update translations and version

This commit is contained in:
Helium314 2024-07-14 21:29:24 +02:00
parent 3dea314e52
commit 9a273a25ab
20 changed files with 404 additions and 92 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ android {
applicationId "helium314.keyboard"
minSdkVersion 21
targetSdkVersion 34
versionCode 2100
versionName '2.1'
versionCode 2200
versionName '2.2-beta1'
ndk {
abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64'
}

View file

@ -328,49 +328,50 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">تجاهل طلب التطبيقات الأخرى لتعطيل الاقتراحات (قد يسبب مشاكل)</string>
<string name="show_popup_hints">إظهار التلميحات الوظيفية</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">خطأ: البرنامج النصي غير متوافق مع لوحة المفاتيح هذه</string>
<string name="show_popup_keys_normal">إظهار المتغيرات المحددة بلغات لوحة المفاتيح (افتراضي)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">إظهار المتغيرات المحددة بلغات لوحة المفاتيح</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">مقياس الحشو السفلي</string>
<string name="hidden_features_message">► يؤدي الضغط لفترة طويلة على مفاتيح شريط الأدوات المثبتة إلى وظائف إضافية: &lt;br&gt;
\n\t • الحافظة &amp;#65515; لصق &lt;br&gt;
\n\t • تحرك لليسار/لليمين &amp;#65515; التحرك بالكامل يسارًا/يمينًا &lt;br&gt;
\n\t • التحرك لأعلى/لأسفل &amp;#65515; الصفحة لأعلى/لأسفل &lt;br&gt;
\n\t • نسخة &amp;#65515; نسخ الكل &lt;br&gt;
\n\t • اختر كلمة &amp;#65515; حدد الكل &lt;br&gt;
\n\t • التراجع &amp;#دة &lt;br&gt; &lt;br&gt;
<string name="hidden_features_message">"► يؤدي الضغط لفترة طويلة على مفاتيح شريط الأدوات المثبتة إلى وظائف إضافية: &lt;br&gt;
\n • الحافظة &amp;#65515; لصق &lt;br&gt;
\n • تحرك لليسار/ لليمين &amp;#65515; كلمة يسار/يمين &lt;br&gt;
\n • التحرك لأعلى/لأسفل &amp;#65515; الصفحة لأعلى/لأسفل &lt;br&gt;
\n • كلمة يسار/يمين &amp;#65515; بداية/نهاية السطر &lt;br&gt;
\n • صفحة لأعلى/لأسفل &amp;#65515; بداية/نهاية الصفحة &lt;br&gt;
\n • نسخة &amp;#65515; قطع &lt;br&gt;
\n • اختر كلمة &amp;#8596; حدد الكل &lt;br&gt;
\n • التراجع &amp;#8596; إعادة &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► يؤدي الضغط لفترة طويلة على المفاتيح في شريط أدوات شريط الاقتراحات إلى تثبيتها على شريط الاقتراحات. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اضغط لفترة طويلة على مفتاح الفاصلة للوصول إلى عرض الحافظة، أو عرض الرموز التعبيرية، أو الوضع بيد واحدة، أو الإعدادات، أو تبديل اللغة: &lt;br&gt;
\n\t • سيختفي عرض الرموز التعبيرية وتبديل اللغة إذا كان لديك المفتاح المقابل ممكّنًا. &lt;ر&gt;
\n\t • بالنسبة لبعض التخطيطات، فهو ليس مفتاح الفاصلة، ولكنه المفتاح الموجود في نفس الموضع (على سبيل المثال، إنه \\\'q\\\' لتخطيط Dvorak). &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n • سيختفي عرض الرموز التعبيرية وتبديل اللغة إذا كان لديك المفتاح المقابل ممكّنًا. &lt;ر&gt;
\n • بالنسبة لبعض التخطيطات، فهو ليس مفتاح الفاصلة، ولكنه المفتاح الموجود في نفس الموضع (على سبيل المثال، إنه \\\'q\\\' لتخطيط Dvorak). &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► عند تمكين وضع التصفح المتخفي، لن يتم تعلم أي كلمات، ولن تتم إضافة أي رموز تعبيرية إلى الرسائل الأخيرة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اضغط على أيقونة التصفح المتخفي للوصول إلى شريط الأدوات. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► إدخال مفتاح منزلق: اسحب من مفتاح Shift إلى مفتاح آخر لكتابة مفتاح واحد كبير: &lt;br&gt;
\n\t • يعمل هذا أيضًا مع المفتاح \\\'?123\\\' لكتابة رمز واحد من لوحة مفاتيح الرموز، وللمفاتيح ذات الصلة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n • يعمل هذا أيضًا مع المفتاح \\\'?123\\\' لكتابة رمز واحد من لوحة مفاتيح الرموز، وللمفاتيح ذات الصلة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اضغط مع الاستمرار على مفتاح Shift أو مفتاح الرمز، واضغط على مفتاح واحد أو أكثر، ثم حرر مفتاح Shift أو مفتاح الرمز للعودة إلى لوحة المفاتيح السابقة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اضغط لفترة طويلة على أحد الاقتراحات في شريط الاقتراحات لإظهار المزيد من الاقتراحات، ثم اضغط على زر الحذف لإزالة هذا الاقتراح. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اسحب لأعلى من أحد الاقتراحات لفتح المزيد من الاقتراحات، ثم حرر الاقتراح لتحديده. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اضغط لفترة طويلة على أحد الإدخالات في سجل الحافظة لتثبيته (احتفظ به في الحافظة حتى تقوم بإلغاء تثبيته). &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► اسحب لليسار في عرض الحافظة لإزالة إدخال (باستثناء عندما يكون مثبتًا) &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► حدد النص واضغط على مفتاح Shift للتبديل بين الأحرف الكبيرة والصغيرة والكلمات الكبيرة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► حدد النص واضغط على مفتاح Shift للتبديل بين الكلمات الكبيرة والصغيرة والأحرف الكبيرة. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► يمكنك إضافة قواميس عن طريق فتحها في مستكشف الملفات: &lt;br&gt;
\n\t • يعمل هذا فقط مع &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; وليس مع &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;، مما يعني أنه قد لا يعمل مع بعض مستكشفات الملفات. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n • يعمل هذا فقط مع &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; وليس مع &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;، مما يعني أنه قد لا يعمل مع بعض مستكشفات الملفات. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون بالنسخ الاحتياطي اليدوي مع الوصول إلى الجذر: &lt;br&gt;
\n\t • بدءًا من Android 7، لا يكون ملف التفضيلات المشتركة في الموقع الافتراضي، لأن التطبيق يستخدم %s. يعد ذلك ضروريًا حتى يمكن قراءة الإعدادات قبل إلغاء قفل الجهاز، على سبيل المثال. في التمهيد؛ &lt;br&gt;
\n\t • الملف موجود في /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ على الرغم من أن هذا قد يعتمد على الجهاز وإصدار Android. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n • بدءًا من Android 7، لا يكون ملف التفضيلات المشتركة في الموقع الافتراضي، لأن التطبيق يستخدم %s. يعد ذلك ضروريًا حتى يمكن قراءة الإعدادات قبل إلغاء قفل الجهاز، على سبيل المثال. في التمهيد؛ &lt;ر&gt;
\n • الملف موجود في /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ على الرغم من أن هذا قد يعتمد على الجهاز وإصدار Android. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;وضع التصحيح / تصحيح APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► اضغط لفترة طويلة على اقتراح لإظهار القاموس المصدر. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► عند استخدام debug APK، يمكنك العثور على إعدادات Debug ضمن التفضيلات المتقدمة، على الرغم من أن الفائدة محدودة باستثناء تفريغ القواميس في السجل. &lt;ر&gt;
\n\t • بالنسبة لإصدار APK، يتعين عليك النقر على الإصدار في &lt;i&gt;حول&lt;/i&gt; عدة مرات، ثم يمكنك العثور على إعدادات تصحيح الأخطاء في &lt;i&gt;التفضيلات المتقدمة&lt;/i&gt;. &lt;ر&gt;
\n\t • عند تمكين &lt;i&gt;إظهار معلومات الاقتراح&lt;/i&gt;، ستحتوي الاقتراحات على بعض الأرقام الصغيرة في الأعلى لإظهار بعض النتائج الداخلية وقاموس المصدر. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n • بالنسبة لإصدار APK، تحتاج إلى النقر على الإصدار في &lt;i&gt;حول&lt;/i&gt; عدة مرات، ثم يمكنك العثور على إعدادات تصحيح الأخطاء في &lt;i&gt;التفضيلات المتقدمة&lt;/i&gt;. &lt;ر&gt;
\n • عند تمكين &lt;i&gt;إظهار معلومات الاقتراح&lt;/i&gt;، ستحتوي الاقتراحات على بعض الأرقام الصغيرة في الأعلى لإظهار بعض النتائج الداخلية وقاموس المصدر. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► في حالة تعطل التطبيق، سيُطلب منك ما إذا كنت تريد سجلات التعطل عند فتح الإعدادات. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► عند استخدام الكتابة متعددة اللغات، سيُظهر شريط المسافة قيمة الثقة المستخدمة لتحديد اللغة المستخدمة حاليًا. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
\n► ستحتوي الاقتراحات على بعض الأرقام الصغيرة في الأعلى لإظهار بعض النتائج الداخلية وقاموس المصدر (يمكن تعطيله).</string>
\n► ستحتوي الاقتراحات على بعض الأرقام الصغيرة في الأعلى لإظهار بعض النتائج الداخلية وقاموس المصدر (يمكن تعطيله)."</string>
<string name="gnu_gpl">رخصة جنو العامة v3.0</string>
<string name="user_dict_word_already_present">هذه الكلمة موجودة بالفعل في قاموس المستخدم %s. الرجاء كتابة واحدة أخرى.</string>
<string name="localized_number_row_summary">تفضيل المحلية على الأرقام اللاتينية</string>
<string name="select_user_colors_summary">حدد الألوان للنص والخلفيات</string>
<string name="no_dictionary_message">بدون قاموس، ستحصل فقط على اقتراحات للنص الذي أدخلته من قبل.&lt;br&gt;
\n
\n . . . . . . . .يمكنك تنزيل القواميس %1$s، أو التحقق من إمكانية تنزيل قاموس \"%2$s\" مباشرة %3$s.</string>
<string name="no_dictionary_message">"بدون قاموس، ستحصل فقط على اقتراحات للنص الذي أدخلته من قبل.&lt;br&gt;
\n يمكنك تنزيل القواميس %1$s، أو التحقق مما إذا كان يمكن تنزيل قاموس لـ \"%2$s\" مباشرةً %3$s."</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="البنقالية">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="الكورية">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="popup_order">اختر ترتيب المفاتيح المنبثقه</string>
@ -386,7 +387,7 @@
<string name="subtype_mns">مانسي</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">مانسي (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">عرض المزيد من الالوان</string>
<string name="all_colors_warning">يعرض هذا الإعداد كافة الألوان المستخدمة داخليًا. قد تتغير قائمة الألوان في أي وقت. لا يوجد لون افتراضي، ولن تتم ترجمة الأسماء.</string>
<string name="all_colors_warning">يعرض هذا الإعداد كافة الألوان المستخدمة داخليًا. قد تتغير قائمة الألوان في أي وقت. اللون الافتراضي عشوائي، ولن تتم ترجمة الأسماء.</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">تخصيص تخطيطات المفاتيح الوظيفية</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">مفاتيح وظيفية</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">المفاتيح الوظيفية (المزيد من الرموز)</string>
@ -402,4 +403,28 @@
<string name="auto_hide_toolbar_summary">إخفاء شريط الأدوات عندما تصبح الاقتراحات متاحة</string>
<string name="settings_screen_toolbar">شريط الأدوات</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">رمز تعبيري</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">التباطؤ السريع في الكتابة</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">ابدأ دائمًا على الفور</string>
<string name="customize_currencies">تخصيص العملات</string>
<string name="customize_currencies_detail">عيّن رموز العملة الرئيسية وما يصل إلى 6 رموز عملة ثانوية، مفصولة بمسافة</string>
<string name="load">حمّل</string>
<string name="button_save_file">احفظ إلى الملف</string>
<string name="copy_to_clipboard">انسخ إلى الحافظة</string>
<string name="load_will_overwrite">سيؤدي التحميل إلى استبدال السمة الحالية</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">بداية الصفحة</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">نهاية الصفحة</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">كلمة لليسار</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">كلمة لليمين</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">الصفحة للأعلى</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">الصفحة للأسفل</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">عرض محتوى الحافظة الذي تم نسخه مؤخرًا كاقتراح</string>
<string name="suggest_clipboard_content">اقتراح محتوى الحافظة</string>
<string name="after_emoji">اختيار الرموز التعبيرية في عرض الرموز التعبيرية</string>
<string name="after_clip">تحديد إدخال محفوظات الحافظة</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">تبديل لوحة الأرقام</string>
<string name="after_symbol_and_space">الضغط على مفتاح الإدخال أو مسافة بعد المفاتيح الأخرى في عرض الرموز</string>
<string name="switch_keyboard_after">التبديل إلى لوحة المفاتيح الرئيسية بعد…</string>
<string name="show_popup_keys_main">إضافة متغيرات شائعة جدًا (افتراضي)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">منع المفاتيح المنبثقة الموجودة على تخطيط القاعدة</string>
<string name="remove_redundant_popups">إزالة النوافذ المنبثقة الزائدة عن الحاجة</string>
</resources>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<string name="spell_checker_service_name">হেলিবোর্ড বানান পরীক্ষক</string>
<string name="ime_settings">হেলিবোর্ড সেটিংস</string>
<string name="android_spell_checker_settings">হেলিবোর্ড বানান পরীক্ষক সেটিংস</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">পরিচিতি তালিকায় নাম খুঁজু</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">পরিচিতি তালিকায় নাম অনুসন্ধা</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">বানান পরীক্ষক আপনার পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ব্যবহার করবে</string>
<string name="vibrate_on_keypress">কিপ্রেস কম্পন</string>
<string name="sound_on_keypress">কিপ্রেসের শব্দ</string>
@ -37,7 +37,7 @@
<string name="use_contacts_dict">পরিচিতি নাম থেকে পরামর্শ</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">পরামর্শ ও সংশোধনীর জন্য পরিচিতি থেকে নাম ব্যবহার</string>
<string name="use_personalized_dicts">ব্যক্তিগতকৃত পরামর্শ</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">ব্যক্তিগত অভিধানে শব্দ যোগ</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">ব্যক্তিগত অভিধানে শব্দ সংযুক্তি</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">শেখা শব্দ সংরক্ষণের জন্য ডিভাইসের ব্যক্তিগত অভিধান ব্যবহার</string>
<string name="use_double_space_period">ডাবল-স্পেস পিরিয়ড</string>
<string name="use_double_space_period_summary">স্পেসবার দুই বার চাপলে স্পেসের পরে একটি দাঁড়ি আসবে</string>
@ -62,21 +62,23 @@
<string name="gesture_input">অঙ্গুলিহেলন টাইপিং সক্ষম করুন</string>
<string name="gesture_input_summary">বর্ণের মাঝে স্লাইড করে শব্দ সন্নিবেশ</string>
<string name="gesture_preview_trail">অঙ্গুলিহেলনের শেষাংশ প্রদর্শন</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">ডায়নামিক ভাসমান প্রাগ্‌দর্শন</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">পরিবর্তনশীল ভাসমান প্রাগ্‌দর্শন</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">অঙ্গুলিহেলনের সময় প্রস্তাবিত শব্দ দেখুন</string>
<string name="gesture_space_aware">শব্দগুচ্ছ অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">অঙ্গুলিহেলনের সময় স্পেস বোতামের মাধ্যমে স্পেস সন্নিবেশ</string>
<string name="enable_clipboard_history">ক্লিপবোর্ড ইতিহাস সক্রিয়করণ</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">বন্ধ থাকলে ক্লিপবোর্ড বোতাম ক্লিপবোর্ডে থাকা আধেয় পেস্ট করবে</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">ইতিহাস স্থিতির সময়কাল</string>
<string name="delete_swipe">বিলোপ সোয়াইপ</string>
<string name="delete_swipe_summary">লেখার বড়ো অংশ একসাথে সিলেক্ট করে অপসারণ করার জন্য সোয়াইপ করুন</string>
<string name="delete_swipe">বিলোপ অভিস্পর্শ</string>
<string name="delete_swipe_summary">লেখার বড়ো অংশ একসাথে সিলেক্ট করে বিলোপ করার জন্য অভিস্পর্শ করুন</string>
<string name="secondary_locale">বহুভাষী টাইপিং</string>
<string name="load_gesture_library">অঙ্গুলিহেলন টাইপিং লাইব্রেরি সংযোজন</string>
<string name="load_gesture_library_summary">অঙ্গুলিহেলনের মাধ্যমে টাইপিং সক্রিয় করার জন্য স্থানীয় লাইব্রেরি যুক্ত করুন</string>
<string name="load_gesture_library_message">\'%s\' এর জন্য লাইব্রেরি প্রয়োজন। অসামঞ্জস্যপূর্ণ লাইব্রেরি ব্যবহার অঙ্গুলিহেলন টাইপিংয়ের সময় ক্রাশ করতে পারে। \n\nসতর্কতা: বাহ্যিক কোডের ব্যবহার নিরাপত্তা ঝুঁকির কারণ হতে পারে। বিশ্বস্ত উৎসের লাইব্রেরি ব্যবহার করুন।</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">লাইব্রেরি সংযোজন</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">লাইব্রেরি অপসারণ</string>
<string name="load_gesture_library">অঙ্গুলিহেলন টাইপিং লাইব্রেরি অধিযোগ</string>
<string name="load_gesture_library_summary">অঙ্গুলিহেলনের মাধ্যমে টাইপিং সক্রিয় করার জন্য স্থানীয় লাইব্রেরি সরবরাহ</string>
<string name="load_gesture_library_message">\'%s\' এর জন্য লাইব্রেরি প্রয়োজন। অসামঞ্জস্যপূর্ণ লাইব্রেরি ব্যবহার অঙ্গুলিহেলন টাইপিংয়ের সময় ক্রাশ করতে পারে।
\n
\nসতর্কতা: বাহ্যিক কোডের অধিযোজন নিরাপত্তা ঝুঁকির কারণ হতে পারে। বিশ্বস্ত উৎসের লাইব্রেরি ব্যবহার করুন।</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">লাইব্রেরি অধিযোগ</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">লাইব্রেরি বিলোপ</string>
<string name="autospace_after_punctuation">যতিচিহ্নের পরে স্বয়ংক্রিয় স্পেস</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">নতুন শব্দ লেখার সময় যতিচিহ্নের পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্পেস বসবে</string>
<string name="url_detection_title">ইউআরএল শনাক্তকরণ</string>
@ -104,23 +106,27 @@
\n\t• ক্লিপবোর্ড &amp;#65515; পেস্ট &lt;br&gt;
\n\t• বামে/ডানে স্থানান্তর &amp;#65515; সম্পূর্ণ বামে/ডানে স্থানান্তর &lt;br&gt;
\n\t• উপরে/নিচে স্থানান্তর &amp;#65515; পৃষ্ঠার উপরে/নিচে &lt;br&gt;
\n\t• অনুলিপি &amp;#65515; সমস্ত অনুলিপি করবে &lt;br&gt;
\n\t• শব্দ নির্বাচন &amp;#65515; সমস্ত নির্বাচন &lt;br&gt;
\n\t• শব্দের ডানে/বামে &amp;#65515; লাইনের শুরু/শেষ &lt;br&gt;
\n\t• পাতার উপরে/নিচে &amp;#65515; পাতার শুরু/শেষ &lt;br&gt;
\n\t• অনুলিপি &amp;#65515; কর্তন &lt;br&gt;
\n\t• শব্দ নির্বাচন &amp;#8596; সমস্ত নির্বাচন &lt;br&gt;
\n\t• পূর্বাবস্থা &amp;#8596; পুনরাবৃত্তি &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► পরামর্শ ফলকের টুলবারের কোনো বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে তা পরামর্শ ফলকে আবদ্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► কমা বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে ক্লিপবোর্ড ভিউ, ইমোজি ভিউ, একক হাত মোড, সেটিংস অথবা ভাষা পরিবর্তন বোতাম উপলব্ধ হবে:&lt;br&gt;
\n\t• সংশ্লিষ্ট বোতাম সক্ষম থাকলে ইমোজি ভিউ বা ভাষা পরিবর্তন বোতাম দৃশ্যমান থাকবে না; &lt;br&gt;
\n► কমা বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে ক্লিপবোর্ড দর্শন, ইমোজি দর্শন, একক হাত মোড, সেটিংস অথবা ভাষা পরিবর্তন বোতাম উপলব্ধ হবে:&lt;br&gt;
\n\t• সংশ্লিষ্ট বোতাম সক্ষম থাকলে ইমোজি দর্শন বা ভাষা পরিবর্তন বোতাম দৃশ্যমান থাকবে না; &lt;br&gt;
\n\t• কিছু লেআউটের জন্য কমা বোতাম নয়, কিন্তু একই জায়গার বোতামটি, যেমন: Dvorak লেআউটে \'q\' বোতাম। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ছদ্মবেশী বোতামে চাপ দিলে টুলবার উপলব্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► স্লাইডিং কি ইনপুট: বড়ো হাতের অক্ষর লেখার জন্য শিফট বোতাম থেকে অন্য বোতামে সোয়াইপ করুন: &lt;br&gt;
\n► ছদ্মবেশী মোড সক্রিয় থাকলে শব্দ শিখন বন্ধ থাকবে, এবং সাম্প্রতিকে কোনো ইমোজি যুক্ত হবে না। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ছদ্মবেশী বোতামে চাপ দিলে টুলবার উপলব্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► স্লাইডিং কি ইনপুট: বড়ো হাতের অক্ষর লেখার জন্য শিফট বোতাম থেকে অন্য বোতামে অভিস্পর্শ করুন: &lt;br&gt;
\n\t• সিম্বল কিবোর্ড থেকে সিম্বল এবং সম্পর্কিত অক্ষর লেখার জন্য \'?123\' বোতামেও এটি কাজ করে।&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► শিফট অথবা প্রতীক বোতাম চেপে ধরে এক বা একাধিক বোতাম চাপার পর শিফট অথবা প্রতীক বোতাম ছেড়ে দিলে তা পূর্ববর্তী কিবোর্ডে নিয়ে যাবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► পরামর্শ ফলকে কোনো পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে আরও পরামর্শ, অপসারণ করার জন্য অপসারণ বোতাম প্রদর্শিত হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► আরও পরামর্শ খুলতে কোনো পরামর্শ থেকে উপরে সোয়াইপ করুন এবং নির্দিষ্ট পরামর্শ নির্বাচনের জন্য ছেড়ে দিন। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ক্লিপবোর্ড ভিউয়ে বাম পাশে সোয়াইপ করলে আইটেম অপসারণ হবে (যদি না সেটি পিন করা থাকে)। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► পরামর্শ ফলকে কোনো পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে আরও পরামর্শ, বিলোপ করার জন্য অপসারণ বোতাম প্রদর্শিত হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► আরও পরামর্শ খুলতে কোনো পরামর্শ থেকে উপরে অভিস্পর্শ করুন এবং নির্দিষ্ট পরামর্শ নির্বাচনের জন্য ছেড়ে দিন। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ক্লিপবোর্ড ইতিহাসে কোনো অন্তর্ভুক্তিতে দীর্ঘ চাপ দিয়ে তা পিন করা যাবে (আনপিন না করা পর্যন্ত তা ক্লিপবোর্ডে থাকবে)
\n► ক্লিপবোর্ড দর্শনে বাম পাশে অভিস্পর্শ করলে অন্তর্ভুক্তি অপসারণ হবে (যদি না সেটি পিন করা থাকে)। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► পাঠ্য সিলেক্ট করে শিফট চাপলে তা বড়ো হাতের অক্ষর, ছোটো হাতের অক্ষর এবং সব অক্ষর বড়ো হাতের হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► আপনি ফাইল এক্সপ্লোরারে খোলার মাধ্যমে অভিধান সংযুক্ত করতে পারেন: &lt;br&gt;
\n\t• এটি কেবল &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; এর সাথে কাজ করে, &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; এর সাথে নয়। অর্থাৎ কিছু ফাইল এক্সপ্লোরারের সাথে নাও কাজ করতে পারে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n\t• এটি কেবল &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; এর সাথে কাজ করে, &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; এর সাথে নয়। অর্থাৎ কিছু ফাইল এক্সপ্লোরারের সাথে নাও কাজ করতে পারে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► রুট উপলব্ধতাসহ ম্যানুয়াল ব্যাকআপ করা ব্যবহারকারীদের জন্য: &lt;br&gt;
\nঅ্যান্ড্রয়েড থেকে শেয়ারড্ প্রেফারেন্স ফাইল ডিফল্ট জায়গা নয়। কারণ অ্যাপ %s ব্যবহার করছে। ডিভাইস আনলকের আগে সেটিংস খোলার জন্য এটি প্রয়োজনীয়, যেমন: বুট করার সময়। &lt;br&gt;
\nফাইলটি /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ থাকে। যদিও এটা ডিভাইস এবং অ্যান্ড্রয়েড সংস্করণের উপরে নির্ভর করে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
@ -130,7 +136,8 @@
\n\t• রিলিজ এপিকে এর জন্য &lt;i&gt;সম্পর্কে&lt;/i&gt; এর সংস্করণে কয়েকবার চাপ দিতে হবে। তাহলে &lt;i&gt;উচ্চতর&lt;/i&gt;-এ ডিবাগ সেটিংস উপলব্ধ হবে। &lt;br&gt;
\n\t• &lt;i&gt;পরামর্শ তথ্য প্রদর্শন&lt;/i&gt; চালু করলে পরামর্শের উপরে কিছু ছোটো নম্বর থাকবে যা অভ্যন্তরীণ হিসাব ও উৎস অভিধান নির্দেশ করে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► অ্যাপ্লিকেশন ক্র্যাশের পরে সেটিংস খুললে আপনি ক্র্যাশ লগ চান কি না তা জিজ্ঞেস করা হবে৷ &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► বহুভাষী টাইপিং ব্যবহারের সময় স্পেসবার বর্তমান ভাষা নির্ধারণের জন্য একটি দৃঢ়তা মান দেখাবে।</string>
\n► বহুভাষী টাইপিং ব্যবহারের সময় স্পেসবার বর্তমান ভাষা নির্ধারণের জন্য একটি দৃঢ়তা মান দেখাবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► পরামর্শের উপরে কিছু ছোটো নম্বর থাকবে যা অভ্যন্তরীণ হিসাব ও উৎস অভিধান নির্দেশ করে (নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে)।</string>
<string name="subtype_sr_Latn">সার্বীয় (ল্যাটিন)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">ইংরেজি (ইউকে) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">ইংরেজি (ইউএস) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
@ -143,7 +150,7 @@
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (সংক্ষিপ্ত)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (সেবালসিক 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (সেবালসিক Final)</string>
<string name="subtype_no_language">কোনো ভাষা নয় (বর্ণমালা)</string>
<string name="subtype_no_language">ভাষাহীন (বর্ণমালা)</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">বর্ণমালা (QWERTY)</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">বর্ণমালা (QWERTZ)</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">বর্ণমালা (AZERTY)</string>
@ -153,7 +160,7 @@
<string name="subtype_no_language_workman">আলফাবেট (ওয়ার্কম্যান)</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">বর্ণমালা (PC)</string>
<string name="subtype_emoji">ইমোজি</string>
<string name="add">যোগ করুন</string>
<string name="add">সংযুক্ত করুন</string>
<string name="remove">অপসারণ করুন</string>
<string name="save">সংরক্ষণ করুন</string>
<string name="subtype_locale">ভাষা</string>
@ -161,8 +168,8 @@
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">কিপ্রেস কম্পনের স্থিতিকাল</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">কিপ্রেস শব্দের ভলিউম</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">দীর্ঘ কিপ্রেসের বিলম্ব</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">ফিজিকাল কিবোর্ডের জন্য ইমোজি</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">ফিজিকাল Alt বোতামে ইমোজি প্যালেট প্রদর্শন</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">ভৌত কিবোর্ডের জন্য ইমোজি</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">ভৌত Alt বোতামে ইমোজি প্যালেট প্রদর্শন</string>
<string name="button_default">ডিফল্ট</string>
<string name="setup_welcome_title">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> এ স্বাগত"</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">অঙ্গুলিহেলন টাইপিংয়ের সাথে</string>
@ -185,7 +192,7 @@
<string name="dictionary_settings_title">অ্যাড-অন অভিধান</string>
<string name="dictionary_settings_summary">অভিধানের জন্য সেটিংস</string>
<string name="dictionary_settings_category">অভিধান</string>
<string name="internal_dictionary_summary">ন্তঃনির্মিত অভিধান</string>
<string name="internal_dictionary_summary">ভ্যন্তরীণ মূল অভিধান</string>
<string name="add_new_dictionary_title">"ফাইল থেকে অভিধান সংযুক্তি"</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">%2$s এর \"%1$s\" অভিধান কোন ভাষার জন্য সংযুক্ত হবে?</string>
<string name="button_select_language">ভাষা নির্বাচন</string>
@ -198,26 +205,26 @@
\nনতুন অভিধান:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">"অভিধান প্রতিস্থাপন"</string>
<string name="remove_dictionary_message">ব্যবহারকারী-যোগকৃত অভিধান \"%s\" অপসারণ করতে নিশ্চিত?</string>
<string name="no_dictionary_message">অভিধান ব্যতীত কেবল পূর্বে প্রবেশিত শব্দের জন্য পরামর্শ পাওয়া যাবে।&lt;br&gt;
\nআপনি অভিধান ডাউনলোড করতে পারেন %1$s, অথবা \"%2$s\" এর জন্য অভিধান সরাসরি ডাউনলোড করা যায় কি না যাচাই করতে পারেন %3$s</string>
<string name="remove_dictionary_message">ব্যবহারকারী-সংযুক্ত অভিধান \"%s\" অপসারণ করতে নিশ্চিত?</string>
<string name="no_dictionary_message">"অভিধান ব্যতীত কেবল পূর্বে সন্নিবেশিত শব্দের জন্য পরামর্শ পাওয়া যাবে।&lt;br&gt;
\n আপনি %1$s অভিধান ডাউনলোড করতে পারেন, অথবা \"%2$s\" এর জন্য অভিধান সরাসরি ডাউনলোড করা যায় কি না %3$s যাচাই করতে পারেন।"</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">পুনরায় প্রদর্শিত হবে না</string>
<string name="add_dictionary">অভিধান যোগ করার জন্য নির্বাচন করুন। %s .dict ফরম্যাটে অভিধান ডাউনলোড করা যেতে পারে।</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">"ত্রুটি: স্ক্রিপ্ট এই কিবোর্ডের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়"</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">ত্রুটি: এই কিবোর্ডের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ স্ক্রিপ্ট নয়</string>
<string name="dictionary_link_text">এখানে</string>
<string name="dictionary_file_error">"ত্রুটি: নির্বাচিত ফাইলটি বৈধ অভিধান ফাইল নয়"</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">"নির্বাচিত ফাইলটি %1$s এর জন্য, %2$s এর জন্য ফাইল প্রয়োজন। তবুও %2$s এর জন্য ব্যবহৃত হবে?"</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">"তবুও ব্যবহার করুন"</string>
<string name="dictionary_load_error">"অভিধান ফাইল যোগ করতে ত্রুটি"</string>
<string name="dictionary_load_error">অভিধান ফাইল অধিযোজন করতে ত্রুটি</string>
<string name="dictionary_available">অভিধান উপলব্ধ</string>
<string name="cannot_connect_to_dict_service">অভিধান পরিষেবার সাথে সংযুক্ত হতে সমস্যা হচ্ছে</string>
<string name="no_dictionaries_available">কোনো অভিধান উপলব্ধ নয়</string>
<string name="last_update">সর্বশেষ আপডেট</string>
<string name="main_dict_description">মূল অভিধান</string>
<string name="settings">সেটিংস</string>
<string name="delete">অপসারণ করুন</string>
<string name="delete">বিলোপ করুন</string>
<string name="version_text">সংস্করণ <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">যোগ করুন</string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">সংযুক্ত করুন</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">অভিধানে যোগ</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">শর্টকাট:</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">ভাষা:</string>
@ -242,10 +249,10 @@
<string name="theme_name_black">কালো</string>
<string name="theme_name_user">ব্যবহারকারী নির্ধারিত</string>
<string name="theme_name_user_night">ব্যবহারকারী নির্ধারিত (অন্ধকার)</string>
<string name="select_user_colors">থিমের রং সমন্বয়</string>
<string name="select_user_colors">রং সমন্বয়</string>
<string name="select_user_colors_night">রং সমন্বয় (অন্ধকার)</string>
<string name="auto_user_color">স্বয়ংক্রিয় রং নির্বাচন</string>
<string name="hint_show_keyboard">প্রাদর্শনের জন্য ক্লিক করুন</string>
<string name="hint_show_keyboard">প্রাগ্‌দর্শনের জন্য ক্লিক করুন</string>
<string name="select_user_colors_summary">লেখা এবং পটভূমির জন্য রং নির্বাচন</string>
<string name="select_color_background">কিবোর্ডের পটভূমি</string>
<string name="select_color_key">বোতামের লেখা</string>
@ -276,7 +283,7 @@
<string name="label_wait_key">"অপেক্ষা"</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন</string>
<string name="more_autocorrect_summary">ইনপুট ফিল্ড থেকে নির্দেশনা না থাকলেও স্বতঃসংশোধন করবে</string>
<string name="backup_restore_message">সংরক্ষণ অথবা ফাইল থেকে লোড। সতর্কতা: পুনরুদ্ধার করলে তা বর্তমান তথ্যকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="backup_restore_message">সংরক্ষণ অথবা ফাইল থেকে অধিযোগ। সতর্কতা: পুনরুদ্ধার করলে তা বর্তমান তথ্যকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="backup_error">ব্যাকআপ ত্রুটি: %s</string>
<string name="restore_error">ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে ত্রুটি: %s</string>
<string name="button_backup">ব্যাকআপ</string>
@ -312,7 +319,7 @@
<string name="right" tools:keep="@string/right">ডান</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">উপর</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">নিচ</string>
<string name="button_load_custom">ফাইল লোড</string>
<string name="button_load_custom">ফাইল অধিযোগ</string>
<string name="file_read_error">অপঠনযোগ্য ফাইল</string>
<string name="button_copy_existing_layout">বিদ্যমান লেআউট অনুলিপি</string>
<string name="title_layout_name_select">লেআউটের নাম</string>
@ -326,7 +333,7 @@
<string name="customize_background_image">পটভূমির ছবি নির্বাচন</string>
<string name="day_or_night_day">আলো</string>
<string name="day_or_night_night">অন্ধকার</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s পরীক্ষামূলক</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (পরীক্ষামূলক)</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">গুরুত্ব:</string>
<string name="user_dict_add_word_button">শব্দ সংযুক্তি</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">গোলাকার</string>
@ -365,8 +372,8 @@
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">নম্বর প্যাড</string>
<string name="user_dict_word_already_present">এই শব্দটি ইতোমধ্যে %s ব্যবহারকারী অভিধানে উপলব্ধ। অন্য আরেকটি শব্দ টাইপ করুন।</string>
<string name="select_color_spacebar_background">স্পেসবারের পটভূমি</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">স্পেসবারে উল্লম্ব অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">স্পেসবারে অনুভূমিক অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">স্পেসবারে উল্লম্ব অভিস্পর্শ অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">স্পেসবারে অনুভূমিক অভিস্পর্শ অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/cut">কর্তন</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">নম্বর প্যাডের জন্য প্রতীক বোতামে দীর্ঘ চাপ</string>
<string name="var_toolbar_direction">টুলবারের পরিবর্তনশীল দিক</string>
@ -391,11 +398,33 @@
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">মানসি (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">পিন করা নেই এমন অন্য টুলবার বোতামের দীর্ঘচাপের কার্যাবলি নিষ্ক্রিয় করবে</string>
<string name="more_colors">অধিক রং প্রদর্শন</string>
<string name="all_colors_warning">এই পছন্দসমূহ অভ্যন্তরীণভাবে ব্যবহৃত সকল রং প্রকাশ করে। রঙের তালিকা যেকোনো সময় পরিবর্তিত হতে পারে। সহজাত রঙ যেকোনোটি হতে পারে এবং নাম অনুবাদ করা হবে না।</string>
<string name="all_colors_warning">এই সেটিংস অভ্যন্তরীণভাবে ব্যবহৃত সকল রং প্রকাশ করে। রঙের তালিকা যেকোনো সময় পরিবর্তিত হতে পারে। ডিফল্ট রং যেকোনো একটি হতে পারে এবং রঙের নাম অনুবাদ করা হবে না।</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">ফাংশনাল বোতাম লেআউট নিজস্বীকরণ</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">ফাংশনাল বোতাম</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">ফাংশনাল বোতাম (প্রতীক)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">ফাংশনাল বোতাম (অধিক প্রতীক)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">দ্রুত লেখার বিরতিকাল</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">সর্বদা সঙ্গেসঙ্গে চালু করো</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">দ্রুত টাইপিংয়ে স্থিতি</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">সর্বদা তাৎক্ষণিকভাবে চালু করবে</string>
<string name="customize_currencies">মুদ্রা নিজস্বীকরণ</string>
<string name="customize_currencies_detail">মূল এবং সর্বোচ্চ ৬ টি মাধ্যমিক মুদ্রা প্রতীক নির্ধারণ, কমার মাধ্যমে পৃথককৃত</string>
<string name="button_save_file">ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ</string>
<string name="copy_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি</string>
<string name="load">অধিযোগ</string>
<string name="load_will_overwrite">অধিযোজন করলে তা বর্তমান থিমকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">শব্দের বাম</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">শব্দের ডান</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">পাতার উপর</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">পাতার নিচ</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">পাতার শুরু</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">পাতার শেষ</string>
<string name="suggest_clipboard_content">ক্লিপবোর্ড আধেয় পরামর্শ</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">সাম্প্রতিক ক্লিপবোর্ড আধেয় অনুলিপি পরামর্শ হিসেবে প্রদর্শন</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">নম্বর প্যাডে অবস্থান্তর</string>
<string name="after_clip">ক্লিপবোর্ড ইতিহাসের অন্তর্ভুক্তি নির্বাচন</string>
<string name="after_emoji">ইমোজি দর্শনে ইমোজি নির্বাচন</string>
<string name="after_symbol_and_space">প্রতীক দর্শনে অন্য বোতামের পরে এন্টার বা স্পেস চাপ</string>
<string name="switch_keyboard_after">মূল কিবোর্ডে পরিবর্তনের পূর্বক্রিয়া…</string>
<string name="show_popup_keys_main">খুব সাধারণ বিকল্প সংযুক্তি (ডিফল্ট)</string>
<string name="remove_redundant_popups">অপ্রয়োজনীয় পপআপ বিলোপ</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">ভিত্তি লেআউটে উপস্থিত পপআপ বোতাম অবনমন</string>
</resources>

View file

@ -363,9 +363,25 @@
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="more_colors">Mehr Farben anzeigen</string>
<string name="all_colors_warning">Diese Einstellung legt alle intern verwendeten Farben offen. Die Liste der Farben kann sich jederzeit ändern. Es gibt keine Standardfarbe, und die Namen werden nicht übersetzt.</string>
<string name="all_colors_warning">Diese Einstellung legt alle intern verwendeten Farben offen. Die Liste der Farben kann sich jederzeit ändern. Die Standardfarbe ist zufällig und die Namen werden nicht übersetzt.</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Anpassen von Funktionstasten-Layouts</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Funktionstasten</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Funktionstasten (Symbole)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Funktionstasten (Mehr Symbole)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Schnelles tippen Abkühlzeit</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Immer direkt starten</string>
<string name="customize_currencies">Währungen anpassen</string>
<string name="customize_currencies_detail">Setze ein Standard und bis zu 6 zusätzliche Währungssymbole, separiert mit einem Leerzeichen</string>
<string name="load">Laden</string>
<string name="button_save_file">In Datei speichern</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopieren in die Zwischenablage</string>
<string name="load_will_overwrite">Laden wird die aktuelle Darstellung überschreiben</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Selten Ende</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Wort links</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Wort rechts</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Seite hoch</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Seite runter</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Seiten Anfang</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Zeige kürzlich kopierte Zwischenablagen Inhalte als Vorschlag</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Schlage Zwischenablagen Inhalt vor</string>
</resources>

View file

@ -290,7 +290,7 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="autospace_after_punctuation">Espace automatique après la ponctuation</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Insertion automatique d\'un espace après la ponctuation lors de la saisie d\'un nouveau mot</string>
<string name="show_popup_keys_title">Afficher plus de signes diacritiques dans les popups</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Afficher les variantes définies dans les langues du clavier (par défaut)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Afficher les variantes définies dans les langues du clavier</string>
<string name="show_popup_keys_more">Ajouter des variantes générales</string>
<string name="show_popup_keys_all">Ajouter toutes les variantes disponibles</string>
<string name="url_detection_title">Détection d\'URL</string>
@ -306,10 +306,12 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="hidden_features_text">stockage protégé de l\'appareil</string>
<string name="hidden_features_message">► L\'appui long sur les touches de la barre d\'outils permet d\'obtenir des fonctionnalités supplémentaires : &lt;br&gt;
\n\t• presse-papier &amp;#65515; coller &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers la gauche/droite &amp;#65515; début de ligne/fin de ligne &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers le haut/bas &amp;#65515; début de page/fin de page &lt;br&gt;
\n\t• copier &amp;#65515; tout copier &lt;br&gt;
\n\t• sélectionner mot &amp;#65515; tout sélectionner &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers la gauche/droite &amp;#65515; mot de gauche/droite &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers le haut/bas &amp;#65515; page précédente/suivante &lt;br&gt;
\n\t• mot de gauche/droite &amp;#65515; début/fin de ligne &lt;br&gt;
\n\t• page précédente/suivante &amp;#65515; début/fin de page &lt;br&gt;
\n\t• copier &amp;#65515; couper &lt;br&gt;
\n\t• sélectionner mot &amp;#8596; tout sélectionner &lt;br&gt;
\n\t• annuler &amp;#8596; restaurer &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Un appui long sur les touches de la barre d\'outils permet de les épingler à la bande de suggestions. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Appuyez longuement sur la virgule pour accéder à l\'affichage du presse-papiers, des emojis, au mode à une main, aux paramètres ou au changement de langue : &lt;br&gt;
@ -382,7 +384,7 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Afficher plus de couleurs</string>
<string name="all_colors_warning">Ce paramètre expose toutes les couleurs utilisées en interne. La liste des couleurs peut être modifiée à tout moment. Il n\'y a pas de couleur par défaut et les noms ne seront pas traduits.</string>
<string name="all_colors_warning">Ce paramètre expose toutes les couleurs utilisées en interne. La liste des couleurs peut être modifiée à tout moment. La couleur par défaut est aléatoire et les noms ne seront pas traduits.</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Touches fonctionnelles</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Touches fonctionnelles (Plus de symboles)</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Personnaliser la disposition des touches fonctionnelles</string>
@ -398,4 +400,28 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="auto_show_toolbar">Afficher automatiquement la barre d\'outils</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Comportement de la touche de changement de langue</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Temps de réponse de la saisie rapide</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Commencer toujours instantanément</string>
<string name="customize_currencies">Personnaliser les devises</string>
<string name="customize_currencies_detail">Définir le symbole principal et jusqu\'à 6 symboles secondaires, séparés par un espace</string>
<string name="load">Charger</string>
<string name="button_save_file">Sauvegarder dans un fichier</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copier dans le presse-papiers</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Début de page</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Fin de page</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Mot de gauche</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Suggérer le contenu du presse-papiers</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Affiche le contenu du presse-papiers récemment copié sous forme de suggestion</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Mot de droite</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Haut de page</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Bas de page</string>
<string name="load_will_overwrite">Le chargement écrasera le thème actuel</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Basculer vers le pavé numérique</string>
<string name="switch_keyboard_after">Passer au clavier principal après avoir…</string>
<string name="after_clip">Sélectionné une entrée dans l\'historique du presse-papiers</string>
<string name="after_symbol_and_space">Appuyé sur Entrée ou sur Espace après la sélection d\'un symbole dans la vue des symboles</string>
<string name="after_emoji">Sélectionné un emoji dans la vue des emojis</string>
<string name="show_popup_keys_main">Ajouter les variantes les plus courantes (par défaut)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Supprime les touches des popups présentes sur la disposition de base</string>
<string name="remove_redundant_popups">Supprimer les popups redondants</string>
</resources>

View file

@ -223,7 +223,7 @@
<string name="autospace_after_punctuation">Espazo após puntuación</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Engadir un espazo automáticamente despois de escribir un signo de puntuación</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar máis letras co signos diacríticos nas emerxentes</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado (por defecto)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado</string>
<string name="show_popup_keys_more">Engadir variantes comúns</string>
<string name="show_popup_keys_all">Engadir todas as variables dispoñibles</string>
<string name="url_detection_title">Detección de URL</string>
@ -368,4 +368,28 @@
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Agocha a barra de ferramentas ao estar dispoñibles as suxestións</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Comportamento da tecla de cambio de idioma</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Escribir con repouso</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Comezar sempre ao momento</string>
<string name="customize_currencies">Personalizar divisas</string>
<string name="customize_currencies_detail">Escolle o símbolo da divisa principal e 6 máis, separados por espazos</string>
<string name="button_save_file">Gardar nun ficheiro</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar ao Portapapeis</string>
<string name="load">Cargar</string>
<string name="load_will_overwrite">Ao cargar sobreescribe o decorado actual</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Inicio da páxina</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Final da páxina</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Esquerda da palabra</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Dereita da palabra</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Páxina superior</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Páxina inferior</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Suxerir contido do portapapeis</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostra como suxestión ocontido copiado recentemente ao portapapeis</string>
<string name="switch_keyboard_after">Cambiar ao teclado principal após…</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Ver Teclado Numérico</string>
<string name="show_popup_keys_main">Engadir variantes moi comúns (por defecto)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Retirar emerxentes redundantes</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Retira as letras emerxentes que están presentes na disposición base</string>
<string name="after_symbol_and_space">Premer no enter o espazo despois doutras teclas na vista de símbolos</string>
<string name="after_emoji">Seleccionar emoji na vista de emojis</string>
<string name="after_clip">Seleccionar entrada no historial do portapapeis</string>
</resources>

View file

@ -342,7 +342,7 @@
\nWaarschuwing: het laden van externe code kan een veiligheidsrisico vormen. Gebruik alleen een bibliotheek van een vertrouwde bron.</string>
<string name="no_dictionary_message">Zonder woordenboek krijg je alleen suggesties voor tekst die eerder is ingevoerd.&lt;br&gt;
\nJe kunt woordenboeken %1$s downloaden, of een woordenboek voor \"%2$s\" %3$s direct downloaden.</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Varianten gedefinieerd in toetsenbordtalen weergeven (standaard)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Varianten gedefinieerd in toetsenbordtalen weergeven</string>
<string name="show_popup_hints">Functionele hints weergeven</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabet (Bépo)</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Het geselecteerde bestand is voor %1$s, maar %2$s werd verwacht. Toch gebruiken voor %2$s?</string>
@ -353,10 +353,12 @@
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Oceaan</string>
<string name="hidden_features_message">► Lang drukken van vastgezette werkbalktoetsen resulteert in extra functionaliteit: &lt;br&gt;
\n\t• klembord &amp;#65515; plakken&lt;br&gt;
\n\t• links/rechts verplaatsen &amp;#65515; volledig links/rechts verplaatsen &lt;br&gt;
\n\t• links/rechts verplaatsen &amp;#65515; woord links/rechts verplaatsen &lt;br&gt;
\n\t• omhoog/omlaag verplaatsen &amp;#65515; pagina omhoog/omlaag &lt;br&gt;
\n\t• kopiëren &amp;#65515; alles kopiëren &lt;br&gt;
\n\t• woord selecteren &amp;#65515; alles selecteren&lt;br&gt;
\n\t• woord links/rechts &amp;#65515; regel begin/einde &lt;br&gt;
\n\t• pagina omhoog/omlaag &amp;#65515; pagina begin/einde &lt;br&gt;
\n\t• kopiëren &amp;#65515; knippen &lt;br&gt;
\n\t• woord selecteren &amp;#8596; alles selecteren&lt;br&gt;
\n\t• ongedaan maken &amp;#8596; opnieuw &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lang drukken van toetsen in de suggestieregel zet deze daarin vast. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lang drukken van de komma-toets om de klembordweergave, Emoji-weergave, Bediening met één hand, Instellingen, of de taal te wisselen: &lt;br&gt;
@ -375,7 +377,7 @@
\n► Je kunt woordenboeken toevoegen door ze te openen in een bestandsverkenner: &lt;br&gt;
\n\t• Dit werkt alleen met &lt;i&gt;inhoud-uris&lt;/i&gt; en niet met &lt;i&gt;bestand-uris&lt;/i&gt;, wat betekent dat het mogelijk niet werkt met sommige bestandsverkenners. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Voor gebruikers die handmatige back-ups maken met roottoegang: &lt;br&gt;
\n\t• Vanaf Android 7 bevindt het bestand met gedeelde voorkeuren zich niet op de standaardlocatie, omdat de app %s gebruikt. Dit is nodig zodat de instellingen kunnen worden gelezen voordat het apparaat wordt ontgrendeld, b.v. bij het opstarten; &lt;br&gt;
\n\t• Vanaf Android 7 bevindt het bestand met gedeelde voorkeuren zich niet op de standaardlocatie, omdat de app %s gebruikt. Dit is nodig zodat de instellingen kunnen worden gelezen voordat het apparaat wordt ontgrendeld, bv. bij het opstarten; &lt;br&gt;
\n\t• Het bestand bevindt zich in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ hoewel dit kan afhangen van het apparaat en de Android-versie. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Debug mode / debug APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Druk lang op een suggestie om het bronwoordenboek te tonen. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
@ -403,6 +405,26 @@
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Altijd direct starten</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Afkoelperiode bij snel typen</string>
<string name="customize_currencies_detail">Stel hoofd- en secundaire valutasymbolen in, gescheiden door spatie</string>
<string name="customize_currencies">Valuta\'s aanpassen</string>
<string name="customize_currencies_detail">Stel tot 6 valutasymbolen in, gescheiden door spatie</string>
<string name="customize_currencies">Valuta aanpassen</string>
<string name="button_save_file">Opslaan naar bestand</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord</string>
<string name="load_will_overwrite">Laden zal het huidige thema overschrijven</string>
<string name="load">Laden</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Pagina-einde</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Pagina-begin</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Woord links</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Woord rechts</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Pagina omhoog</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Pagina omlaag</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Inhoud van het klembord voorstellen</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Recent gekopieerde inhoud van het klembord tonen als suggestie</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Numpad wisselen</string>
<string name="after_emoji">Emoji selecteren in de emoji-weergave</string>
<string name="after_clip">Vermelding in de klembordgeschiedenis selecteren</string>
<string name="switch_keyboard_after">Schakel over naar het hoofdtoetsenbord na…</string>
<string name="after_symbol_and_space">Drukken op enter of spatie na andere toetsen in de symbolenweergave</string>
<string name="show_popup_keys_main">Zeer veelgebruikte varianten toevoegen (standaard)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Pop-uptoetsen onderdrukken die aanwezig zijn in de basislay-out</string>
<string name="remove_redundant_popups">Overbodige pop-ups verwijderen</string>
</resources>

View file

@ -221,10 +221,12 @@
<string name="checksum_mismatch_message">Nieznany plik biblioteki. Czy na pewno pochodzi z zaufanego źródła i jest przeznaczony dla \\\'%s\\\'?</string>
<string name="hidden_features_message">► Długie naciśnięcie przypiętych klawiszy paska narzędzi zapewnia dodatkową funkcję: &lt;br&gt;
\n\t• schowek &amp;#65515; wklej &lt;br&gt;
\n\t• w lewo/w prawo &amp;#65515; na początek/na koniec &lt;br&gt;
\n\t• w lewo/w prawo &amp;#65515; przed słowo/za słowo &lt;br&gt;
\n\t• w górę/w dół &amp;#65515; strona w górę/w dół &lt;br&gt;
\n\t• skopiuj &amp;#65515; skopiuj wszystko &lt;br&gt;
\n\t• wybierz słowo &amp;#65515; zaznacz wszystko &lt;br&gt;
\n\t• przed słowo/za słowo &amp;#65515; na początek linii/na koniec linii &lt;br&gt;
\n\t• strona w górę/w dół &amp;#65515; na początek strony/na koniec strony &lt;br&gt;
\n\t• skopiuj &amp;#65515; wytnij &lt;br&gt;
\n\t• wybierz słowo &amp;#8596; zaznacz wszystko &lt;br&gt;
\n\t• cofnij &amp;#8596; ponów &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Długie naciśnięcie przycisków na pasku narzędzi spowoduje przypięcie ich do paska sugestii. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj klawisz przecinka, aby uzyskać dostęp do schowka, emotikonów, trybu jednej ręki, ustawień lub zmiany języka: &lt;br&gt;
@ -243,12 +245,12 @@
\n► Możesz dodać słowniki otwierając je w eksploratorze plików: &lt;br&gt;
\n\t• Działa to tylko z &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; nie z &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, co oznacza, że może nie działać z niektórymi eksploratorami plików. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Do użytkowników wykonujących ręczne kopie zapasowe z dostępem do roota: &lt;br&gt;
\n\t• Od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania. &lt;br&gt;
\n\t• Od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania; &lt;br&gt;
\n\t• Plik zwykle znajduje się w /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, ale może to zależeć od urządzenia i wersji Androida. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Tryb debugowania / aplikacja debug&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj sugestię, aby wyświetlić słownik źródłowy. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Korzystając z aplikacji debug, w ustawieniach zaawansowanych znajdziesz ustawienia debugowania, choć ich użyteczność jest ograniczona, z wyjątkiem dodawania słowników do dziennika zdarzeń. &lt;br&gt;
\n\t• W przypadku aplikacji release należy kilkukrotnie dotknąć jej wersję w sekcji &lt;i&gt;O aplikacji&lt;/i&gt;, a następnie w &lt;i&gt;Ustawieniach zaawansowanych&lt;/i&gt; znaleźć ustawienia debugowania. &lt;br&gt;
\n\t• W przypadku aplikacji release należy kilkukrotnie dotknąć jej wersję w sekcji &lt;i&gt;O aplikacji&lt;/i&gt;, a następnie w &lt;i&gt;Ustawieniach zaawansowanych&lt;/i&gt; znaleźć ustawienia debugowania.&lt;br&gt;
\n\t• Po włączeniu opcji &lt;i&gt;Pokaż informacje o sugestii&lt;/i&gt;, sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► W przypadku awarii aplikacji, po otwarciu ustawień zostaniesz zapytany, czy chcesz zapisać dzienniki awarii. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Podczas pisania wielojęzycznego spacja wyświetli wartość służącą do określenia aktualnie używanego języka. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
@ -259,7 +261,7 @@
<string name="user_dict_add_word_button">Dodaj słowo</string>
<string name="select_color_suggestion">Tekst paska sugestii</string>
<string name="hint_show_keyboard">Dotknij, aby wyświetlić podgląd</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Pokaż warianty zdefiniowane w językach klawiatury (domyślnie)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Pokaż warianty zdefiniowane w językach klawiatury</string>
<string name="show_popup_keys_more">Pokaż popularne warianty</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Własne</string>
<string name="replace_dictionary">Zastąp słownik</string>
@ -385,7 +387,7 @@
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">mansyjski (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_mns">mansyjski</string>
<string name="more_colors">Pokaż więcej kolorów</string>
<string name="all_colors_warning">To ustawienie wyświetla wszystkie kolory używane wewnętrznie. Lista kolorów może w każdej chwili ulec zmianie. Nie ma domyślnego koloru, a nazwy nie zostaną przetłumaczone.</string>
<string name="all_colors_warning">To ustawienie wyświetla wszystkie kolory używane wewnętrznie. Lista kolorów może w każdej chwili ulec zmianie. Domyślny kolor jest losowy, a nazwy nie zostaną przetłumaczone.</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Klawisze funkcyjne</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Klawisze funkcyjne (dodatkowe symbole)</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Dostosuj układy klawiszy funkcyjnych</string>
@ -401,4 +403,28 @@
<string name="auto_show_toolbar">Automatyczne wyświetlanie paska narzędzi</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Zachowanie klawisza zmiany języka</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emotikony</string>
<string name="customize_currencies_detail">Ustaw główny i do 6 drugorzędnych symboli waluty, oddzielonych spacją</string>
<string name="customize_currencies">Dostosuj waluty</string>
<string name="load">Załaduj</string>
<string name="copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka</string>
<string name="load_will_overwrite">Ładowanie spowoduje zastąpienie bieżącego motywu</string>
<string name="button_save_file">Zapisz do pliku</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Na początek strony</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Na koniec strony</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Przed słowo</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Za słowo</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Strona w górę</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Strona w dół</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Czas odnowienia dla szybkiego pisania</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Sugeruj zawartość schowka</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Pokaż ostatnio skopiowaną zawartość jako sugestię</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Zawsze zaczynaj natychmiast</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Przełącz klawiaturę numeryczną</string>
<string name="switch_keyboard_after">Przełącz na klawiaturę główną po…</string>
<string name="after_emoji">Wybraniu emoji z widoku emotikonów</string>
<string name="after_clip">Wybraniu wpisu ze schowka</string>
<string name="after_symbol_and_space">Naciśnięciu enter lub spacji po wpisaniu symbolu z widoku symboli</string>
<string name="show_popup_keys_main">Dodaj bardzo popularne warianty (domyślne)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Pomiń klawisze, które są już obecne w układzie podstawowym</string>
<string name="remove_redundant_popups">Usuń zbędne wyskakujące okienka</string>
</resources>

View file

@ -172,7 +172,7 @@
\nAviso: carregar código externo pode ser um risco à segurança. Use somente uma biblioteca de uma fonte que você confia.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Arquivo de biblioteca desconhecido. Você tem certeza que você pegou ele de uma fonte confiável, e que é para \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Carregar biblioteca</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado (padrão)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado</string>
<string name="show_popup_keys_more">Adicionar variantes comuns</string>
<string name="show_popup_keys_all">Adicionar todas as variantes disponíveis</string>
<string name="url_detection_title">Detecção de URL</string>
@ -348,4 +348,47 @@
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Fechar histórico da área de transferência</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas de área de transferência</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extendido)</string>
<string name="all_colors_warning">Essa configuração expõe todas as cores que são usadas internamente. A lista de cores pode mudar a qualquer momento. A cor padrão é aleatória, e os nomes não são traduzidos.</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Selecionar teclas fixadas da barra de ferramentas</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Começar instantaneamente sempre</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Cooldown de digitação rápida</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Fixar tecla da barra de ferramentas em toque longo</string>
<string name="customize_currencies">Customizar moedas</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">Mostrar a barra de ferramentas se a digitação começar ou se o texto é selecionado</string>
<string name="auto_show_toolbar">Automaticamente mostrar a barra de ferramentas</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Automaticamente esconder a barra de ferramentas</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Esconder a barra de ferramentas quando sugestões ficam disponíveis</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">Conteúdo copiado</string>
<string name="customize_currencies_detail">Defina um símbolo principal e até 6 secundários para moedas, separado com espaço</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Comportamento da tecla de alteração de idioma</string>
<string name="load">Carregar</string>
<string name="button_save_file">Salvar para arquivo</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar para a Área de Transferência</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">Isto desativará outras ações de toque longo para teclas da barra de ferramentas que não estão fixadas</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Barra de Ferramentas</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Começo da página</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Final da página</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Palavra para a esquerda</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Palavra para a direita</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Página para baixo</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Sugerir conteúdo da área de transferência</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostrar conteúdo recentemente copiado da área de transferência como uma sugestão</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Página para cima</string>
<string name="load_will_overwrite">Carregar irá sobrescrever o tema atual</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Mostrar mais cores</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Teclas funcionais</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Teclas funcionais (Símbolos)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Teclas funcionais (Mais símbolos)</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Customizar layouts de teclas funcionais</string>
<string name="switch_keyboard_after">Altere para o teclado principal depois…</string>
<string name="after_clip">Selecionando entrada do histórico da área de transferência</string>
<string name="after_emoji">Selecionando emoji na tela de emoji</string>
<string name="after_symbol_and_space">Pressionando enter ou espaço após outras teclas na tela de símbolos</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Ativar Numpad</string>
<string name="show_popup_keys_main">Adicionar variantes muito comuns (padrão)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Remover popups redundantes</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Suprimir popups de teclas que estão presentes no layout base</string>
</resources>

View file

@ -370,4 +370,23 @@
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Функциональные клавиши (Символы)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Всегда начинать немедленно</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Время восстановления быстрой печати</string>
<string name="customize_currencies">Кастомизировать валюты</string>
<string name="customize_currencies_detail">Установить главные и до 6 дополнительных символа валют, разделённых пробелом</string>
<string name="load">Загрузить</string>
<string name="button_save_file">Сохранить в файл</string>
<string name="copy_to_clipboard">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="load_will_overwrite">Загрузка перезапишет текущую тему</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Начало страницы</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Конец страницы</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Слово левее</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Слово правее</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Страница вверх</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Страница вниз</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Предложить содержимое буфера обмена</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Показать недавно скопированное содержимое буфера обмена в качестве предложения</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Переключить цифровую клавиатуру</string>
<string name="switch_keyboard_after">Вернуться к основной клавиатуре после…</string>
<string name="after_emoji">Выбор эмодзи в режиме просмотра</string>
<string name="after_clip">Выбор записи из истории буфера обмена</string>
<string name="after_symbol_and_space">Нажатие Enter или пробела после других клавиш в режиме символов</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* إصلاح تخطيط المفتاح الوظيفي المكسور للأجهزة اللوحية
* إظهار مفتاح تبديل اللغة فقط عندما يكون هناك شيء للتبديل إليه
* جعل الألوان الافتراضية لإعداد "جميع الألوان" عشوائية بدلاً من اللون الرمادي
* السماح بتخصيص تأخر البدء للإيماءات أثناء الكتابة، بواسطةdevycarol
* السماح بتخصيص مفاتيح العملة
* تقليل وقت الضغط لفترة طويلة من أجل Shift -> Caps Lock، بواسطة @devycarol
* توسيع النوافذ المنبثقة المرتفعة في صف الأرقام وتخطيط الرموز، بواسطة @b02860de585071a2
* إصلاحات وتحسينات طفيفة

View file

@ -14,13 +14,13 @@ HeliBoard هو عبارة عن لوحة مفاتيح مفتوحة المصدر
<li>يمكنه متابعة إعداد النهار/الليل للنظام على نظام التشغيل Android 10+ (وفي بعض إصدارات Android 9)</li>
<li>يمكنه متابعة الألوان الديناميكية لنظام التشغيل Android 12+</li>
</ul>
<li>تخصيص لوحة المفاتيح <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">تخطيطات</a> (متوفرة فقط عند تعطيل <i>استخدام لغات النظام</i) >)</لي>
<li>تخصيص لوحة المفاتيح <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">تخطيطات</a> (متوفرة فقط عند تعطيل <i>استخدام لغات النظام</i) >)</li>
<li>تخصيص تخطيطات خاصة، مثل الرموز أو الأرقام أو تخطيط المفاتيح الوظيفية</li>
<li>الكتابة بلغات متعددة</li>
<li>الكتابة بالتمرير (<i>فقط مع مكتبة المصادر المغلقة</i> ☹️)</li>
<ul>
<li>المكتبة غير مضمنة في التطبيق، حيث لا تتوفر مكتبة متوافقة مفتوحة المصدر</li>
<li>يمكن استخراجه من حزم GApps ("<i>swypelibs</i>")، أو تنزيله <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main /jniLibs">هنا</a> (انقر على الملف ثم "خام" أو زر التنزيل الصغير)</li>
<li>يمكن استخراجه من حزم GApps ("<i>swypelibs</i>")، أو تنزيله <a>href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main /jniLibs">هنا</a> (انقر على الملف ثم "خام" أو زر التنزيل الصغير)</li>
</ul>
<li>سجل الحافظة</li>
<li>وضع اليد الواحدة</li>

View file

@ -0,0 +1,30 @@
হেলিবোর্ড গোপনীয়তা-সচেতন ওপেন সোর্স কিবোর্ড যার উৎস অ্যান্ড্রয়েড ওপেন সোর্স প্রজেক্ট এবং ওপেনবোর্ড। বাংলা (বাংলাদেশ) ভাষার জন্য এতে ইউনিজয় লেআউট যুক্ত আছে।
এটি ইন্টারনেটের অনুমতি ব্যবহার করে না, তাই ১০০% অফলাইন।
সুবিধা:
<ul>
<li>পরামর্শ এবং বানান পরীক্ষার জন্য অভিধান সংযুক্তি</li>
<ul>
<li>নিজে তৈরি করুন অথবা <a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#dictionaries">এখানে</a> উপলব্ধ, অথবা <a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#experimental-dictionaries">পরীক্ষামূলক</a> বিভাগ (গুণমান পরিবর্তিত হতে পারে)</li>
<li>ইমোজি বা বৈজ্ঞানিক প্রতীকের জন্য অতিরিক্ত অভিধান পরামর্শ দেওয়ার জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে ("ইমোজি অনুসন্ধান" এর মতো)</li>
<li>উল্লেখ্য, কোরিয়ান লেআউটের জন্য শুধু <a href="https://github.com/openboard-team/openboard/commit/83fca9533c03b9fecc009fc632577226bbd6301f">এই অভিধান</a> কার্যকর, অভিধান সংগ্রহস্থলের সরঞ্জাম কার্যকর অভিধান তৈরি করতে সক্ষম নয়</li>
</ul>
<li>কিবোর্ড থিম নিজস্বীকরণ (শৈলী, রং এবং পটভূমির ছবি)</li>
<ul>
<li>অ্যান্ড্রয়েড ১০+ (এবং অ্যান্ড্রয়েড 9 এর কিছু সংস্করণে) সিস্টেমের দিন/রাতের সেটিং অনুসরণ করতে পারে</li>
<li>অ্যান্ড্রয়েড ১২+ এর জন্য পরিবর্তনশীল রং অনুসরণ করতে পারে</li>
</ul>
<li>কিবোর্ড <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">লেআউট</a> নিজস্বীকরণ (কেবল <i>সিস্টেম ভাষা ব্যবহার</i> নিষ্ক্রিয় থাকলে উপলব্ধ)</li>
<li>বিশেষ লেআউট, প্রতীক, নম্বর, ফাংশনাল বোতামের লেআউট প্রভৃতি নিজস্বীকরণ</li>
<li>বহুভাষী টাইপিং</li>
<li>অঙ্গুলিহেলন টাইপিং (<i>কেবল ক্লোজড-সোর্স লাইব্রেরির সাথে উপলব্ধ</i> ☹️)</li>
<ul>
<li>লাইব্রেরি অ্যাপে অন্তর্ভুক্ত নয়, কারণ কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ ওপেন সোর্স লাইব্রেরি উপলব্ধ নয়</li>
<li>GApps প্যাকেজ ("<i>swypelibs</i>") থেকে নিষ্কাশ করা যেতে পারে, অথবা <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">এখানে</a> ডাউনলোড করা যেতে পারে (ফাইলে ক্লিক করুন এবং তারপর “raw” বা ছোট ডাউনলোড বোতামে ক্লিক করুন)</li>
</ul>
<li>ক্লিপবোর্ড ইতিহাস</li>
<li>এক-হস্ত মোড</li>
<li>বিভক্ত কিবোর্ড (বড়ো স্ক্রিনের ক্ষেত্রে উপলব্দ)</li>
<li>নম্বরপ্যাড</li>
<li>সেটিংস এবং শেখা শব্দ/ইতিহাস ডেটা ব্যাকআপ এবং পুনরুদ্ধার</li>
</ul>

View file

@ -0,0 +1 @@
নিজস্বীকরণের সুবিধাসহ ইউনিজয় লেআউটযুক্ত ওপেন-সোর্স কিবোর্ড

View file

@ -0,0 +1 @@
হেলিবোর্ড

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* add ability for saving / exporting custom themes
* make arrow keys on keyboard repeatable
* more cursor toolbar keys (page up/down(/start/end, word left/right)
* add paste key
* improve key swipe behavior
* add space swipe setting to toggle numpad
* add clipboard suggestion for recently copied text
* de-select text on pressing select keys again
* tune some colors in settings for Android 12+
* adjust language dependent popup keys
* minor fixes and improvements

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* Herstel kapotte functionele toetslay-out voor tablets
* toon alleen de taalwisseltoets als er iets is om naar over te schakelen
* Maak de standaardkleuren voor de instelling "Alle kleuren" willekeurig in plaats van grijs
* Mogelijkheid om de startvertraging aan te passen voor gebaren tijdens het typen, door @devycarol
* Sta het aanpassen van valutasleutels toe
* Verkort de lange indruktijd voor shift -> Caps Lock, met @devycarol
* Breid superscript-pop-ups uit in de lay-out van de getallenrij en symbolen met @b02860de585071a2
* kleine correcties en verbeteringen

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* dodano klawisz emotikonów na pasku narzędzi dzięki @codokie (#845, #837)
* poprawki dotyczące zduplikowanych liter (#225 i może inne)
* unikaj umieszczania kursora wewnątrz emoji (#859)
* drobne poprawki dla ostatnio dodanych funkcji

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* konfigurowalny układ klawiszy funkcyjnych
* lekkie dostosowanie układów symboli i symboli dodatkowych
* podstawowa obsługa klawiszy alt, ctrl, fn, meta
* rozszerzenie możliwości paska narzędzi (funkcja długiego naciśnięcia, opcjonalne przypinanie długim naciśnięciem, automatyczne pokazywanie/ukrywanie, lepszy pasek narzędzi w schowku,...)
* dodano klawisz tabulatora
* dodano wskaźnik caps lock
* dodano układy dla niektórych języków
* dodano klawisze paska narzędzi jako klawisze klawiatury
* możliwość dostosowania wszystkich kolorów
* powiadomienie toast podczas kopiowania tekstu
* poprawki błędów i więcej ulepszeń, zobacz pełne informacje o wydaniu

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* naprawiono zepsuty układ klawiszy funkcyjnych dla tabletów
* pokaż klawisz zmiany języka tylko wtedy, gdy jest coś do przełączenia
* ustaw domyślne kolory „wszystkich kolorów” na losowe zamiast szarego
* możliwość dostosowania opóźnienia startu dla gestów podczas pisania dzięki @devycarol
* możliwość dostosowania klawiszy walut
* skrócenie czasu długiego naciśnięcia dla shift -> caps lock dzięki @devycarol
* zwiększono ilość wyskakujących okienek dla indeksów górnych w rzędzie numerycznym i układzie symboli dzięki @b02860de585071a2
* drobne poprawki i ulepszenia