name="setup_steps_title">"Configurarea <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_title">"Activați <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_instruction">"Bifați „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> în „Limbi și introducerea textului”. Astfel, o veți autoriza să ruleze pe dispozitiv."</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> este activată deja în „Limbi și introducerea textului”, deci ați finalizat pasul. Treci la următorul!"</string>
<string name="setup_step1_action">"Activați în Setări"</string>
<string name="setup_step2_title">"Comutați la <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="setup_step2_instruction">"Apoi, selectați „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>” ca metodă de introducere a textului activă."</string>
<string name="setup_step2_action">"Comutați între metodele de introducere a textului"</string>
<string name="setup_step3_title">"Felicitări, sunteți gata!"</string>
<string name="setup_step3_instruction">"Acum, puteți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="setup_steps_title">Se configurează <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">Activează <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Bifează \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" în „Limbi și introducerea textului”. Astfel, o vei autoriza să ruleze pe dispozitiv.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> este activată deja în „Limbi și introducerea textului”, deci ai finalizat pasul. Treci la următorul!</string>
<string name="setup_step1_action">Activează în Setări</string>
<string name="setup_step2_title">Comută la <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Apoi, selectează \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" ca metodă de introducere a textului.</string>
<string name="setup_step2_action">Comută între metodele de introducere a textului</string>
<string name="setup_step3_title">Felicitări, ai finalizat!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Acum, poți introduce text în toate aplicațiile preferate, utilizând <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_finish_action">"Finalizat"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Afișați pictograma aplicației"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Afișați pictograma aplicației în lansator"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">Afișează pictograma aplicației</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">Afișează pictograma aplicației în lansator</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Dicționare suplimentare"</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"Setări pentru dicționare"</string>
<string name="dictionary_available">"Dicționar disponibil"</string>
@ -105,31 +104,243 @@
<string name="last_update">"Data ultimei modificări"</string>
<string name="main_dict_description">"Dicționar principal"</string>
<string name="settings">"Setări"</string>
<string name="delete">"Ștergeți"</string>
<string name="version_text">"Versiunea <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="delete">Șterge</string>
<string name="version_text">Versiunea <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">"Adăugați"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"Adăugați în dicționar"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">Adaugă în dicționar</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"Comandă rapidă:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">"Limbă:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Introduceți un cuvânt"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">Introdu un cuvânt</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Comandă rapidă opțională"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Editați cuvântul"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"Nu aveți niciun cuvânt în dicționarul utilizatorului. Pentru a adăuga un cuvânt, atingeți butonul Adăugați (+)."</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">Editează cuvântul</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">Nu ai niciun cuvânt în dicționarul utilizatorului. Pentru a adăuga un cuvânt, atinge butonul Adaugă (+).</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"Pentru toate limbile"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"Mai multe limbi…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSȘTȚUVWXYZ"</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Folosește limbile sistemului"</string>
<string name="select_input_method">"Alege metoda de introducere de text"</string>
<string name="settings_screen_appearance">"Aspect"</string>
<string name="undo">"Anulați"</string>
<string name="redo">"Repetați"</string>
<string name="undo">Anulează</string>
<string name="redo">Repetă</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Utilizează mesajele și datele introduse pt. a îmbunătăți sugestiile"</string>
<string name="label_go_key">"Start"</string>
<string name="label_next_key">"Înai."</string>
<string name="label_previous_key">"Înap."</string>
<string name="label_next_key">Înainte</string>
<string name="label_previous_key">Înapoi</string>
<string name="label_done_key">"Gata"</string>
<string name="label_send_key">"Trim."</string>
<string name="label_search_key">"Căutați"</string>
<string name="label_send_key">Trimite</string>
<string name="label_search_key">Caută</string>
<string name="label_pause_key">"Pauză"</string>
<string name="label_wait_key">"Așt."</string>
</resources>
<string name="label_wait_key">Așteaptă</string>
<string name="ime_settings">Setări HeliBoard</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Chei suplimentare</string>
<string name="settings_category_correction">Corectări</string>
<string name="settings_category_suggestions">Sugestii</string>
<string name="settings_category_experimental">Experimental</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Diverse</string>
<string name="split_spacer_scale">Distanță divizare</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Comută ambele</string>
<string name="show_emoji_key">Tasta Emoji</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_no_limit">Fără limită</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Adaugă cuvinte în dicționarul personal</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Utilizează dicționarul personal al dispozitivului pentru a stoca cuvintele învățate</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Afișează sugestii întotdeauna</string>
<string name="more_autocorrect">Mai multă auto-corecție</string>
<string name="auto_correction_confidence">Încrederea în corecție automată</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Timpul de păstrare a istoricului</string>
<string name="settings_category_input">Introducere</string>
<string name="spell_checker_service_name">Verificator ortografic HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Setări pentru verificarea ortografică HeliBoard</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Istoric clipboard</string>
<string name="enable_clipboard_history">Activează istoricul clipboard-ului</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Avertisment: dezactivarea acestei setări va șterge datele învățate</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignoră solicitarea altor aplicații de a dezactiva sugestiile (poate cauza probleme)</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Corectează automat chiar și atunci când nu este solicitat în mod explicit de câmpul de intrare</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Dacă este dezactivată, tasta clipboard va lipi conținutul clipboard-ului, dacă există</string>
<string name="switch_language">Schimbă limba</string>
<string name="backup_restore_message">Salvează sau încarcă din fișier. Avertisment: restaurarea va suprascrie datele existente</string>
<string name="backup_error">Eroare copie de rezervă: %s</string>
<string name="restore_error">Eroare la restaurarea copiei de rezervă: %s</string>
<string name="button_backup">Copie de rezervă</string>
<string name="delete_swipe">Ștergere prin glisare</string>
<string name="delete_swipe_summary">Efectuează o glisare de la tasta de ștergere pentru a selecta și a elimina simultan porțiuni mai mari de text</string>
<string name="backup_restore_title">Copie de rezervă și restaurare</string>
<string name="popup_order">Selectează ordinea tastelor pop-up</string>
<string name="number_row">Rând de numere</string>
<string name="number_row_summary">Se afișează întotdeauna rândul de numere</string>
<string name="localized_number_row">Localizează rândul de numere</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferă numerele localizate în detrimentul celor latine</string>
<string name="show_hints">Se afișează indicii tastelor</string>
<string name="show_hints_summary">Afișare sugestii la apăsarea lungă</string>
<string name="button_restore">Restaurare</string>
<string name="secondary_locale">Tastare multilingvă</string>
<string name="load_gesture_library">Încarcă biblioteca de tastare prin gesturi</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Furnizează o bibliotecă nativă pentru a activa tastarea prin gesturi</string>
<string name="show_popup_keys_more">Adaugă variante comune</string>
<string name="show_popup_keys_all">Adaugă toate variantele disponibile</string>
<string name="url_detection_title">Detectare URL</string>
<string name="url_detection_summary">Încearcă să detectezi adrese URL și similare ca un singur cuvânt</string>
<string name="incognito">Forțează modul incognito</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Dezactivează învățarea cuvintelor noi</string>
<string name="more_keys_strip_description">Mai multe taste</string>
<string name="language_and_layouts_title">Limbi și aspecte</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Rând de numere</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Limbă</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Limbă (prioritate)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Aspect</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Simboluri</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Clipboard</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Șterge clipboard-ul</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Intrare vocală</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Modul cu o singură mână</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Selectare cuvânt</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Stânga</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Dreapta</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Sus</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Jos</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Afișează sugestii dacă apăsarea lungă a unei taste declanșează funcționalități suplimentare</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Schimbă metoda de introducere cu tasta spațiu</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Goluri înguste ale tastelor</string>
<string name="load_gesture_library_message">Vei avea nevoie de biblioteca pentru „%s”. Bibliotecile incompatibile se pot bloca atunci când utilizezi tastarea prin gesturi.
\n
\nAtenție: încărcarea codului extern poate reprezenta un risc de securitate. Utilizează doar o bibliotecă dintr-o sursă în care ai încredere.</string>
<string name="toolbar_keys">Selectează tastele barei de instrumente</string>
<string name="show_popup_hints">Afișează sugestii funcționale</string>
<string name="hint_source">Selectează sursa indicilor</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Apăsarea lungă a tastei spațiu va solicita meniul de selectare a metodei de introducere</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Inversează direcția când este selectat un subtip de tastatură de la dreapta la stânga</string>
<string name="var_toolbar_direction">Direcție variabilă a barei de instrumente</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Apasă lung tasta simbol pentru tastatura numerică</string>
<string name="subtype_no_language_workman" tools:keep="@string/subtype_no_language_workman">Alfabet (Workman)</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Adaugă un aspect personalizat</string>
<string name="message_add_custom_layout">Selectează un fișier într-un format compatibil. Informațiile despre formate sunt disponibile %s.</string>
<string name="button_load_custom">Încarcă fișierul</string>
<string name="file_read_error">Nu se poate citi fișierul</string>
<string name="title_layout_name_select">Setează numele aspectului</string>
<string name="edit_layout">Atinge pentru a edita aspectul brut</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Personalizează simbolurile și modelele de numere</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Aspectele (cu excepția simbolurilor) expun setările interne care se pot schimba în continuare. Dacă se întâmplă acest lucru, este posibil ca aspectul personalizat să nu mai funcționeze corect.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Simboluri</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Simboluri (Arabă)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Mai multe simboluri</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Simboluri ale telefonului</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Numere</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Numpad</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numpad (peisaj)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">În ce limbă ar trebui adăugat dicționarul „%1$s” pentru %2$s?</string>
<string name="button_select_language">Selectează limba</string>
<string name="replace_dictionary">Înlocuiește dicționarul</string>
<string name="remove_dictionary_message">Elimini cu adevărat dicționarul adăugat de utilizator „%s”?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Nu mai afișa din nou</string>
<string name="dictionary_link_text">aici</string>
<string name="dictionary_file_error">Eroare: fișierul selectat nu este un fișier de dicționar valid</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Fișierul selectat este pentru %1$s, dar se aștepta %2$s. Îl mai folosești pentru %2$s?</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Neagră</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Culori dinamice</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Gri albastru</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Maro</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Ciocolată</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Noros</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Pădure</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigo</string>
<string name="hint_show_keyboard">Clic pentru previzualizare</string>
<string name="select_user_colors_summary">Selectează culorile pentru text și fundal</string>
<string name="select_color_background">Fundalul tastaturii</string>
<string name="hidden_features_title">Descrierea caracteristicilor ascunse</string>
<string name="hidden_features_summary">Afișează caracteristici care pot trece neobservate</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gest de glisare pe bara de spațiu orizontală</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (experimental)</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Folosește oricum</string>
<string name="dictionary_load_error">Eroare la încărcarea fișierului dicționar</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Eroare: scriptul nu este compatibil cu această tastatură</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Adaugă un cuvânt</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Acest cuvânt este deja prezent în dicționarul utilizatorului %s. Introdu altul.</string>
<string name="theme_colors">Culori</string>
<string name="theme_navbar">Bară de navigare colorată</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Luminoasă</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo alb</string>
<string name="theme_colors_night">Culori (noapte)</string>
<string name="key_borders">Chenar taste</string>
<string name="day_night_mode">Mod automat zi/noapte</string>
<string name="day_night_mode_summary">Aspectul va urma setările sistemului</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Roz</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Nisip</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Definită de utilizator (noapte)</string>
<string name="select_user_colors">Ajustează culorile</string>
<string name="all_colors">Afișează toate culorile</string>
<string name="auto_user_color">Alege culoarea automat</string>
<string name="gnu_gpl">Licență GNU General Public v3.0</string>
<string name="layout_error">Eroare de aspect: %s</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violet</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Adaugă dicționar din fișier</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh" tools:keep="@string/subtype_no_language_colemak_dh">Alfabet (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabet (Bépo)</string>
<string name="delete_layout">Ștergi cu adevărat aspectul personalizat %s?</string>
<string name="no_dictionary_message">"Fără un dicționar, vei primi doar sugestii pentru textul pe care l-ai introdus anterior.&lt;br&gt;
\n Poți descărca dicționare %1$s sau poți verifica dacă un dicționar pentru „%2$s” poate fi descărcat direct %3$s."</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Greutate:</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Definită de utilizator</string>
<string name="select_user_colors_night">Ajustează culorile (noapte)</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Copiază aspectul existent</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dicționare</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dicționar principal intern</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Ocean</string>
<string name="select_color_suggestion">Text bandă de sugestii</string>
<string name="hidden_features_text">stocarea protejată a dispozitivului</string>
<string name="button_add_to_language">Adaugă la %s</string>
<string name="replace_dictionary_message">Înlocuiești cu adevărat dicționarul adăugat de utilizator „%1$s”?
\n
\nDicționarul curent:
\n%2$s
\n
\nDicționarul nou:
\n%3$s</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Mai întunecată</string>
<string name="main_colors">Afișează numai culorile principale</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Rotunjit</string>
<string name="theme_style">Stil</string>
<string name="select_color_gesture">Introducere prin gesturi</string>
<string name="settings_screen_about">Despre</string>
<string name="version">Versiune</string>
<string name="select_color_accent">Accent</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Fișier de bibliotecă necunoscut. Ești sigur că l-ai luat dintr-o sursă de încredere și este pentru „%s”?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Încarcă biblioteca</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Șterge biblioteca</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Spațiu automat după punctuație</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Se introduce automat spațiu după semnul de punctuație atunci când introduci un cuvânt nou</string>
<string name="show_popup_keys_title">Afișează mai multe litere cu semne diacritice în pop-up</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Afișează variantele definite în limbile tastaturii (implicit)</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Scala de înălțime a tastaturii</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Scala de umplere inferioară</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Stânga integral</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Dreapta integral</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="add_dictionary">Selectează un dicționar de adăugat. Dicționarele în format .dict pot fi descărcate %s.</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Întunecată</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="customize_background_image">Setează imaginea de fundal</string>
<string name="day_or_night_image">Setezi imaginea pentru modul zi sau noapte?</string>
<string name="day_or_night_day">Zi</string>
<string name="day_or_night_night">Noapte</string>
<string name="setup_step3_action">Configurează tastatura</string>
<string name="dialog_close">Închide</string>
<string name="text_tap_languages">Atinge limba pentru a deschide setările</string>
<string name="select_color_key">Textul tastelor</string>
<string name="select_color_key_hint">Textul indicilor tastelor</string>
<string name="select_color_key_background">Fundal taste</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Fundal tastă funcțională</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fundal bară de spațiu</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Text bară de spațiu</string>
<string name="about_github_link">Vezi pe GitHub</string>
<string name="save_log">Salvează jurnalul</string>
<string name="license">Licență open-source</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gest de glisare pe bara de spațiu verticală</string>
<string name="action_none">Fără</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mută cursorul</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Student)</string>
</resources>

View file

@ -16,7 +16,7 @@
<string name="settings_screen_advanced">Дополнительные</string>
<string name="settings_screen_theme">"Тема"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Включить разделённую клавиатуру"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Смена способов ввода"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Смена методов ввода</string>
<string name="show_language_switch_key">"Клавиша смены языка"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>мс</string>
<string name="settings_system_default">"По умолчанию"</string>
@ -36,7 +36,7 @@
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Не предлагать слова, которые могут быть сочтены оскорбительными"</string>
<string name="autocorrect">"Автоисправление"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Автоматическое исправление опечаток при вводе знака препинания или пробела"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Отключено"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">Откл.</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Умеренное"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Активно"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"Очень активно"</string>
@ -53,13 +53,13 @@
<string name="subtype_en_US">Английский (США)</string>
<string name="subtype_es_US">Испанский (США)</string>
<string name="subtype_hi_Latn">хинглиш</string>
<string name="subtype_xdq">Кайтагский</string>
<string name="subtype_xdq">кайтагский</string>
<string name="subtype_sr_Latn">сербский (латиница)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">Английский (Великобритания, <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">Английский (США, <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_es_US">Испанский (США, <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">Английский (Великобритания) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">Английский (США) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_es_US">Испанский (США) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">хинглиш (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq">Кайтагский (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq">кайтагский (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_sr_Latn">сербский (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Nepali">%s</xliff:g> (классическая)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (Компактная)</string>
@ -79,8 +79,8 @@
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Вибросигнал при нажатии клавиш</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Звук при нажатии клавиш</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Долгое нажатие</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Смайлики с внешней клавиатуры</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Открывать список смайликов нажатием клавиши ALT</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Эмодзи для физической клавиатуры</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Физическая клавиша Alt показывает все доступные эмодзи</string>
<string name="button_default">По умолчанию</string>
<string name="setup_welcome_title">Добро пожаловать в <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">с непрерывным вводом</string>
@ -156,9 +156,9 @@
<string name="key_borders">Контуры клавиш</string>
<string name="day_night_mode">Использовать тему системы</string>
<string name="theme_style">Стиль темы</string>
<string name="style_name_Rounded">Закругленная</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглённый</string>
<string name="theme_colors">Цвета темы</string>
<string name="theme_colors_night">Цвета темы (тёмная тема)</string>
<string name="theme_colors_night">Цвета темы (Тёмная тема)</string>
<string name="day_night_mode_summary">Внешний вид будет следовать настройкам системы</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Автоматически добавлять пробел после знаков препинания при вводе нового слова</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Если отключено, клавиша буфера обмена будет вставлять содержимое буфера обмена, если таковое имеется</string>
@ -179,9 +179,9 @@
<string name="theme_name_darker">Серая</string>
<string name="theme_name_black">Чёрная</string>
<string name="theme_name_user">Пользовательская</string>
<string name="theme_name_user_night">Пользовательская (тёмная тема)</string>
<string name="theme_name_user_night">Пользовательская (Тёмная тема)</string>
<string name="select_user_colors">Настройка цветов темы</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка цветов темы (тёмная тема)</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка цветов темы (Тёмная тема)</string>
<string name="auto_user_color">Автоматический выбор цвета</string>
<string name="hint_show_keyboard">Нажмите для предпросмотра</string>
<string name="select_user_colors_summary">Выберите цвета для текста и фона</string>
@ -246,7 +246,7 @@
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Серо-голубой</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Добавить слово</string>
<string name="select_color_suggestion">Текст полосы предложений</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показать варианты, определенные для языков клавиатуры (по умолчанию)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показать варианты, определённые в языках клавиатуры (по умолчанию)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Добавить распространённые варианты</string>
<string name="replace_dictionary">Заменить словарь</string>
<string name="button_add_to_language">Добавить в %s</string>
@ -277,8 +277,8 @@
<string name="more_autocorrect">Больше автокоррекции</string>
<string name="split_spacer_scale">Расстояние разделения</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">К какому языку следует добавить словарь \"%1$s\" для %2$s?</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Игнорировать запросы других приложений об отключении предложений</string>
<string name="switch_language">Переключить язык</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Игнорировать запросы других приложений об отключении предложений (может вызвать проблемы)</string>
<string name="switch_language">Смена языка</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Очистить буфер обмена</string>
<string name="day_or_night_night">Ночь</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Больше не показывать</string>
@ -292,7 +292,7 @@
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Раскладка</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Автокоррекция, даже если это явно не запрошено в поле ввода</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Белая</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Переключать оба</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Смена обоих</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Вверх</string>
<string name="remove_dictionary_message">Удалить пользовательский словарь \"%s\"?</string>
<string name="file_read_error">Не получается прочитать файл</string>
@ -302,7 +302,7 @@
<string name="dictionary_load_error">Ошибка загрузки файла словаря</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Больше символов</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Вниз</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">В конец влево</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">В левый конец</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Влево</string>
<string name="replace_dictionary_message">Заменить пользовательский словарь \"%1$s\"?
\n
@ -311,7 +311,7 @@
\n
\nНовый словарь:
\n%3$s</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">В конец вправо</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">В правый конец</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Высота:</string>
<string name="title_layout_name_select">Задать имя раскладки</string>
<string name="button_load_custom">Загрузить файл</string>
@ -334,5 +334,14 @@
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Раскладки (кроме символьных) зависят от внутренних настроек, которые ещё могут меняться. Если это произойдёт, кастомные раскладки могут перестать работать корректно.</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Телефон</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Символы телефона</string>
<string name="hidden_features_message">► Долгое нажатие клавиши буфера обмена (закреплённой в полосе подсказок) вставляет содержимое буфера обмена. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Долгое нажатие клавиш на панели инструментов полосы подсказок закрепляет их на полосу подсказок. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте клавишу запятой для доступа к буферу обмена, меню эмодзи, режиму одной руки, настройкам или смене языка: &lt;br&gt; \t• Меню эмодзи и смена языка исчезнет, если соответствующая клавиша включена; &lt;br&gt; \t• Для некоторых раскладок это не клавиша запятой, а клавиша в той же позиции (например, это \'q\' для раскладки Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Когда включён режим инкогнито, ни одно слово не будет выучено и ни один эмодзи не будет добавлен в недавние. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Нажмите на иконку Инкогнито для доступа к панели инструментов. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Непрерывный ввод: Проведите от Shift до другой клавиши, чтобы ввести одну заглавную букву: &lt;br&gt; \t• Это также работает для клавиши \'?123\', чтобы ввести один символ из клавиатуры символов, и для связанных клавиш. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте подсказку в полосе подсказок, чтобы показать больше подсказок, и кнопку удалить, чтобы убрать эту подсказку. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Проведите вверх от подсказки, чтобы открыть больше подсказок, и отпустите на подсказке, чтобы выбрать её. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте элемент в журнале буфера обмена, чтобы закрепить его (сохранять его в буфере обмена, пока не открепите). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Вы можете добавить словари, открыв их в проводнике: &lt;br&gt; \t• Это работает только с &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt;, а не с &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, что означает, что это может не работать в некоторых проводниках. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Режим отладки / отладочный APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Удерживайте подсказку, чтобы показать исходный словарь.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При использовании отладочного APK, вы можете найти настройки отладки в дополнительных настройках, хотя польза от них невелика, за исключением сброса словарей в журнал. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При сбое приложения, вам будет предложен журнал отладки, когда вы откроете настройки. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При использовании многоязыкового ввода, на клавише пробела будет показано доверительное значение, используемое для определения текущего языка. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• У подсказок будет некоторые маленькие числа сверху, показывающие внутренние показатели и исходный словарь (может быть отключено). ► Для пользователей, делающих ручное резервное копирование с root-доступом: Начиная с Android 7, общий файл настроек не находится в локации по умолчанию, потому что приложение использует %s. &lt;br&gt; Это необходимо, чтобы настройки могли быть прочитаны перед разблокировкой устройства, например при запуске. &lt;br&gt; Файл находится в /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, хотя это может зависеть от устройства и версии Android.</string>
<string name="hidden_features_message">► Долгое нажатие клавиши буфера обмена (закреплённой в полосе подсказок) вставляет содержимое буфера обмена. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Долгое нажатие клавиш на панели инструментов полосы подсказок закрепляет их на полосу подсказок. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте клавишу запятой для доступа к буферу обмена, меню эмодзи, режиму одной руки, настройкам или смене языка: &lt;br&gt; \t• Меню эмодзи и смена языка исчезнет, если соответствующая клавиша включена; &lt;br&gt; \t• Для некоторых раскладок это не клавиша запятой, а клавиша в той же позиции (например, это \'q\' для раскладки Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Когда включён режим инкогнито, ни одно слово не будет выучено и ни один эмодзи не будет добавлен в недавние. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Нажмите на иконку Инкогнито для доступа к панели инструментов. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Непрерывный ввод: Проведите от Shift до другой клавиши, чтобы ввести одну заглавную букву: &lt;br&gt; \t• Это также работает для клавиши \'?123\', чтобы ввести один символ из клавиатуры символов, и для связанных клавиш. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте подсказку в полосе подсказок, чтобы показать больше подсказок, и кнопку удалить, чтобы убрать эту подсказку. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Проведите вверх от подсказки, чтобы открыть больше подсказок, и отпустите на подсказке, чтобы выбрать её. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Удерживайте элемент в журнале буфера обмена, чтобы закрепить его (сохранять его в буфере обмена, пока не открепите). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Вы можете добавить словари, открыв их в проводнике: &lt;br&gt; \t• Это работает только с &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt;, а не с &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, что означает, что это может не работать в некоторых проводниках. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Режим отладки / отладочный APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Удерживайте подсказку, чтобы показать исходный словарь.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При использовании отладочного APK, вы можете найти настройки отладки в дополнительных настройках, хотя польза от них невелика, за исключением сброса словарей в журнал. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При сбое приложения, вам будет предложен журнал отладки, когда вы откроете настройки. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• При использовании многоязыкового ввода, на клавише пробела будет показано доверительное значение, используемое для определения текущего языка. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• У подсказок будет некоторые маленькие числа сверху, показывающие внутренние показатели и исходный словарь (может быть отключено). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Для пользователей, делающих ручное резервное копирование с root-доступом: Начиная с Android 7, общий файл настроек не находится в локации по умолчанию, потому что приложение использует %s. &lt;br&gt; Это необходимо, чтобы настройки могли быть прочитаны перед разблокировкой устройства, например при запуске. &lt;br&gt; Файл находится в /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, хотя это может зависеть от устройства и версии Android.</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Обратное направление, если выбран подтип клавиатуры с письмом справа налево</string>
<string name="var_toolbar_direction">Переменное направление панели инструментов</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Пробхат)</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Горизонтальный свайп по пробелу</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Вертикальный свайп по пробелу</string>
<string name="action_none">Бездействие</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Перемещение курсора</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Длительное нажатие клавиши символов для цифровой клавиатуры</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="русский">%s</xliff:g> (Студенческая)</string>
</resources>

View file

@ -93,7 +93,7 @@
<string name="setup_step2_action">"Byt inmatningsmetod"</string>
<string name="setup_step3_title">Grattis, nu är allt klart!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Nu kan du skriva i alla dina favoritappar med <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_finish_action">"Slutförda"</string>
<string name="setup_finish_action">Slutförd</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Visa appikon"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Visa appikonen i startprogrammet"</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Tilläggsordlistor"</string>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Шукати імена контактів"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Для перевірки правопису використовувати список контактів"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Вібр. при натисканні клавіш"</string>
@ -16,7 +16,7 @@
<string name="settings_screen_advanced">Додаткові</string>
<string name="settings_screen_theme">"Тема"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Увімкнути розділену клавіатуру"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Інші методи введення"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Зміна методів введення</string>
<string name="show_language_switch_key">"Клавіша зміни мови"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> мс"</string>
<string name="settings_system_default">"За умовчанням"</string>
@ -78,7 +78,7 @@
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Гучність натискання клавіш</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Затримка довгого натискання</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Смайли для фізичної клавіатури</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Щоб переглянути смайли, натисніть фізичну клавішу Alt</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Фізична клавіша Alt показує усі доступні емодзі</string>
<string name="button_default">За умовчанням</string>
<string name="setup_welcome_title">Вітаємо в <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">з функцією Ввід жестами</string>
@ -122,9 +122,9 @@
<string name="day_night_mode_summary">Вигляд наслідує системні налаштування</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Автоматично вставляти пробіл після знаків пунктуації під час введення нового слова</string>
<string name="theme_style">Стиль теми</string>
<string name="style_name_Rounded">Rounded</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглений</string>
<string name="theme_colors">Кольори теми</string>
<string name="theme_colors_night">Кольори теми (темна тема)</string>
<string name="theme_colors_night">Кольори теми (Темна тема)</string>
<string name="day_night_mode">Використати тему системи</string>
<string name="settings_category_input">Введення</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Аккгор)</string>
@ -216,7 +216,19 @@
<string name="language_and_layouts_title">Мови та розкладки</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Додати слова до особистого словника</string>
<string name="split_spacer_scale">Відстань розділення</string>
<string name="switch_language">Переключити мову</string>
<string name="switch_language">Зміна мови</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Попередження: Вимкнення цього параметра призведе до видалення отриманих даних</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Переключити обидва</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Зміна обох</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Хмарний</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Ліс</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Індиго</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Океан</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Рожевий</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Віолетта</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Коричневий</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Біла</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Динамічні кольори</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Шоколад</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Пісок</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Сіро-блакитний</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
* change icons for autocorrect and select all toolbar keys by @codokie (#524, #651)
* add Chuvash layout by @tenextractor (#677)
* add cut toolbar key by @codokie (#678)
* update Probhat layout by @fahimscirex (#628)
* show toolbar icons in toolbar key dialog
* add close button in clipboard history by @codokie (#403, #649)
* add Russian (Student) layout by @Zolax9 (#640)
* make numpad on symbols key long press optional (#588)
* minor fixes and improvements, including #632, #637, #638 by @RHJihan