update version and translations

This commit is contained in:
Helium314 2025-05-14 16:11:52 +02:00
parent b5837c3380
commit 880c7eaf33
30 changed files with 147 additions and 12 deletions

View file

@ -13,8 +13,8 @@ android {
applicationId = "helium314.keyboard"
minSdk = 21
targetSdk = 35
versionCode = 3007
versionName = "3.0-beta4"
versionCode = 3008
versionName = "3.0"
ndk {
abiFilters.clear()
abiFilters.addAll(listOf("armeabi-v7a", "arm64-v8a", "x86", "x86_64"))

View file

@ -483,4 +483,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Формат на клавиша за времево клеймо</string>
<string name="subtype_st">Сото</string>
<string name="subtype_dag">Дагбани</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Мащабиране на размера на клавишите за емотикони с размера на шрифта</string>
</resources>

View file

@ -447,4 +447,5 @@
<string name="timestamp_format_title">টাইমস্ট্যাম্পের ফরম্যাট</string>
<string name="subtype_st">সেসুতু</string>
<string name="subtype_dag">ডাগবানি</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">ফন্টের আকারের সাথে ইমোজি বোতামের আকারের সমন্বয়</string>
</resources>

View file

@ -446,4 +446,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Format de la clau de marca de temps</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Escala la mida de la tecla emoji amb la de la font</string>
</resources>

View file

@ -449,4 +449,5 @@
<string name="get_layouts_message">Rozložení můžete najít a sdílet v %s.</string>
<string name="subtype_st">Sesothština</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Škálovat velikost kláves emodži velikostí s velikostí písma</string>
</resources>

View file

@ -449,4 +449,5 @@
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Rücktaste macht Autokorrektur rückgängig</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Automatische Leerzeichen nach Auswählen eines Vorschlags</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Skaliere den Emoji-Knopf mit der Schriftgröße</string>
</resources>

View file

@ -483,4 +483,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Ajatempli klahvi vorming</string>
<string name="subtype_dag">dagbani</string>
<string name="subtype_st">sotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Kohenda emoji klahvi suurust tavateksti klahvide suuruste järgi</string>
</resources>

View file

@ -453,4 +453,5 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="timestamp_format_title">Format de la clé d\'horodatage</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Ajuster la taille des touches emoji à la taille de la police</string>
</resources>

View file

@ -446,4 +446,15 @@
<string name="customize_toolbar_key_code_reset_message">Tes certeza de querer limpar todos os códigos personalizados?</string>
<string name="name_invalid">Nome non válido</string>
<string name="prefs_language_swipe_distance">Distancia de desprazamento cambio de idioma</string>
<string name="settings_category_space">Espazo</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Espazo automatico despois do xesto escribindo palabra</string>
<string name="shift_removes_autospace">Non autoespazo ao premer maiúscula</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Maiúscula quita o espazo automatico pendente</string>
<string name="timestamp_format_title">Formato para a tecla de marca temporal</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Espazo automatico despois de elexir suxestión</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Espazo automatico antes do xesto escribindo palabra</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Escalar tamaño da tecla emoji ao tamaño da letra</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Retroceso reverte a autocorrección</string>
</resources>

View file

@ -352,7 +352,7 @@
<string name="toast_msg_clipboard_copy">Testo copiato</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="more_colors">Mostra i colori estesi</string>
<string name="all_colors_warning">Nella lista completa, i colori sono elencati come stringhe di sistema che non possono essere rinominate o tradotte (e potrebbero essere soggette a variazioni in versioni future). I valori iniziali sono casuali.</string>
<string name="all_colors_warning">Nella lista completa, i colori sono elencati come stringhe di sistema che non possono essere rinominate o tradotte (e potrebbero essere soggette a variazioni in versioni future).</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Attesa per l\'inserimento gestuale</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Nessuna</string>
@ -455,4 +455,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Formato per il tasto data/ora</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Scala la dimensione dei tasti con la dimensione dei caratteri</string>
</resources>

View file

@ -453,4 +453,7 @@
<string name="shift_removes_autospace">ללא רווח אוטומטי בעת לחיצת Shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift מבטל את הרווח האוטומטי המיועד</string>
<string name="timestamp_format_title">פורמט למקש חתימת הזמן</string>
<string name="subtype_dag">דאגבני</string>
<string name="subtype_st">ססוטו</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">התאמת גודל מקש האמוג\'י לגודל הגופן</string>
</resources>

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibrēt, nospiežot taustiņu"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Skaņa, nospiežot taustiņu"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Parādās, nospiežot taustiņu"</string>
<string name="settings_screen_preferences">"Preferences"</string>
<string name="settings_screen_preferences">Iestatījumi</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Ievadīt ar žestiem"</string>
<string name="settings_screen_correction">"Teksta korekcija"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Papildu"</string>
@ -21,9 +21,9 @@
<string name="use_contacts_dict_summary">"Izmantot kontaktpersonu vārdus kā ieteikumus un labojumus"</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Personalizēti ieteikumi"</string>
<string name="use_double_space_period">"Dubultpiesk. = punkts"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Divreiz pieskaroties atst. taustiņam, ievada punktu un atstarpi."</string>
<string name="use_double_space_period_summary">Divreiz piesitot atstarpes taustiņu, ievada punktu un atstarpi pēc tā</string>
<string name="auto_cap">"Automātiska lielo burtu lietošana"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Katra teikuma pirmo vārdu rakstīt ar lielo burtu."</string>
<string name="auto_cap_summary">Automātiski sākt rakstīt teikumu ar lielo burtu</string>
<string name="edit_personal_dictionary">"Personiskā vārdnīca"</string>
<string name="main_dictionary">"Galvenā vārdnīca"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">"Rādīt labojumu ieteikumus"</string>
@ -123,4 +123,14 @@
<string name="label_search_key">"Meklēt"</string>
<string name="label_pause_key">"Pauze"</string>
<string name="label_wait_key">"Gaidīt"</string>
</resources>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard pareizrakstības pārbaudītājs</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard iestatījumi</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard pareizrakstības pārbaudītāja iestatījumi</string>
<string name="settings_category_suggestions">Ieteikumi</string>
<string name="settings_category_input">Ievade</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Papildus taustiņi</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Starpliktuves vēsture</string>
<string name="settings_category_correction">Labojumi</string>
<string name="settings_category_space">Atstarpe</string>
<string name="vibrate_in_dnd_mode">Vibrēt \"Netraucēt\" režīmā</string>
</resources>

View file

@ -492,4 +492,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Formaat voor tijdstempeltoetd</string>
<string name="subtype_dag">Dagbani</string>
<string name="subtype_st">Sesotho</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Emoji-toetsgrootte schalen met lettergrootte</string>
</resources>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">Hinglês <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g></string>
<string name="subtype_no_language">Nenhum idioma (Alfabeto)</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">Alfabeto (QWERTY)</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> já está ativado nas configurações de \'Idiomas e Entrada\'. Esta etapa já está concluída. Vamos avançar para a próxima!\"</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> já está ativado nas configurações de \'Idiomas e Entrada\'. Esta etapa já está concluída. Vamos avançar para a próxima!</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">Alfabeto (QWERTZ)</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">Alfabeto (AZERTY)</string>
<string name="subtype_no_language_dvorak">Alfabeto (Dvorak)</string>
@ -126,12 +126,12 @@
<string name="setup_welcome_title">Bem-vindo ao <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Mostrar a paleta de emojis ao tocar na tecla Alt física</string>
<string name="setup_steps_title">Configurando <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Por favor, ative o \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" em \'Idiomas e Entrada\' nas configurações. Isso permitirá que ele seja usado no seu dispositivo.\"</string>
<string name="setup_step1_instruction">Por favor, ative o \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" em \'Idiomas e Entrada\' nas configurações. Isso permitirá que ele seja usado no seu dispositivo.</string>
<string name="setup_finish_action">Concluído</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">Mostrar o ícone do app na launcher</string>
<string name="dictionary_available">Dicionário disponível</string>
<string name="setup_step2_title">Alternar para <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Em seguida, selecione \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" como o seu método de entrada ativo.\"</string>
<string name="setup_step2_instruction">Em seguida, selecione \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" como o seu método de entrada ativo.</string>
<string name="setup_step3_instruction">Agora, você pode usar o <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> para digitar nos seus apps favoritos.</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">Adicionar ao dicionário</string>
<string name="version_text">Versão <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
@ -455,4 +455,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Formato da tecla de horário</string>
<string name="subtype_dag">Dagani</string>
<string name="subtype_st">Sesoto</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Redimensionar tamanho da tecla de emoji com o tamanho da fonte</string>
</resources>

View file

@ -301,7 +301,7 @@
<string name="dictionary_file_error">Erro: O ficheiro selecionado não é um ficheiro de dicionário válido</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Peso:</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fundo da barra de espaço</string>
<string name="hidden_features_message">► Pressionar em teclas da barra de ferramentas resulta em funcionalidade adicional: &lt;br&gt;\n\t• área de transferência &amp;#65515; colar &lt;br&gt;\n\t• mover para esquerda/direita &amp;#65515; palavra para esquerda/direita &lt;br&gt;\n\t• mover para cima/baixo &amp;#65515; página para cima/baixo &lt;br&gt;\n\t• palavra para esquerda/direita &amp;#65515; linha começo/fim &lt;br&gt;\n\t• página para cima/baixo &amp;#65515; página começo/fim &lt;br&gt;\n\t• copiar &amp;#65515; recortar &lt;br&gt;\n\t• selecionar palavra &amp;#8596; selecionar tudo &lt;br&gt;\n\t• desfazer &amp;#8596; refazer &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar nas teclas da barra de sugestões fixam as mesmas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar na tecla da vírgula para acessar a visualização da área de transferência, modo de uma mão, configurações, ou mudar de idioma: &lt;br&gt;\n\t• A Visualização de Emojis e Mudança de Idioma desaparecerão se você tiver a tecla correspondente ativada; &lt;br&gt;\n\t• Para alguns layouts, não é a tecla de vírgula, mas a tecla que seria no mesmo lugar. (ex: \\\'q\'\\ para o layout Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Quando o modo privado está ativado, nenhuma palavra será aprendida, e nenhum emoji será adicionado aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione no botão do modo privado para acessar a barra de ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Digitação por gestos: Deslize do shift até outra tecla para escrevê-la em maiúsculo: &lt;br&gt;\n\t• Isto também funciona para as teclas \\\'?123\\\' para escrever um único símbolo do teclado de símbolos, e para teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione a tecla shift ou de símbolos, pressione uma ou mais teclas, e então solte a tecla do shift ou de símbolos para retornar ao teclado anterior. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione em una sugestão na barra de sugestões para mostrar mais sugestões, e um botão para excluir esta sugestão. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Deslize para cima a partir de uma sugestão para abrir mais sugestões, e solte na sugestão que selecionar para usá-la. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione em um item no histórico da área de transferência para fixá-lo (mantê-lo na área de transferência até que você o desafixe). &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Deslize para a esquerda na visualização da área de transferência para remover um item (exceto quando estiver fixado) &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Selecione texto e pressione shift para alternar entre maiúsculo , minúsculo, e escrever palavras com letra maiúscula. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pode adicionar dicionários abrindo-os em um explorador de ficheiros: &lt;br&gt;\n\t• Isto somente funciona com &lt;i&gt;content-uris&gt;&lt;/i&gt; e não com &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, significando que pode não funcionar com certos exploradores de ficheiros.\n► Para utilizadores a fazer backups manuais com acesso root: &lt;br&gt;\n\t• Começando com o Android 7, o arquivo de preferências compartilhado não está na localização padrão, por que a app está usando %s. Isto é necessário para que as configurações possam ser lidas antes que o dispositivo seja desbloqueado, como por exemplo no boot; &lt;br&gt;&gt;\n\t• O ficheiros está localizado em /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ porém isto pode depender do dispositivo e versão do Android. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Modo de depuração / APK de depuração&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar em uma sugestão mostrará o dicionário de origem. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Ao usar o APK de depuração, pode encontrar configurações de depuração dentro das opções avançadas, porém a utilidade é limitada exceto à exportar dicionários nos registros. &lt;br&gt;\n\t• Para o APK de lançamento, precisará tocar na versão em &lt;i&gt;Sobre&lt;/i&gt; várias vezes, e assim você poderá encontrar as opções de depuração em &lt;i&gt;Preferências Avançadas&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;\n\t• Ao ativar &lt;i&gt;Mostrar informações de sugestão&lt;/i&gt;, sugestões terão pequenos números em cima mostrando sua pontuação interna e dicionário de origem. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► No evento de um crash da aplicaçãp, será perguntado caso queira os registros do crash quando abrir as Configurações. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Ao usar digitação multi-linguagem, a barra de espaço mostrará um número de confiança para determinar a linguagem atualmente usada. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Sugestões terão pequenos números em cima mostrando sua pontuação interna e dicionário de origem (pode ser desativado).</string>
<string name="hidden_features_message">► Pressionar teclas da barra de ferramentas resulta em funcionalidade adicional: &lt;br&gt;\n\t• área de transferência &amp;#65515; colar &lt;br&gt;\n\t• mover para esquerda/direita &amp;#65515; palavra para esquerda/direita &lt;br&gt;\n\t• mover para cima/baixo &amp;#65515; página para cima/baixo &lt;br&gt;\n\t• palavra para esquerda/direita &amp;#65515; linha início/fim &lt;br&gt;\n\t• página para cima/baixo &amp;#65515; página início/fim &lt;br&gt;\n\t• copiar &amp;#65515; cortar &lt;br&gt;\n\t• selecionar palavra &amp;#8596; selecionar tudo &lt;br&gt;\n\t• desfazer &amp;#8596; refazer &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar as teclas da barra de sugestões fixam as mesmas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar a tecla da vírgula para aceder à visualização da área de transferência, modo de uma mão, configurações, ou mudar de idioma: &lt;br&gt;\n\t• A Visualização de Emojis e Mudança de Idioma desaparecerão se tiver a tecla correspondente ativada; &lt;br&gt;\n\t• Para alguns layouts, não é a tecla de vírgula, mas a tecla que seria no mesmo sítio. (ex: \\\'q\'\\ para o layout Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Quando o modo privado está ativado, nenhuma palavra será aprendida, e nenhum emoji será adicionado aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione o botão do modo privado para aceder à barra de ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Digitação por gestos: Deslize do shift até outra tecla para escrevê-la em maiúscula: &lt;br&gt;\n\t• Isto também funciona para as teclas \\\'?123\\\' para escrever um único símbolo do teclado de símbolos, e para teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione a tecla shift ou de símbolos, pressione uma ou mais teclas, e então solte a tecla shift ou de símbolos para voltar ao teclado anterior. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione uma sugestão na barra de sugestões para mostrar mais sugestões, e um botão para apagar essa sugestão. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Deslize para cima a partir de uma sugestão para abrir mais sugestões, e solte na sugestão que selecionar para usá-la. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressione um item no histórico da área de transferência para fixá-lo (mantê-lo na área de transferência até que o desafixe). &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Deslize para a esquerda na visualização da área de transferência para remover um item (exceto quando estiver fixado) &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Selecione texto e pressione shift para alternar entre maiúscula, minúscula, e escrever palavras com letra maiúscula. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pode adicionar dicionários abrindo-os em um explorador de ficheiros: &lt;br&gt;\n\t• Isto apenas funciona com &lt;i&gt;content-uris&gt;&lt;/i&gt; e não com &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, significando que pode não funcionar com certos exploradores de ficheiros.\n► Para utilizadores a fazer backups manuais com acesso root: &lt;br&gt;\n\t• Começando com o Android 7, o ficheiro de preferências compartilhado não está na localização padrão, por que a app está a usar %s. Isso é necessário para que as configurações possam ser lidas antes que o dispositivo seja desbloqueado, como por exemplo no boot; &lt;br&gt;&gt;\n\t• O ficheiros está localizado em /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ porém isso pode depender do dispositivo e versão do Android. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Modo de depuração / APK de depuração&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Pressionar uma sugestão mostrará o dicionário de origem. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Ao usar o APK de depuração, pode encontrar configurações de depuração dentro das opções avançadas, porém a utilidade é limitada exceto a exportar dicionários nos registros. &lt;br&gt;\n\t• Para o APK de lançamento, precisará tocar na versão em &lt;i&gt;Sobre&lt;/i&gt; várias vezes, e assim poderá encontrar as opções de depuração em &lt;i&gt;Preferências Avançadas&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;\n\t• Ao ativar &lt;i&gt;Mostrar informações de sugestão&lt;/i&gt;, sugestões terão pequenos números em cima a mostrar a sua pontuação interna e dicionário de origem. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Num eventual crash da aplicação, será perguntado caso queira os registros do crash quando abrir as Configurações. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Ao usar digitação multi-linguagem, a barra de espaço mostrará um número de confiança para determinar a linguagem atualmente usada. &lt;br&gt; &lt;br&gt;\n► Sugestões terão pequenos números em cima a mostrar a sua pontuação interna e dicionário de origem (pode ser desativado).</string>
<string name="key_code">Código de tecla</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dicionários</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Palavra para a esquerda</string>
@ -430,11 +430,13 @@
<string name="prefs_side_padding_scale">Escala do espaço lateral</string>
<string name="prefs_side_padding_scale_landscape">Escala do espaço lateral (paisagem)</string>
<string name="label_bin" tools:keep="@string/label_bin">Reciclagem</string>
<string name="language_and_layouts_title">Idiomas e Esquemas</string>
<string name="language_and_layouts_title">Idiomas e Layouts</string>
<string name="localized_number_row">Localizar linha de números</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferir localizados em vez de números latinos</string>
<string name="button_save_file">Guardar em ficheiro</string>
<string name="dictionary_link_text">aqui</string>
<string name="get_colors_message">Pode encontrar e partilhar cores em %s.</string>
<string name="get_layouts_message">Pode encontrar e partilhar layouts em %s.</string>
<string name="setup_step3_action">Configurar o teclado</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Escalar tamanho da tecla emoji com o do tipo de letra</string>
</resources>

View file

@ -161,4 +161,5 @@
<string name="label_search_key">"Pesquisar"</string>
<string name="label_pause_key">"Pausa"</string>
<string name="label_wait_key">"Esp."</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Escalar tamanho da tecla emoji com o do tipo de letra</string>
</resources>

View file

@ -447,4 +447,5 @@
<string name="timestamp_format_title">Формат ключа временной метки</string>
<string name="subtype_dag">Дагбани</string>
<string name="subtype_st">Сесото</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">Масштабировать размер клавиш эмодзи вместе с размером шрифта</string>
</resources>

View file

@ -449,4 +449,5 @@
<string name="timestamp_format_title">时间戳键的格式</string>
<string name="subtype_st">索托语</string>
<string name="subtype_dag">达巴尼语</string>
<string name="prefs_emoji_key_fit">根据字体大小缩放表情符号键大小</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* إضافة تخطيطات: Hija'i العربية، العبرية 1452-2، الهندية الصوتية، دارغوا (أوراخي)، بايشاخي، الكرديش
* تحديث بعض التخطيطات
* الدعم الجمع بين اللهجات
* مفتاح شريط أدوات لوحة المفاتيح
* إضافة منبثقات .com
* السماح لضبط الخط المخصص
* إضافة إعداد مقياس الخط
* تحسين تبديل اللغة التلقائي
* إعدادات الإصلاح
* أضف إعدادات لمزيد من ضبط حشوة لوحة المفاتيح، والمساحة التلقائية، والتصحيح التلقائي، و صف الأرقام
* المزيد من الميزات والإصلاحات

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Afeg. dissenys: àrab Hija'i, hebreu 1452-2, fonètica hindi, Dargwa (Urakhi), Baishakhi, kurd
* Actu. dissenys
* Suport per combinar accents
* Tecla dividida de la barra d'eines del teclat
* Afeg. finestres emergents .com
* Permet configurar lletra personalitzada
* Afeg. la configuració d'escala de lletra
* Millorar el canvi automàtic d'idioma
* Revisada configuració
* Afeg. paràmetres per ajustar més el farciment del teclat, l'espai automàtic, la correcció automàtica, la fila de nombres
* Més…

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* přidána rozvržení: arabština hidžá'í, hebrejština 1452-2, fonetické hindu, dargwa (urakhi), baishakhi, kurdština
* aktualizace některých rozvržení
* podpora kombinování přízvuků
* klávesa pro rozdělení klávesnice
* přidána nabídka .com
* možnost nastavení vlastního písma
* přidáno nastavení měřítka písma
* zlepšeno automatické přepínání jazyků
* přepracována nastavení
* přidána nastavení pro lepší nastavení odsazení, automatické mezery, automatické opravy, číselné řady
* další funkce a opravy

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* add layouts: Arabic Hija'i, Hebrew 1452-2, Hindi Phonetic, Dargwa (Urakhi), Baishakhi, Kurdish
* update some layouts
* support combining accents
* split keyboard toolbar key
* add .com popups
* allow setting custom font
* add font scale setting
* improve automatic language switching
* overhaul settings
* add settings for more tuning of keyboard padding, auto-space, auto-correction, number row
* more features and fixes

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* uued klahvipaigustused: araabia hija'i, heebrea 1452-2, hindi foneetiline, dargi (Urahhi), baišaki, kurdi
* mõnede klahvipaigustuste täiendused
* aktsentide kombineerimise tugi
* nupp klahvistiku poolitamiseks
* lisandusid .com hüpikaknad
* oma kirjatüübi valikuvõimalus
* kirjatüübi skaleerimise võimalus
* improve automatic language switching
* seadistuste kohendus
* lisaseadistused klahvide vaheruumi, tühikute lisamise, autokorrektsiooni ja ridade arvu jaoks
* pisitäiendused ja parandused

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* layout aggiunti: Arabo Hija'i, Ebraico 1452-2, Hindi fonetico, Dargwa (Urakhi), Baishakhi, Curdo
* alcuni layout aggiornati
* supporto agli accenti combinati
* pulsante 'Tastiera divisa' nella barra degli strumenti
* popup .com aggiunto
* font personalizzato per i tasti
* aggiustamento dimensione per i tasti
* modalità multilingua migliorata
* impostazioni ridisegnate
* aggiunte alcune opzioni per spaziatura automatica, correzione testo e riga dei numeri
* altre funzionalità, migliorie e bugfix

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* הוספת פריסות: ערבית (הג'אי), עברית 1452-2, הינדית פונטית, דארגווה (אוראקי), באישאקי,כורדית
* עדכון מספר פריסות
* תמיכה בשילוב סימנים דיאקריטיים
* מקש סרגל הכלים למקלדת מפוצלת
* הוספת סיומות .com לחלון צץ
* אפשרות לבחירת גופן מותאם
* הוספת הגדרת סדר-גודל הגופן
* שיפור המעבר האוטומטי בין שפות
* שיפור ההגדרות
* הוספת הגדרות לכיוונון נוסף של שולי המקלדת, רווח אוטומטי, תיקון אוטומטי, שורת המספרים
* תכולות ותיקונים נוספים

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* pievienots emocijzīmju rīkjoslas taustiņš, autors @codokie (#845, #837)
* uzlabojumi, kas saistīti ar dublētiem burtiem (#225 un, iespējams, citi)
* izvairās novietot kursoru emocijzīmju iekšpusē (#859)
* nelieli labojumi nesen pievienotajām funkcijām

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* pievienoti žestu rakstīšanas vizuālie iestatījumi, autors @devycarol (#944)
* atjauninātas dažas ikonas, autors @BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1 @@
Pielāgojama atvērtā pirmkoda tastatūra

View file

@ -0,0 +1 @@
HeliBoard

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* lay-outs toevoegen: Arabisch Hija'i, Hebreeuws 1452-2, Hindi Fonetisch, Dargwa (Urakhi), Baishakhi, Koerdisch
* Update enkele lay-outs
* Ondersteuning voor het combineren van accenten
* Gesplitste toetsenbordwerkbalktoets
* voeg .com pop-ups toe
* Toestaan instellen van aangepast lettertype
* Instelling voor lettertypeschaal toevoegen
* automatische taalomschakeling verbeteren
* Revisie instellingen
* Voeg instellingen toe voor meer afstemming van toetsenbordopvulling, automatische spatie, autocorrectie, cijferrij
* Meer functies en fixes