update version and translations

This commit is contained in:
Helium314 2024-07-25 07:18:56 +02:00
parent 83ae078cfa
commit 2b135481be
28 changed files with 585 additions and 34 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ android {
applicationId "helium314.keyboard"
minSdkVersion 21
targetSdkVersion 34
versionCode 2200
versionName '2.2-beta1'
versionCode 2201
versionName '2.2'
ndk {
abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64'
}

View file

@ -68,23 +68,42 @@ main,ar,exp
main,bn_BD,exp
main,bn,exp
main,bg,exp
main,ca,exp
main,hr,exp
main,cs,exp
main,da,exp
main,nl,exp
main,en_GB,exp
main,en_US,exp
symbols,en,exp
main,eo,exp
main,et,exp
main,fi,exp
symbols,fr,exp
main,fr,exp
main,gl,exp
main,de_AT,exp
main,de,exp
main,he,exp
main,hu,exp
main,is,exp
main,id,exp
main,it,exp
main,kab,exp
main,kk,exp
main,lv,exp
main,lt,exp
addon,ml_ZZ,exp
main,nb,exp
main,pms,exp
main,pl,exp
main,pt_PT,exp
main,ro,exp
main,ru,exp
main,sk,exp
main,sl,exp
main,es,exp
main,sv,exp
main,tr,exp
main,uk,exp
main,vi,exp

1 main ar
68 main bn_BD exp
69 main bn exp
70 main bg exp
71 main ca exp
72 main hr exp
73 main cs exp
74 main da exp
75 main nl exp
76 main en_GB exp
77 main en_US exp
78 symbols en exp
79 main eo exp
80 main et exp
81 main fi exp
82 symbols fr exp
83 main fr exp
84 main gl exp
85 main de_AT exp
86 main de exp
87 main he exp
88 main hu exp
89 main is exp
90 main id exp
91 main it exp
92 main kab exp
93 main kk exp
94 main lv exp
95 main lt exp
96 addon ml_ZZ exp
97 main nb exp
98 main pms exp
99 main pl exp
100 main pt_PT exp
101 main ro exp
102 main ru exp
103 main sk exp
104 main sl exp
105 main es exp
106 main sv exp
107 main tr exp
108 main uk exp
109 main vi exp

View file

@ -220,7 +220,7 @@
\nПапярэджанне: загрузка знешняга кода можа пагражаць бяспецы. Выкарыстоўвайце толькі бібліятэку з крыніцы, якой давяраеце.</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Выдаліць бібліятэку</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Невядомы файл бібліятэкі. Вы ўпэўненыя, што атрымалі яго з надзейнай крыніцы, і гэта для «%s»?</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Паказаць варыянты, вызначаныя ў мовах клавіятуры (па змаўчанні)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Паказаць варыянты, вызначаныя ў мовах клавіятуры</string>
<string name="show_popup_keys_more">Дадаць распаўсюджаныя варыянты</string>
<string name="show_popup_keys_all">Дадаць ўсе даступныя варыянты</string>
<string name="more_autocorrect">Больш аўтакарэкцыі</string>
@ -368,4 +368,26 @@
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Функцыянальныя клавішы</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Функцыянальныя клавішы (Сімвалы)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Функцыянальныя клавішы (Дадатковыя сімвалы)</string>
<string name="customize_currencies">Кастамізаваць валюты</string>
<string name="customize_currencies_detail">Усталяваць галоўныя і да 6 дадатковых сімвала валют, падзеленых прабелам</string>
<string name="button_save_file">Захаваць у файл</string>
<string name="copy_to_clipboard">Скапіяваць у буфер абмену</string>
<string name="load">Загрузіць</string>
<string name="load_will_overwrite">Загрузка перазапіша бягучую тэму</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Старонка ўверх</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Старонка ўніз</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Пачатак старонкі</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Канец старонкі</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Слова лявей</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Слова правей</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Прапанаваць змесціва буфера абмену</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Паказаць нядаўна скапіяваны змесціва буфера абмену ў якасці прапановы</string>
<string name="switch_keyboard_after">Вярнуцца да асноўнай клавіятуры пасля…</string>
<string name="after_emoji">Выбар эмодзі ў рэжыме прагляду</string>
<string name="after_clip">Выбар запісы з гісторыі буфера абмену</string>
<string name="after_symbol_and_space">Націск Enter або прабелу пасля іншых клавіш у рэжыме сімвалаў</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Пераключыць лічбавую клавіятуру</string>
<string name="show_popup_keys_main">Дадаць самыя распаўсюджаныя варыянты (па змаўчанні)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Выдаліць лішнія ўсплывальныя вокны</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Прыбраць усплывальныя клавішы, якія прысутнічаюць у базавай раскладцы</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Търсене на имена"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"За проверка на правописа се ползват записи от списъка с контакти"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Да вибрира при натискане на клавиш"</string>
@ -131,4 +130,13 @@
<string name="label_search_key">"Търсене"</string>
<string name="label_pause_key">"Пауза"</string>
<string name="label_wait_key">"Изчакв."</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">История буфера обмена</string>
<string name="settings_category_correction">Корекции</string>
<string name="settings_category_suggestions">Предложения</string>
<string name="settings_category_experimental">Експериментални</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Разни</string>
<string name="spell_checker_service_name">Проверка на правописа HeliBoard</string>
<string name="ime_settings">Настройки HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Настройки за проверка на правописа</string>
<string name="switch_language">Превключване на езика</string>
</resources>

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<string name="setup_next_action">"Nächster Schritt"</string>
<string name="setup_steps_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> einrichten</string>
<string name="setup_step1_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> aktivieren</string>
<string name="setup_step1_instruction">Bitte aktiviere „<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>“ unter der Systemeinstellung \"Sprachen und Eingabe\", damit die App auf deinem Gerät verwendet werden darf.</string>
<string name="setup_step1_instruction">Bitte aktiviere „<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>“ unter der Systemeinstellung „Sprachen und Eingabe“, damit die App auf deinem Gerät verwendet werden darf.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> ist bereits in deiner Systemeinstellung „Sprachen und Eingabe“ aktiviert. Weiter mit dem nächsten Schritt!</string>
<string name="setup_step1_action">"In den Einstellungen aktivieren"</string>
<string name="setup_step2_title">Zu <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> wechseln</string>
@ -208,7 +208,7 @@
<string name="theme_navbar">Navigationsleiste einfärben</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Trotzdem benutzen</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Wald</string>
<string name="load_gesture_library_message">Du benötigst die Bibliothek für \'%s\'. Inkompatible Bibliotheken können zu Abstürzen bei der Gesteneingabe führen.
<string name="load_gesture_library_message">Du benötigst die Bibliothek für „%s“. Inkompatible Bibliotheken können zu Abstürzen bei der Gesteneingabe führen.
\n
\nWarnung: Das Laden von externem Code kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Verwende nur Bibliotheken aus Quellen, denen du vertraust.</string>
<string name="add_dictionary">Wörterbuch zum Hinzufügen auswählen. Wörterbücher im .dict-Format können heruntergeladen werden %s.</string>
@ -217,7 +217,7 @@
<string name="right" tools:keep="@string/right">Rechts</string>
<string name="dictionary_load_error">Fehler beim Laden der Wörterbuchdatei</string>
<string name="localized_number_row_summary">Bevorzuge lokalisierte gegenüber lateinischen Zahlen</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Unbekannte Bibliotheksdatei. Bist du sicher, dass du sie von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast und sie für \'%s\' ist?</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Unbekannte Bibliotheksdatei. Bist du sicher, dass du sie von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast und sie für „%s“ ist?</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Blau-Grau</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Beschriftung Leertaste</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Hell</string>
@ -242,7 +242,7 @@
<string name="hint_source">Hinweis-Quelle wählen</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Native Bibliothek bereitstellen, um Gesteneingabe zu aktivieren</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Mehr Symbole</string>
<string name="url_detection_summary">Versuche URLs und ähnliches als einzelnes Wort zu erkennen</string>
<string name="url_detection_summary">Versuche URLs und Ähnliches als einzelnes Wort zu erkennen</string>
<string name="button_select_language">Sprache auswählen</string>
<string name="select_color_key">Tastenbeschriftung</string>
<string name="load_gesture_library">Gesteneingabe-Bibliothek laden</string>
@ -307,7 +307,7 @@
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Randabstand unten</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Vorhandenes Layout kopieren</string>
<string name="select_color_gesture">Eingabe durch Gesten</string>
<string name="text_tap_languages">Sprache antippen um Einstellungen zu öffnen</string>
<string name="text_tap_languages">Sprache antippen, um Einstellungen zu öffnen</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mehr Buchstaben mit diakritischen Zeichen im Popup anzeigen</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Einhandmodus</string>
<string name="layout_error">Layoutfehler: %s</string>
@ -317,7 +317,7 @@
<string name="save_log">Protokoll speichern</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Layout</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Autokorrektur, auch wenn dies vom Eingabefeld nicht explizit angefordert wird</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo weiß</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo-Weiß</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Beides wechseln</string>
<string name="hidden_features_message">► Durch langes Drücken der Zwischenablagetaste (die optionale Taste in der Vorschlagsleiste) wird der Inhalt der Systemzwischenablage eingefügt. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Durch langes Drücken von Tasten in der Symbolleiste der Vorschlagsleiste werden diese an die Vorschlagsleiste angeheftet. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Halte die Komma-Taste gedrückt, um auf die Zwischenablageansicht, die Emoji-Ansicht, den Einhandmodus, die Einstellungen oder den Sprachwechsel zuzugreifen: &lt;br&gt; • Die Emoji-Ansicht und der Sprachwechsel verschwinden, wenn du über die entsprechende Taste aktiviert hast; &lt;br&gt; • Bei einigen Layouts ist es nicht die Komma-Taste, sondern die Taste an derselben Position (z. B. ist es „q“ für das Dvorak-Layout). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Wenn der Inkognito-Modus aktiviert ist, werden keine Wörter gelernt und keine Emojis zu den letzten hinzugefügt. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Drücke auf das Inkognito-Symbol, um auf die Symbolleiste zuzugreifen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Schiebetasteneingabe: Wische von der Umschalttaste zu einer anderen Taste, um einen einzelnen Großbuchstaben einzugeben: &lt;br&gt; • Dies funktioniert auch für die Taste „?123“, um ein einzelnes Symbol über die Symboltastatur einzugeben, und für zugehörige Schlüssel. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Drücke lange auf einen Vorschlag in der Vorschlagsleiste, um weitere Vorschläge anzuzeigen, und tippe auf die Schaltfläche „Löschen“, um diesen Vorschlag zu entfernen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Wische von einem Vorschlag nach oben, um weitere Vorschläge zu öffnen, und lasse den Vorschlag los, um ihn auszuwählen. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Drücke lange auf einen Eintrag im Verlauf der Zwischenablage, um ihn anzuheften (belässt ihn in der Zwischenablage, bis du die Anheftung aufhebst). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Du kannst Wörterbücher hinzufügen, indem du sie in einem Datei-Explorer öffnest: &lt;br&gt; • Dies funktioniert nur mit &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; und nicht mit &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;. Das bedeutet, dass es mit einigen Datei-Explorern möglicherweise nicht funktioniert. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Debug-Modus / Debug-APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Drücke lange auf einen Vorschlag, um das Quellwörterbuch anzuzeigen.&lt;br&gt; &lt;br&gt; • Wenn du die Debug-APK verwendest, kannst du Debug-Einstellungen in den erweiterten Einstellungen finden. Der Nutzen ist jedoch begrenzt, mit Ausnahme der Speicherung von Wörterbüchern im Protokoll. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Im Falle eines Anwendungsabsturzes wirst du beim Öffnen der Einstellungen gefragt, ob du die Absturzprotokolle wünschst. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Bei mehrsprachiger Eingabe zeigt die Leertaste einen Konfidenzwert an, der zur Bestimmung der aktuell verwendeten Sprache verwendet wird. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Vorschläge werden oben einige kleine Zahlen haben, die eine interne Bewertung und ein Quellwörterbuch anzeigen (kann deaktiviert werden). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Für Benutzer, die manuelle Backups mit Root-Zugriff durchführen: Ab Android 7 befindet sich die gemeinsame Einstellungsdatei nicht am Standardspeicherort, da die App %s verwendet. &lt;br&gt; Dies ist notwendig, damit die Einstellungen gelesen werden können, bevor das Gerät entsperrt wird, z.B. beim Booten. &lt;br&gt; Die Datei befindet sich in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, dies kann jedoch vom Gerät und der Android-Version abhängen.</string>
<string name="no_dictionary_message">"Ohne Wörterbuch erhältst du nur Vorschläge für Text, den du zuvor eingegeben hast.&lt;br&gt;
@ -327,7 +327,7 @@
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Symbole</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Symbole (arabisch)</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefon Symbole</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonsymbole</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Zahlen</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Ziffernblock</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Ziffernblock (Querformat)</string>
@ -356,7 +356,7 @@
<string name="auto_hide_toolbar">Symbolleiste automatisch ausblenden</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Ausblenden der Symbolleiste, wenn Vorschläge verfügbar sind</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Verhalten der Sprachumschalttaste</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Pin-Symbolleisten-Taste bei langem Drücken</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Symbolleisten-Taste bei langem Drücken anheften</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Symbolleiste</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
@ -367,10 +367,10 @@
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Funktionstasten</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Funktionstasten (Symbole)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Funktionstasten (Mehr Symbole)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Schnelles tippen Abkühlzeit</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">­Abkühlzeit für schnelles Tippen</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Immer direkt starten</string>
<string name="customize_currencies">Währungen anpassen</string>
<string name="customize_currencies_detail">Setze ein Standard und bis zu 6 zusätzliche Währungssymbole, separiert mit einem Leerzeichen</string>
<string name="customize_currencies_detail">Setze ein Standard- und bis zu 6 zusätzliche Währungssymbole, separiert durch ein Leerzeichen</string>
<string name="load">Laden</string>
<string name="button_save_file">In Datei speichern</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopieren in die Zwischenablage</string>
@ -382,5 +382,13 @@
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Seite runter</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Seiten Anfang</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Zeige kürzlich kopierte Zwischenablagen Inhalte als Vorschlag</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Schlage Zwischenablagen Inhalt vor</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Schlage Zwischenablagen-Inhalt vor</string>
<string name="after_symbol_and_space">Enter oder Leerzeichen nach anderen Tasten im Symbollayout</string>
<string name="after_clip">Auswählen eines Eintrags des Zwischenablagenverlaufs</string>
<string name="after_emoji">Auswählen eines Emojis in der Emojiansicht</string>
<string name="switch_keyboard_after">Zur Haupttastatur zurückkehren durch …</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Ziffernblock umschalten</string>
<string name="show_popup_keys_main">Sehr häufige Varianten hinzufügen (Standard)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Redundante Popups entfernen</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Popup-Tasten unterdrücken, die im Basislayout vorhanden sind</string>
</resources>

View file

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="load_gesture_library_button_load">Cargar librería</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Eliminar librería</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar más letras con diacríticos en la ventana emergente</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar las variantes definidas en los idiomas del teclado (por defecto)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar las variantes definidas en los idiomas del teclado</string>
<string name="show_popup_keys_more">Añadir variantes comunes</string>
<string name="show_popup_keys_all">Añadir todas las variantes disponibles</string>
<string name="url_detection_title">Detección de URL</string>
@ -351,7 +351,7 @@
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Mostrar más colores</string>
<string name="all_colors_warning">Esta configuración muestra todos los colores que se utilizan internamente. La lista de colores puede cambiar en cualquier momento. No hay un color predeterminado y los nombres no se traducirán.</string>
<string name="all_colors_warning">Esta configuración muestra todos los colores que se utilizan internamente. La lista de colores puede cambiar en cualquier momento. El color predeterminado es aleatorio, y los nombres no se traducirán.</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Teclas funcionales</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Teclas funcionales (Más símbolos)</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Personalizar diseño de teclas funcionales</string>
@ -367,4 +367,28 @@
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Ocultar la barra de herramientas cuando las sugerencias estén disponibles</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Barra de herramientas</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Enfriamiento de escritura rápida</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Siempre iniciar instantáneamente</string>
<string name="customize_currencies">Personalizar divisas</string>
<string name="load_will_overwrite">La carga sobrescribirá el tema actual</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Final de página</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Inicio de página</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Palabra izquierda</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Palabra derecha</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Pagina de arriba</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Página de abajo</string>
<string name="load">Cargar</string>
<string name="button_save_file">Guardar a archivo</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapeles</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Sugerir contenido del portapapeles</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostrar como sugerencia el contenido del portapapeles copiado recientemente</string>
<string name="customize_currencies_detail">Establezca el símbolo de divisa principal y hasta 6 secundarios, separados por un espacio</string>
<string name="switch_keyboard_after">Cambiar al teclado principal después de…</string>
<string name="after_emoji">Seleccionar un emoji en la vista de emojis</string>
<string name="after_clip">Seleccionar una entrada en el historial del portapapeles</string>
<string name="after_symbol_and_space">Presionar Ingresar o Espacio después de otras teclas en la vista de símbolos</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Alternar al diseño numérico</string>
<string name="remove_redundant_popups">Eliminar emergentes redundantes</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Elimina las teclas emergentes que no están presentes en el diseño base</string>
<string name="show_popup_keys_main">Añadir variantes más comunes (Defecto)</string>
</resources>

View file

@ -187,7 +187,7 @@
<string name="right" tools:keep="@string/right">Cursore a destra</string>
<string name="localized_number_row_summary">Mostra i numeri localizzati anziché quelli latini</string>
<string name="checksum_mismatch_message">File di libreria sconosciuto. Si è sicuri di averlo ottenuto da una fonte affidabile e che sia per \'%s\'?</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostra le varianti definite dalle lingue della tastiera (impostazione predefinita)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostra le varianti di carattere definite dalla lingua (impostazione predefinita)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Aggiungi varianti comuni</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Appunti</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Riga dei numeri</string>
@ -202,14 +202,14 @@
<string name="backup_error">Errore backup: %s</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Indica se premendo a lungo un tasto si attivano funzionalità aggiuntive</string>
<string name="backup_restore_title">Backup e ripristino</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Cursore tutto a sinistra</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Inizio riga</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Seleziona parola</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Cursore a sinistra</string>
<string name="delete_layout">Vuoi davvero eliminare il layout personalizzato %s?</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Aggiungi un layout personalizzato</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Simboli</string>
<string name="url_detection_title">Rilevamento URL</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Cursore tutto a destra</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Fine riga</string>
<string name="localized_number_row">Localizza la riga dei numeri</string>
<string name="show_popup_keys_all">Aggiungi tutte le varianti disponibili</string>
<string name="more_autocorrect">Correzione automatica aggiuntiva</string>
@ -344,9 +344,11 @@
<string name="select_color_accent">Colore accento</string>
<string name="hidden_features_message">► La pressione prolungata dei tasti fissati sulla barra degli strumenti attivano funzionalità aggiuntive:
\n\t• Appunti &amp;#65515; Incolla&lt;br&gt;
\n\t• Sposta a sinistra/destra &amp;#65515; Sposta all\'inizio o alla fine della riga&lt;br&gt;
\n\t• Sposta su/giù &amp;#65515; Pagina su/giù&lt;br&gt;
\n\t• Copia &amp;#65515; Copia tutto&lt;br&gt;
\n\t• Cursore a sinistra/destra &amp;#65515; Parola a sinistra/destra&lt;br&gt;
\n\t• Cursore su/giù &amp;#65515; Pagina su/giù&lt;br&gt;
\n\t• Parola a sinistra/destra &amp;#65515; Inizio/fine riga&lt;br&gt;
\n\t• Pagina su/giù &amp;#65515; Inizio/fine documento&lt;br&gt;
\n\t• Copia &amp;#65515; Taglia&lt;br&gt;
\n\t• Seleziona parola &amp;#65515; Seleziona tutto&lt;br&gt;
\n\t• Annulla &amp;#8596; Ripristina&lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► La pressione prolungata dei tasti nella barra dei suggerimenti li blocca sulla barra.
@ -394,6 +396,30 @@
<string name="toast_msg_clipboard_copy">Testo copiato</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="more_colors">Mostra altri colori</string>
<string name="all_colors_warning">Questa impostazione mostra tutti i colori utilizzati internamente. L\'elenco dei colori può cambiare in qualsiasi momento. Non esiste un colore predefinito e i nomi non sono tradotti.</string>
<string name="all_colors_warning">Questa impostazione mostra tutti i colori utilizzati internamente. L\'elenco dei colori potrebbe variare in base agli aggiornamenti dell\'app. I colori predefiniti sono casuali e i nomi degli elementi sono mostrati come stringhe di sistema.</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Attesa per l\'inserimento gestuale</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Nessuna</string>
<string name="customize_currencies">Personalizza i tasti valuta</string>
<string name="customize_currencies_detail">Scegli fino a 6 tasti valuta secondari, separati da spazio</string>
<string name="load">Importa</string>
<string name="button_save_file">Esporta (file)</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Parola a sinistra</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Parola a destra</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Inizio documento</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Fine documento</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Suggerisci il testo copiato</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostra l\'ultimo testo copiato negli appunti come \'pill\' interattivo nella barra dei suggerimenti</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="switch_keyboard_after">Torna alla tastiera principale…</string>
<string name="after_emoji">Dopo l\'inserimento di un\'emoji dalla schermata emoji</string>
<string name="after_symbol_and_space">Dopo l\'inserimento di un carattere dalla schermata simboli, seguito da uno spazio o un \'a capo\'</string>
<string name="after_clip">Dopo l\'inserimento di un testo dalla cronologia appunti</string>
<string name="show_popup_keys_main">Aggiungi varianti comuni</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Pagina su</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Pagina giù</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Passa al tastierino numerico</string>
<string name="remove_redundant_popups">Rimuovi i caratteri popup ripetuti</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Rimuovi i caratteri popup già presenti nel layout base</string>
<string name="load_will_overwrite">Attenzione: l\'importazione sovrascriverà il tema attuale</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"חיפוש שמות של אנשי קשר"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"בודק האיות משתמש בערכים מרשימת אנשי הקשר שלך"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"רטט בלחיצה על מקשים"</string>
@ -12,7 +11,7 @@
<string name="popup_on_keypress">"חלון קופץ בלחיצה על מקש"</string>
<string name="settings_screen_preferences">"העדפות"</string>
<string name="settings_screen_gesture">"הקלדה רציפה"</string>
<string name="settings_screen_correction">"תיקון טקסט"</string>
<string name="settings_screen_correction">תיקון מלל</string>
<string name="settings_screen_advanced">"אפשרויות מתקדמות"</string>
<string name="settings_screen_theme">"עיצוב"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"הפעל מקלדת מפוצלת"</string>
@ -118,7 +117,7 @@
<string name="user_dict_settings_more_languages">"עוד שפות…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="settings_no_limit">ללא גבול</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="דקות">%s</xliff:g>min.</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="דקות">%s</xliff:g>min</string>
<string name="enable_clipboard_history">הפעל את היסטוריית הלוח</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">אם מושבת, לוח מקשים ידביק את תוכן הלוח אם קיים</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">שמירת זמן היסטוריה</string>
@ -130,18 +129,18 @@
<string name="prefs_keyboard_height_scale">סולם גובה מקלדת</string>
<string name="key_borders">גבולות מקלדת</string>
<string name="day_night_mode">מצב יום/לילה אוטומטי</string>
<string name="android_spell_checker_settings">פתח את הגדרות בודק האיות של לוח</string>
<string name="android_spell_checker_settings">פתיחת הגדרות בודק האיות של לוח</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">שנה שפת מקלדת על ידי מקש רווח</string>
<string name="show_emoji_key">מפתח אמוג\'י</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (תווים)</string>
<string name="spell_checker_service_name">פתח את בודק האיות של הלוח</string>
<string name="spell_checker_service_name">פתיחת בודק האיות של הלוח</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">היסטוריית הלוח</string>
<string name="autospace_after_punctuation">רווח אוטומטי לאחר סימני פיסוק</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">אלפבית (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="day_night_mode_summary">המראה יעקוב אחר הגדרות המערכת</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">הוסף רווח אוטומטי לאחר סימני פיסוק בעת הקלדת מילה חדשה</string>
<string name="subtype_no_language_workman">אלפבית (עובד)</string>
<string name="ime_settings">פתח את הגדרות לוח</string>
<string name="ime_settings">פתיחת הגדרות לוח</string>
<string name="settings_category_input">קֶלֶט</string>
<string name="settings_category_experimental">נסיוני</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">שונות</string>
@ -168,4 +167,218 @@
<string name="label_search_key">"חיפוש"</string>
<string name="label_pause_key">"השהה"</string>
<string name="label_wait_key">"המתן"</string>
<string name="all_colors_warning">הגדרה זו חושפת את כל הצבעים שבשימוש פנימי. רשימת הצבעים עשויה להשתנות בכל עת. צבע ברירת המחדל הוא אקראי, והשמות לא יתורגמו.</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">נעיצת כפתור toolbar בלחיצה ממושכת</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">השבתת פעולות אחרות בלחיצה ממושכת לכפתורי toolbar שאינם נעוצים</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">בחירת כפתורי toolbar נעוצים</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">הפוגה להקלדה רצופה</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">תמיד התחלה מיידית</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">הקובץ שנבחר מיועד ל%1$s, אבל %2$s היתה צפויה. בכל זאת להשתמש בו ל%2$s?</string>
<string name="replace_dictionary">החלפת המילון</string>
<string name="dictionary_file_error">שגיאה: הקובץ שנבחר אינו קובץ מילון תקף</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">סגול</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">שחור</string>
<string name="select_user_colors">התאמת הצבעים</string>
<string name="action_none">ללא</string>
<string name="var_toolbar_direction">כיוון toolbar משתנה</string>
<string name="auto_show_toolbar">הצגה אוטומטית של toolbar</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">הצגת toolbar אם מתחיל קלט או נבחר מלל</string>
<string name="auto_hide_toolbar">הסתרה אוטומטית של toolbar</string>
<string name="customize_currencies_detail">הגדרת סימן מטבע ראשי ועד 6 סימני מטבע משניים, מופרדים ברווח</string>
<string name="customize_currencies">התאמת סוגי מטבע</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">שימוש בכל זאת</string>
<string name="user_dict_word_already_present">מילה זו כבר קיימת במילון המשתמש %s. אנא הקלידו מילה אחרת.</string>
<string name="user_dict_add_word_button">הוספת מילה</string>
<string name="theme_colors">צבעים</string>
<string name="settings_screen_about">אודות</string>
<string name="about_github_link">צפייה ב-GitHub</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">התוכן הועתק ללוח</string>
<string name="language_switch_key_behavior">התנהגות כפתור מעבר שפות</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">אזהרה: השבתת אפשרות זו תביא למחיקת הנתונים שנלמדו</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">הוספת מילים למילון האישי</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">שימוש במילון האישי במכשיר לשמירת מילים שנלמדות</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">תמיד יוצגו הצעות</string>
<string name="more_autocorrect">תיקון שגיאות אוטומטי מורחב</string>
<string name="more_autocorrect_summary">תיקון שגיאות אוטומטי גם כאשר אינו נדרש במפורש ע\"י שדה הקלט</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">כאשר יוקש רווח או סימן פיסוק, תוזן ההצעה האמצעית</string>
<string name="backup_restore_title">גיבוי ושחזור</string>
<string name="checksum_mismatch_message">קובץ ספריה בלתי ידוע. האם אתם בטוחים שקיבלתם אותו ממקור מהימן ושהוא מיועד ל\'%s\'?</string>
<string name="backup_restore_message">שמירה לקובץ או טעינה מקובץ. אזהרה: שחזור נתונים יחליף את הנתונים הקיימים</string>
<string name="load_gesture_library_summary">נדרש לבחור ספריה תואמת כדי לאפשר הקלדה במחוות</string>
<string name="load_gesture_library_message">נדרשת הספריה המתאימה ל\'%s\'. ספריות שאינן תואמות עלולות לקרוס בשימוש בהקלדה במחוות.
\n
\nאזהרה: טעינת קוד חיצוני עלולה להוות סיכון אבטחה. השתמשו רק בספריה ממקור שאתם בוטחים בו.</string>
<string name="show_popup_keys_all">הוספת כל הניבים הזמינים</string>
<string name="url_detection_summary">נסיון לאיתור כתובות URL ודומות כמילה יחידה</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">מחיקת ספריה</string>
<string name="language_and_layouts_title">שפות ופריסות</string>
<string name="toolbar_keys">בחירת כפתורי toolbar</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">מרווחי קלידים צרים</string>
<string name="localized_number_row">תרגום number row</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">שורת המספרים</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">שפה</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">שפה (עדיפות)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">פריסה</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">סימנים</string>
<string name="button_copy_existing_layout">שכפול פריסה קיימת</string>
<string name="file_read_error">הקובץ אינו ניתן לקריאה</string>
<string name="title_layout_name_select">הגדרת שם הפריסה</string>
<string name="remove_dictionary_message">באמת להסיר את המילון שנוסף ע\"י המשתמש \"%s\"?</string>
<string name="no_dictionary_message">"ללא מילון, תקבלו הצעות למלל שהקלדתם בעבר בלבד.&lt;br&gt;
\n באפשרותך להוריד מילונים %1$s, או לבדוק אם מילון עבור \"%2$s\" ניתן להורדה ישירות %3$s."</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">לא להציג שוב</string>
<string name="add_dictionary">בחירת המילון להוספה. מילונים בפורמט .dict ניתנים להורדה %s.</string>
<string name="dictionary_link_text">כאן</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (נסיוני)</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">סימני טלפון</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">מקלדת מספרים (לרוחב)</string>
<string name="day_or_night_day">יום</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">מספרים</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">מקלדת מספרים</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">לבן שלם Holo</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">כהה</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">כהה יותר</string>
<string name="split_spacer_scale">מרחק הפיצול</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">מעבר שניהם</string>
<string name="button_backup">גיבוי</string>
<string name="internal_dictionary_summary">מילון ראשי פנימי</string>
<string name="add_new_dictionary_title">הוספת מילון מקובץ</string>
<string name="hidden_features_title">תיאור של תכונות מוסתרות</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">תמיד תיושם ההצעה האמצעית</string>
<string name="backup_error">שגיאת גיבוי: %s</string>
<string name="localized_number_row_summary">העדפת התרגום על-פני ספרות לטיניות</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">לוח</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">מחיקת הלוח</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">קלט קולי</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="dictionary_settings_category">מילונים</string>
<string name="theme_style">סגנון</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">סגירת היסטוריית הלוח</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">בחירת כפתורי toolbar הלוח</string>
<string name="edit_layout">לחיצה לעריכת פריסת בסיס</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">שוקולד</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">התאמת פריסות סימנים ומספרים</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">סימנים</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">סימנים (ערבית)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">סימנים נוספים</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">טלפון</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">הוספת פריסה מותאמת</string>
<string name="message_add_custom_layout">יש לבחור קובץ בפורמט תואם. מידע אודות הפורמטים זמין ב%s.</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">משקל:</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">התעלמות מבקשות של יישומים אחרים להשבתת הצעות (עלולה לגרום בעיות)</string>
<string name="load">טעינה</string>
<string name="button_save_file">שמירה לקובץ</string>
<string name="copy_to_clipboard">העתקה ללוח</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">לאיזו שפה להוסיף את המילון \"%1$s\" ל%2$s ?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">שגיאה: הכתב אינו תואם למקלדת זו</string>
<string name="dictionary_load_error">שגיאה בטעינת קובץ מילון</string>
<string name="select_user_colors_night">התאמת הצבעים (לילה)</string>
<string name="auto_user_color">בחירת צבע אוטומטית</string>
<string name="main_colors">הצגת צבעים ראשיים בלבד</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">מחוות החלקה אופקית על מקש רווח</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">מחוות החלקה אנכית על מקש הרווח</string>
<string name="button_restore">שחזור</string>
<string name="secondary_locale">הקלדה מרובת-שפות</string>
<string name="load_gesture_library">טעינת ספריית הקלדה במחוות</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">טעינת ספריה</string>
<string name="switch_language">מעבר שפות</string>
<string name="restore_error">שגיאה בשחזור מהגיבוי: %s</string>
<string name="show_popup_keys_title">הצגת תווים נוספים עם סימני הבחן (דיאקריטיים) בחלונית הקופצת</string>
<string name="show_popup_keys_normal">הצגת ניבי השפה המוגדרים בשפות המקלדת</string>
<string name="show_popup_keys_more">הוספת ניבים נפוצים</string>
<string name="url_detection_title">איתור כתובת URL</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">מעלה</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">אימוג\'י</string>
<string name="show_popup_hints">הצגת רמזים פונקציונליים</string>
<string name="show_popup_hints_summary">הצגת רמזים אם לחיצה ממושכת תגרום להפעלת פונקציונליות נוספת</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">כפתור סימנים בלחיצה ממושכת עבור numpad</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">סולם המרווח התחתון</string>
<string name="replace_dictionary_message">באמת להחליף את המילון שנוסף ע\"י המשתמש \"%1$s\"?
\n
\nהמילון הנוכחי:
\n%2$s
\n
\nהמילון החדש:
\n%3$s</string>
<string name="select_color_key">מלל הקליד</string>
<string name="version">גירסה</string>
<string name="license">רישיון קוד פתוח</string>
<string name="dialog_close">סגירה</string>
<string name="text_tap_languages">נגיעה בשפה לפתיחת ההגדרות</string>
<string name="settings_screen_toolbar">סרגל הכלים</string>
<string name="gnu_gpl">GNU General Public License v3.0</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">דף למטה</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">ראש הדף</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">סוף הדף</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">מילה שמאלה</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">מילה ימינה</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">דף למעלה</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">בחירת מילה</string>
<string name="suggest_clipboard_content">הצעה מתוכן הלוח</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">מצב שימוש ביד אחת</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">שמאל מלא</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">ימין מלא</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">שמאל</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">ימין</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">הצגת התוכן שהועתק ללוח לאחרונה כהצעה</string>
<string name="hint_source">בחירת מקור הרמזים</string>
<string name="popup_order">בחירת סדר המקשים בpopup</string>
<string name="button_load_custom">טעינת קובץ</string>
<string name="customize_background_image">הגדרת תמונת רקע</string>
<string name="all_colors">הצגת כל הצבעים</string>
<string name="load_will_overwrite">הטעינה תחליף את ערכת הנושא הנוכחית</string>
<string name="select_user_colors_summary">בחירת צבעים למלל ולרקעים</string>
<string name="select_color_background">רקע המקלדת</string>
<string name="hint_show_keyboard">לחיצה לתצוגה מקדימה</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">מעוגל</string>
<string name="save_log">שמירת לוג</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">מטה</string>
<string name="button_select_language">בחירת השפה</string>
<string name="button_add_to_language">הוספה ל%s</string>
<string name="delete_layout">באמת למחוק את הפריסה המותאמת %s?</string>
<string name="day_or_night_image">להגדיר תמונה למצב יום או לילה?</string>
<string name="day_or_night_night">לילה</string>
<string name="switch_keyboard_after">מעבר למקלדת הראשית כעבור…</string>
<string name="after_emoji">בחירת אימוג\'י בתצוגת האימוג\'י</string>
<string name="after_clip">בחירת רשומה בהיסטוריית הלוח</string>
<string name="after_symbol_and_space">לחיצה על enter או רווח אחרי תווים אחרים בתצוגת הסימנים</string>
<string name="setup_step3_action">הגדרות המקלדת</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">השבתת תווי popup שנכללים בפריסה הבסיסית</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">מעבר לNumpad</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">הסתרת toolbar כאשר יש הצעות זמינות</string>
<string name="layout_error">שגיאת פריסה: %s</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">כחול אפור</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">חום</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">סגרירי</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">אוקיאנוס</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">ורוד</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">חול</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">מוגדר ע\"י המשתמש</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">מוגדר ע\"י המשתמש (לילה)</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">יער</string>
<string name="theme_colors_night">צבעים (לילה)</string>
<string name="theme_navbar">צבע סרגל הניווט</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">בהיר</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">צבעים חיים</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">אינדיגו</string>
<string name="hidden_features_text">אחסון מוגן של המכשיר</string>
<string name="hidden_features_summary">הצגת תכונות שעשויות לחמוק מתשומת הלב</string>
<string name="more_colors">הצגת יותר צבעים</string>
<string name="select_color_key_hint">מלל רמז הקליד</string>
<string name="select_color_suggestion">מלל סרגל ההצעות</string>
<string name="select_color_key_background">רקע הקלידים</string>
<string name="select_color_functional_key_background">רקע הכפתורים הפונקציונליים</string>
<string name="select_color_spacebar_background">רקע מקש הרווח</string>
<string name="select_color_spacebar_text">מלל מקש הרווח</string>
<string name="select_color_accent">סימני הבחן (דיאקריטיים)</string>
<string name="select_color_gesture">קלט במחוות</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">הזזת הסמן</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">הפיכת הכיוון כאשר נבחרה מקלדת מסוג מימין-לשמאל</string>
<string name="show_popup_keys_main">הוספת ניבים נפוצים מאד (ברירת המחדל)</string>
<string name="remove_redundant_popups">הסרת חלוניות קופצות מיותרות</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">התאמת פריסת כפתורים פונקציונליים</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">כפתורים פונקציונליים</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">כפתורים פונקציונליים (סימנים)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">כפתורים פונקציונליים (סימנים נוספים)</string>
</resources>

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Серо-голубой</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Добавить слово</string>
<string name="select_color_suggestion">Текст полосы предложений</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показать варианты, определённые в языках клавиатуры (по умолчанию)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показать варианты, определённые в языках клавиатуры</string>
<string name="show_popup_keys_more">Добавить распространённые варианты</string>
<string name="replace_dictionary">Заменить словарь</string>
<string name="button_add_to_language">Добавить в %s</string>
@ -388,4 +388,7 @@
<string name="after_emoji">Выбор эмодзи в режиме просмотра</string>
<string name="after_clip">Выбор записи из истории буфера обмена</string>
<string name="after_symbol_and_space">Нажатие Enter или пробела после других клавиш в режиме символов</string>
<string name="show_popup_keys_main">Добавить самые распространённые варианты (по умолчанию)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Удалить лишние всплывающие окна</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Убрать всплывающие клавиши, присутствующие в базовой раскладке</string>
</resources>

View file

@ -248,7 +248,7 @@
<string name="load_gesture_library_button_load">Завантажити бібліотеку</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Видалити бібліотеку</string>
<string name="show_popup_keys_title">Показувати більше літер із діакритичними знаками під час утримання</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показати варіанти, визначені мовами клавіатури (за умовчанням)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Показати варіанти, визначені мовами клавіатури</string>
<string name="show_popup_keys_all">Додати усі доступні варіанти</string>
<string name="localized_number_row">Локалізація ряду з цифрами</string>
<string name="localized_number_row_summary">Віддавати перевагу локалізованим латинським цифрам</string>
@ -342,4 +342,52 @@
\n%3$s</string>
<string name="no_dictionary_message">Без словника ви отримуватимете пропозиції лише для попередньо введеного тексту.&lt;br&gt;
\nВи можете завантажити словники %1$s або перевірити, чи може словник для «%2$s» завантажити безпосередньо %3$s.</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Вибрати закріплені клавіші панелі інструментів</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Час відновлення швидкого друку</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Завжди починати негайно</string>
<string name="auto_show_toolbar">Показувати панель інструментів автоматично</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">Показувати панель інструментів під час введення або вибору тексту</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Приховувати панель інструментів автоматично</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Приховувати панель інструментів з появою пропозицій</string>
<string name="customize_currencies">Кастомізувати валюти</string>
<string name="customize_currencies_detail">Встановити головні та до 6 додаткових символів валют, розділених пропуском</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">Вміст скопійовано</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Поведінка клавіші зміни мови</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Панель інструментів</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Завжди використовувати середню пропозицію</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">При натисканні точки або пунктуації буде використано середню пропозицію</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Закрити буфер обміну</string>
<string name="load">Завантажити</string>
<string name="load_will_overwrite">Завантаження перезапише поточну тему</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Емодзі</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Запропонувати вміст буфера обміну</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Показати нещодавно скопійований вміст буфера обміну як пропозицію</string>
<string name="copy_to_clipboard">Копіювати в буфер обміну</string>
<string name="button_save_file">Зберегти у файл</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Слово лівіше</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Слово правіше</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Сторінка вгору</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Сторінка вниз</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Вибрати клавіші панелі інструментів буфера обміну</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Закріплювати клавіші панелі інструментів при тривалому натисканні</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">Це вимикає інші функції клавіш панелі інструментів при тривалому натисканні</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Початок сторінки</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Кінець сторінки</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Перемикати цифрову клавіатуру</string>
<string name="switch_keyboard_after">Повернутися до основної клавіатури після…</string>
<string name="after_emoji">Вибір емодзі в режимі перегляду</string>
<string name="after_clip">Вибір запису з історії буфера обміну</string>
<string name="after_symbol_and_space">Натискання Enter або пробілу після інших клавіш у режимі символів</string>
<string name="show_popup_keys_main">Додати найпоширеніші варіанти (за умовчанням)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Видалити спливаючі клавіші, які є в базовій розкладці</string>
<string name="subtype_mns">Мансійська</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Розширена)</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Мансійська (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="all_colors_warning">Ця установка показує всі кольори, які використовуються всередині програми. Список кольорів може змінюватись. Стандартний колір є випадковим, і імена не будуть переведені.</string>
<string name="more_colors">Показати більше кольорів</string>
<string name="remove_redundant_popups">Видалити зайві спливаючі вікна</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Функціональні клавіші</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Функціональні клавіші (Символи)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Функціональні клавіші (Додаткові символи)</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Змінити розкладку функціональних клавіш</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* إضافة القدرة على حفظ / تصدير القوالب المخصصة
* جعل مفاتيح الأسهم على لوحة المفاتيح قابلة للتكرار
* المزيد من مفاتيح شريط أدوات المؤشر (الصفحة لأعلى/لأسفل (/ start/end, word left/right)
* إضافة مفتاح لصق
* تحسين سلوك السحب الرئيسي
* إضافة إعداد تمرير المساحة لتبديل لوحة الأرقام
* إضافة اقتراح الحافظة للنص الذي تم نسخه مؤخرًا
* إلغاء تحديد النص عند الضغط على SELECT KEYS مرة أخرى
* ضبط بعض الألوان في إعدادات Android 12+
* تعديل المفاتيح المنبثقة المعتمدة على اللغة
* إصلاحات وتحسينات طفيفة

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* add visual options for gesture typing, by @devycarol (#944)
* update some icons, by @BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Nuova icona 'Emoji' per la barra degli strumenti (@codokie: #845, #837)
* Risolto il bug delle lettere duplicate (#225 e altri)
* Risolto il bug che 'spezzava' le emoji con il cursore di inserimento (#859)
* Risolti bug minori relativi alle funzionalità più recenti

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Layout dei tasti funzione modificabile
* Aggiustamenti al layout simboli predefinito e nuovi layout simboli
* Supporto base per i tasti ALT, CTRL, Meta e Fn
* Barra degli strumenti aggiornata (aggiunte funzionalità alla pressione prolungata, possibilità di fissare i tasti al volo, barra mostrata e nascosta automaticamente (configurabile), miglioramenti alla gestione degli appunti)
* Aggiunto il tasto Tab ⇥ (Tabulazione)
* Aggiunto l'indicatore blocco maiuscolo ('caps lock')
* Aggiunti layout per diverse lingue
* Possibilità di aggiungere i tasti della barra degli strumenti direttamente nella tastiera
* Personalizzazione avanzata dei colori
* Notifica 'toast' dopo la copia di un testo negli appunti
* Bugfix e miglioramenti vari (vedi le note di rilascio complete su GitHub)

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* Bugfix: il layout per tablet ora funziona correttamente
* Mostra il tasto 'cambia lingua' solo se si ha a disposizione più di una lingua tra i layout
* Temi: il colore base per la modalità 'tutti i colori' è casuale (anziché grigio)
* Aggiunta la possibilità di definire un intervallo di attesa tra inserimento normale e gestuale (@devycarol)
* Possibilità di definire i tasti valuta (es. €, $, £, ¥)
* Ridotto l'intervallo per l'abilitazione del blocco maiuscole con la pressione lunga su ⇧ (@devycarol)
* Aggiunti nuovi caratteri apice predefiniti sui tasti 0-9 (@b02860de585071a2)
* Bugfix minori e miglioramenti vari

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Aggiunta la possibilità di esportare e importare i temi personalizzati
* Tasti freccia (spostamento cursore) ripetibili con la pressione prolungata
* Nuovi tasti per la barra degli strumenti: (Inizio/fine documento, Pagina su/giù, Parola a sinistra/destra)
* Nuovo tasto 'Incolla'
* Miglioramento delle funzionalità gestuali sui tasti
* Aggiunta la possibilità di passare al tastierino numerico con un gesto sulla barra spaziatrice
* Aggiunta la funzionalità di suggerimento del testo copiato (stile Gboard)
* Deseleziona il testo al secondo tocco su un tasto selezione
* Miglioramento di alcuni dettagli di colore nelle impostazioni su Android 12+
* Aggiustamento di alcuni caratteri popup predefiniti specifici per le lingue
* Bugfix minori e miglioramenti vari

View file

@ -0,0 +1,20 @@
* סמל חדש מאת @FabianOvrWrt בסיוע של @the-eclectic-dyslexic (#517, #592)
* התאמה משופרת של משטח המגע של מקש הרווח ומעבר השפות ע"י @arcarum (#486)
* הוספת % לפריסת סימני shift (#568, #428)
* שיפור ההתנהגות כאשר מקש מעבר השפות מוגדר לעבור בין שפה ומקלדת יחדיו
* הצגת קישורים למילונים קיימים בעת הוספת מילון
* הוספת פריסת Kaitag ע"י @alkaitagi (#519)
* הוספת פריסת Probhat ע"י @fahimscirex (#489)
* אפשרות להפיכת סדר toolbar לשפות הנכתבות מימין לשמאל ע"י @codokie (#557, #574)
* אפשרות להתאים פריסות מיוחדות (numpad, מקלדת טלפון, ...)
* עדיין נסיוני, משום שפריסת הבסיס עשויה להשתנות
* עדכון spellchecker.xml לכלול מקומות עבורם יש מילונים זמינים, אך אינם כלולים ביישום
* עדכון התרגומים (תודה לכל המתרגמים!)
* שדרוג ndk ע"י @Syphyr (#560)
* שדרוג קוד מילוי אוטומטי של הטבעה ע"י @arcarum (#595)
* תיקון בעיות בדו-שיח של מקש toolbar (#505)
* תיקון בעיה בפריסה בטורקית (#508)
* תיקון מצבי בורר שגויים כאשר מסובבים את המכשיר במסך התאמת הצבעים (#563)
* תיקון בעיה של אי-טעינת אימוג'ים אחרונים (#527)
* תיקון בעיה של מספרים לא מוצגים בשדות מסויימים (#585)
* מספר תיקונים שוליים

View file

@ -0,0 +1,9 @@
* שינוי סמלים לתיקון שגיאות אוטומטי ובחירת כל כפתורי toolbar ע"י @codokie (#524, #651)
* הוספת פריסת Chuvash ע"י @tenextractor (#677)
* הוספת כפתור toolbar "גזירה" ע"י @codokie (#678)
* עדכון פריסת Probhat ע"י @fahimscirex (#628)
* הצגת סמלי toolbar icons בדו-שיח כפתורי toolbar
* הוספת כפתור סגירה בהיסטוריית הלוח ע"י @codokie (#403, #649)
* הוספת פריסה רוסית (Student) ע"י @Zolax9 (#640)
* הוספת numpad לאפשרויות בלחיצה ממושכת על כפתור הסימנים (#588)
* תיקונים שוליים ושיפורים, כולל #632, #637, #638 ע"י @RHJihan

View file

@ -0,0 +1,7 @@
- עדכון פריסה סרבית קירילית ע"י @markokocic (#704, #705)
- עדכון פריסת אסטוניה ע"י @tenextractor (#693)
- תיקון רשומות כפולות בהיסטוריית הלוח ע"י @codokie (#616, #680)
- רשומות מלל בלבד בהיסטוריית הלוח ע"י @codokie (#711)
- תמונות טובות יותר ב-metadata ע"י @RHJihan (#713)
- תיקון קביעת הצבע של כפתורים בדו-שיח הבחירה של toolbar ע"י @codokie (#715, #716)
- תיקונים אחרים (#684, #723 ועוד)

View file

@ -0,0 +1,10 @@
* הוספת תמיכה בסיסית במקשי צירוף
* הוספת פונקציות לחיצה ממושכת לכפתורי toolbar נוספים
* ועוד כפתורי toolbar של היסטוריית הלוח
* הפיכת toolbar היסטוריית הלוח לניתן להתאמה
* אפשרות להתאמת כל הצבעים
* הוספת הגדרה להצגה תמיד של מילה להזנה כהצעה האמצעית
* הוספת חיווי caps lock
* הוספת פריסות מורחבות Piedmontese, Eastern Mari, Mansi, ל-Kannada והונגרית
* תיקון מלל קטוע בpopup התצוגה המקדימה של תו במכשירים מסויימים
* תיקונים ושיפורים נוספים, ראו בתיעוד הגירסה

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* הוספת אפשרות להתאמת פריסות מקשים פונקציונליים
* התאמות עדינות של פריסות סימנים וסימנים נוספים
* הוספת אפשרויות להצגה והסתרה אוטומטית של הtoolbar
* הוספת הודעה מוקפצת בהעתקת מלל
* הפרדה בין הפעלה להתנהגות כפתור מעבר השפות
* הוספת חלון צץ של פיסוק לפריסות מקלדת מספרים וטלפון
* הוספת אפשרות בחירה לנעיצה בלחיצה ממושכת בtoolbar
* העברת הגדרות toolbar למקטע נפרד
* הוספת מקש tab
* הבנת ctrl, toolbar ותוויות מקשים אחרות בפריסות
* תיקונים ושיפורים שוליים

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* הוספת כפתור toolbar של אימוג'י, ע"י @codokie (#845, #837)
* שיפורים בעניין אותיות משוכפלות (#225 ואולי אחרים)
* מניעת הצבת הסמן בתוך אימוג'ים (#859)
* תיקונים שוליים לתכונות שנוספו לאחרונה

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* פריסה ניתנת להתאמה של מקשים פונקציונליים
* התאמות קלות של פריסות סימנים וסימנים נוספים
* תמיכה בסיסית במקשי alt, ctrl, fn, meta
* הרחבת toolbar (פונקציונליות לחיצה ממושכת, אפשרות לנעיצה בלחיצה ממושכת, הצגה/הסתרה אוטומטית,לוח משופר toolbar, ...)
* הוספת מקש tab
* הוספת חיווי caps lock
* הוספת פריסות למספר שפות
* הוספת מקשי toolbar כמקשי מקלדת
* אפשרות לעריכת כל הצבעים
* הודעה מוקפצת בעת העתקת מלל
* תיקוני באגים ושיפורים נוספים, ראו בתיעוד הגירסה

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* תיקון פריסה משובשת של מקשים פונקציונליים לטאבלטים
* הצגת כפתור מעבר שפות רק כשי אפשרות למעבר
* שינוי צבעי ברירת המחדל של הגדרת "כל הצבעים" לאקראיים במקום אפור
* אפשרות להתאמת השהיית ההתחלה למחוותתוך כדי הקלדה, ע"י @devycarol
* אפשרות לעריכת מקשי סוגי המטבע
* צמצום משך הלחיצה הממושכת ל-shift -> caps lock, ע"י @devycarol
* הרחבת חלונות צצים ל-superscript בnumber row ובפריסת הסימנים, ע"י @b02860de585071a2
* תיקונים ושיפורים שוליים

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* הוספת יכולת לשמירה / ייצוא של ערכות נושא מותאמות
* מקשי החיצים במקלדת כעת חוזרים על עצמם
* מקשי סמן נוספים של toolbar (דפדוף למעלה/למטה(/התחלה/סוף, מילה שמאלה/ימינה)
* הוספת כפתור "הדבקה"
* שיפור התנהגות החלקה של מקשים
* הוספת הפעלת numpad להגדרת החלקה על מקש הרווח
* הוספת הצעה מהלוח למלל שהועתק לאחרונה
* ביטל סימון מללבלחיצה נוספת על מקשי הבחירה
* כיוונון צבעים מסויימים בהגדרות באנדרואיד 12+
* כיוונון מקשי popup תלויי-שפה
* תיקונים ושיפורים שוליים

View file

@ -0,0 +1,30 @@
HeliBoard היא מקלדת קוד פתוח מכבדת פרטיות, מבוססת על AOSP / OpenBoard.
היא איננה משתמשת בהרשאת אינטרנט, וכך היא 100% בלתי-מקוונת.
תכונות:
<ul>
<li>ניתן להוסיף מילונים להצעות ולבדיקת איות</li>
<ul>
<li>הגדירו בעצמכם או הורידו אותם <a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#dictionaries">כאן</a>, או באזור ה<a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#experimental-dictionaries">נסיוני</a> (האיכות איננה אחידה)</li>
<li>מילונים נוספים לאימוג'ים או סימנים מדעיים יכולים לשמש להצעות (בדומה ל"חיפוש אימוג'י")</li>
<li>שימו לב שלפריסה קוריאנית, הצעות יפעלו רק בשימוש ב<a href="https://github.com/openboard-team/openboard/commit/83fca9533c03b9fecc009fc632577226bbd6301f">מילון זה</a>, הכלים במאגר המילונים אינם יכולים ליצור מילונים שפועלים</li>
</ul>
<li>ניתן להתאים ערכות-נושא (סגנון, צבעים ותמונת רקע)</li>
<ul>
<li>ניתן להתאים להגדרת מצב תצוגת יום/לילה המוגדר באנדרואיד 10+ (וגם במספר גרסאות של אנדרואיד 9)</li>
<li>ניתן להתאים להגדרת הצבעים החיים באנדרואיד 12+</li>
</ul>
<li>התאמת <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">פריסות</a>המקלדת )האפשרות זמינה רק כשמשביתים את <i>שימוש בשפות המערכת</i>)</li>
<li>התאמת פריסות מיוחדות, כמו סימנים, מספרים או פריסת מקשים פונקציונליים</li>
<li>הקלדה מרובת שפות</li>
<li>הקלדה בהחלקה (<i>רק עם ספרייה בקוד סגור</i> ☹️)</li>
<ul>
<li>הספריה איננה כלולה ביישום, משום שאין ספריה זמינה תואמת בקוד פתוח</li>
<li>ניתנת לחילוץ מחבילות GApps ("<i>swypelibs</i>"), או להורדה <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">כאן</a> (הקליקו על הקובץ ואז על "raw" או על כפתור ההורדה הזעיר)</li>
</ul>
<li>היסטוריית הלוח</li>
<li>מצב הקלדה ביד אחת</li>
<li>מקלדת מפוצלת (זמינה רק אם המסך גדול מספיק)</li>
<li>מקלדת מספרים</li>
<li>גיבוי ושחזור ההגדרות שלך והמילים שנלמדו / נתוני ההיסטוריה</li>
</ul>

View file

@ -0,0 +1 @@
מקלדת ניתנת להתאמה בקוד פתוח

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Extra mogelijkheid voor het opslaan/exporteren van aangepaste thema's
* De pijltjestoetsen op het toetsenbord zijn herhaalbaar
* Meer cursorwerkbalktoetsen (pagina omhoog/omlaag (/start/einde, woord links/rechts)
* Toets Plakken toegevoegd
* Verbetering van het veeggedrag van toetsen
* Instelling voor het vegen van de spatiebalk om het numpad in te schakelen
* Klembordsuggestie voor recent gekopieerde tekst
* Deselecteer tekst bij het nogmaals indrukken van de selectietoetsen
* Afstemming van kleuren in instellingen voor Android 12+
* Taalafhankelijke pop-uptoetsen aangepast
* Kleine reparaties en verbeteringen