update translations

This commit is contained in:
Helium314 2024-09-15 11:07:49 +02:00
parent 056452775c
commit b1798d5777
58 changed files with 1577 additions and 216 deletions

View file

@ -426,4 +426,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">إضافة متغيرات شائعة جدًا (افتراضي)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">منع المفاتيح المنبثقة الموجودة على تخطيط القاعدة</string>
<string name="remove_redundant_popups">إزالة النوافذ المنبثقة الزائدة عن الحاجة</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">نقل المعاينة أثناء الإيماءة</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">عمر مسار الإيماءة</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">انظر الكلمة المقترحة اثناء الايماء</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">معاينة عائمة</string>
<string name="icon_style">نمط الأيقونة</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">صف الأرقام</string>
<string name="prefs_space_bar_text">نص مخصص على شريط المسافة</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">الصف السفلي للحافظة</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">الصف السفلي من الرموز التعبيرية</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="subtype_locale">زبان</string>
<string name="settings_screen_advanced">پیشرپگیں</string>
<string name="settings_screen_preferences">ترجیه</string>
<string name="version">ورژن</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">هوار توار</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">فون</string>
</resources>

View file

@ -139,4 +139,10 @@
<string name="ime_settings">Настройки HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Настройки за проверка на правописа</string>
<string name="switch_language">Превключване на езика</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Допълнителни бутони</string>
<string name="show_emoji_key">Бутон за емотикони</string>
<string name="settings_no_limit">Без ограничение</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Добавяне на думи към личния речник</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Винаги показвайте предложения</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Използвайте личния речник на устройството, за да съхранявате научени думи</string>
</resources>

View file

@ -426,4 +426,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">খুব সাধারণ বিকল্প সংযুক্তি (ডিফল্ট)</string>
<string name="remove_redundant_popups">অপ্রয়োজনীয় পপআপ বিলোপ</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">ভিত্তি লেআউটে উপস্থিত পপআপ বোতাম অবনমন</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">অঙ্গুলিহেলনের সময় পরামর্শকৃত শব্দ প্রদর্শন</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">অঙ্গুলিহেলনের শেষাংশের স্থিতিকাল</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">ভাসমান প্রাগ্‌দর্শন</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">অঙ্গুলিহেলনের সময় প্রাগ্‌দর্শন স্থানান্তর</string>
<string name="icon_style">আইকনের শৈলী</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">নম্বর সারি</string>
<string name="prefs_space_bar_text">স্পেসবারে নিজস্বীকৃত লেখা</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">ইমোজি নিচের সারি</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">ক্লিপবোর্ড নিচের সারি</string>
</resources>

View file

@ -224,7 +224,7 @@
<string name="user_dict_add_word_button">Wort hinzufügen</string>
<string name="select_color_suggestion">Textfarbe Wortvorschlag</string>
<string name="hint_show_keyboard">Für Vorschau klicken</string>
<string name="show_popup_keys_normal">In den Tastatursprachen definierte Varianten anzeigen (Standard)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">In den Tastatursprachen definierte Varianten anzeigen</string>
<string name="show_popup_keys_more">Gemeinsame Varianten hinzufügen</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Benutzerdefiniert</string>
<string name="replace_dictionary">Wörterbuch ersetzen</string>
@ -376,8 +376,8 @@
<string name="copy_to_clipboard">Kopieren in die Zwischenablage</string>
<string name="load_will_overwrite">Laden wird die aktuelle Darstellung überschreiben</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Selten Ende</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Wort links</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Wort rechts</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Linkes Wort</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Rechtes Wort</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Seite hoch</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Seite runter</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Seiten Anfang</string>
@ -391,4 +391,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">Sehr häufige Varianten hinzufügen (Standard)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Redundante Popups entfernen</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Popup-Tasten unterdrücken, die im Basislayout vorhanden sind</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Schwebende Vorschau</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Das vorgeschlagene Wort während der Geste anzeigen</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Die Vorschau während einer Geste mitbewegen</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Anzeigedauer der Gestenspur</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Benutzerdefinierter Text auf der Leertaste</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Zahlenreihe</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Emoji untere Leiste</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Zwischenablage untere Leiste</string>
<string name="icon_style">Symbolstil</string>
</resources>

View file

@ -391,4 +391,8 @@
<string name="remove_redundant_popups">Eliminar emergentes redundantes</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Elimina las teclas emergentes que no están presentes en el diseño base</string>
<string name="show_popup_keys_main">Añadir variantes más comunes (Defecto)</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Vista previa flotante</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Ver la palabra sugerida mientras de realizan gestos</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Mover la vista previa durante los gestos</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Duración del rastro gestual</string>
</resources>

View file

@ -1,11 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Kontakti nimede kontroll."</string>
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Otsi nimesid kontaktidest</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Õigekirjakontroll kasutab teie kontaktisikute loendi sissekandeid"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibreeri klahvivajutusel"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Heli klahvivajutusel"</string>
@ -13,13 +12,13 @@
<string name="settings_screen_preferences">"Eelistused"</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Joonistusega sisestamine"</string>
<string name="settings_screen_correction">"Teksti korrigeerimine"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Täpsemad"</string>
<string name="settings_screen_advanced">Täiendavad seadistused</string>
<string name="settings_screen_theme">"Teema"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Luba kaheks jaotatud klaviatuur"</string>
<string name="enable_split_keyboard">Kasuta kaheks jaotatud klahvistikku</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Vaheta sisestusmeetodit"</string>
<string name="show_language_switch_key">"Keelevahetuse nupp"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Süsteemi vaikeväärt."</string>
<string name="settings_system_default">Süsteemi väärtus</string>
<string name="use_contacts_dict">"Soovita kontakti nimesid"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Kasuta soovitusteks ja parandusteks nimesid kontaktiloendist"</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Isikupärast. soovitused"</string>
@ -35,7 +34,7 @@
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Blokeeri solvavad sõnad"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Ära soovita potentsiaalselt solvavaid sõnu"</string>
<string name="autocorrect">"Automaatne korrigeerimine"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Tühik ja kirjavahemärgid parand. autom. kirjavigadega sõnad"</string>
<string name="auto_correction_summary">Tühik ja kirjavahemärgid parandavad kirjavigadega sõnad</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Väljas"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Mõõdukas"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Agressiivne"</string>
@ -76,7 +75,7 @@
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"Klahvivajutuse vibreerimise kestus"</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Klahvivajutuse helitugevus"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Pika klahvivajutuse viide"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Füüsilise klaviatuuri emotikon"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Füüsilise klahvistiku emoji</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Füüsiline klahv Alt kuvab emotikonide paleti"</string>
<string name="button_default">"Vaikeväärtus"</string>
<string name="setup_welcome_title">"Tere tulemast rakendusse <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
@ -84,15 +83,15 @@
<string name="setup_start_action">"Alustamine"</string>
<string name="setup_next_action">"Järgmine toiming"</string>
<string name="setup_steps_title">"Rakenduse <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> seadistamine"</string>
<string name="setup_step1_title">"Lubage <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_instruction">"Märkige oma keele- ja sisendiseadetes rakendus „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>”. See lubab rakenduse käitamise teie seadmes."</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> on teie keele- ja sisendiseadetes juba lubatud, seega on see toiming tehtud. Asuge järgmise toimingu juurde."</string>
<string name="setup_step1_title">Luba <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">Märgi oma keele- ja sisendiseadetes rakendus „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>”. See lubab rakenduse käitamise sinu seadmes.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> on sinu keele- ja sisendiseadetes juba lubatud, seega on see toiming tehtud. Asu järgmise toimingu juurde!</string>
<string name="setup_step1_action">"Luba seadetes"</string>
<string name="setup_step2_title">"Minge üle rakendusele <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step2_instruction">"Järgmisena valige aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>”."</string>
<string name="setup_step2_title">Võta rakendus <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> kõikjal kasutusele</string>
<string name="setup_step2_instruction">Järgmisena vali aktiivseks tekstisisestusmeetodiks rakendus „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>”.</string>
<string name="setup_step2_action">"Vaheta sisestusmeetodeid"</string>
<string name="setup_step3_title">"Õnnitleme. Kõik on valmis!"</string>
<string name="setup_step3_instruction">"Nüüd saate rakendusega <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> sisestada kõikides oma lemmikrakendustes."</string>
<string name="setup_step3_instruction">Nüüd saad rakendusega <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> sisestada kõikides oma lemmikrakendustes.</string>
<string name="setup_finish_action">"Lõpetatud"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Kuva rakenduse ikoon"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Rakenduse ikooni kuvamine käivitajas"</string>
@ -130,4 +129,139 @@
<string name="label_search_key">"Otsing"</string>
<string name="label_pause_key">"Peata"</string>
<string name="label_wait_key">"Oota"</string>
</resources>
<string name="show_popup_keys_normal">Näita vaid antud keelele vajalikke klahve</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Lõikelaua ajalugu</string>
<string name="settings_category_input">Sisend</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Lisaklahvid</string>
<string name="hint_show_keyboard">Eelvaateks klõpsi</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Vaheta sisestusmeetodit tühikuklahviga</string>
<string name="setup_step3_action">Seadista klahvistikku</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoardi õigekirjakontroll</string>
<string name="ime_settings">HeliBoardi seadistused</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoardi õigekirjakontrolli seadistused</string>
<string name="select_color_background">Klahvistiku taust</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Vastupidine suund, kui klahvistiku paremalt-vasakule alamtüüp on valitud</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Klahvistiku kõrguse proportsioonid</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Pika vajutusega tühikuklahvile avaneb sisestusmeetodite valiku menüü</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Viga: märgistik ei ühildu selle klahvistikuga</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Serbia (ladina) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="number_row">Numbririda</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Ujuv eelvaade</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Viipamisel kuvatakse soovitatud sõna klahvistiku kohal</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Ooteaeg kiirel kirjutamisel</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Viipe kestus</string>
<string name="localized_number_row">Lokaliseeri numbririda</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji klahv</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Keelevahetuse nupu käitumine</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Lisa sõnad isiklikku sõnastikku</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Kasuta selles seadmes isiklikku sõnastikku meeldejäetud sõnade salvestamiseks</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Alati näita soovitusi</string>
<string name="more_autocorrect">Automaatne korrektuur kõikidel väljadel</string>
<string name="auto_correction_confidence">Automaatse korrektuuri usaldusmäär</string>
<string name="show_popup_keys_more">Kuva levinud variandid</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Automaatne tühik pärast kirjavahemärke</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Uue sõnaga alustamisel lisa peale kirjavahemärki tühik automaatselt</string>
<string name="show_popup_keys_title">Näita hüpikaknas täiendavaid täpitähti</string>
<string name="url_detection_summary">Proovi tuvastada URLe ja muud sarnast ühe sõnana</string>
<string name="incognito">Kasuta privaatset töörežiimi</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Keela uute sõnade õppimine</string>
<string name="more_keys_strip_description">Rohkem klahve</string>
<string name="language_and_layouts_title">Keeled ja paigutused</string>
<string name="number_row_summary">Alati näita numbririda</string>
<string name="localized_number_row_summary">Eelista lokaliseeritud numbreid araabia numbritele</string>
<string name="show_popup_keys_all">Kuva kõik variandid</string>
<string name="url_detection_title">URLi tuvastus</string>
<string name="settings_category_correction">Parandused</string>
<string name="settings_category_suggestions">Soovitused</string>
<string name="settings_category_experimental">Katseline</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Muud eelistused</string>
<string name="split_spacer_scale">Kaheks jaotatud klahvistiku eri poolte vahemaa</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Vaheta mõlemad</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Alati kasuta keskmist soovitust</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Tühiku- või punktiklahvi vajutusel sisestame keskmise soovituse</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Kui see eelistus pole kasutusel, siis lõikelaua klahv asetab selle, mis lõikelaual parasjagu leidub</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Lõikelaua ajaloo salvestamise aeg</string>
<string name="enable_clipboard_history">Luba lõikelaua ajaloo salvestamine</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Kustuta viibete teek</string>
<string name="backup_restore_title">Varundamine ja taastamine</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Laadi viibete teek</string>
<string name="backup_error">Varunduse viga: %s</string>
<string name="button_backup">Tee varukoopia</string>
<string name="secondary_locale">Kirjutamine mitmes keeles</string>
<string name="switch_language">Vaheta ainult keelt</string>
<string name="backup_restore_message">Salvesta varukoopia faili ja taasta sealt. Hoiatus: taastamisel varasemad andmed kirjutatakse üle</string>
<string name="restore_error">Viga varukoopiast taastamisel: %s</string>
<string name="button_restore">Taasta</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Kasuta lõikelaua sisu soovitusena</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Näita soovitusena viimasena lõikelauale kopeeritud sisu</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Puudub - kirjutamine algab kohe</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Hoiatus: selle eelistuse väljalülitamisel meeldejäetud ja õpitud andmed kustutatakse</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Eira teiste rakenduste päringuid soovituste väljalülitamiseks (sellest võib vigu tekkida)</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Liiguta eelvaadet sõrme liigutamise ajal</string>
<string name="settings_no_limit">Piirangut pole</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Käivata automaatne korrektuur ka siis, kui sisendväli seda otseselt ei eelda</string>
<string name="show_popup_keys_main">Kuva vaid väga levinud variante (vaikimisi väärtus)</string>
<string name="hint_source">Vali vihjete allikas</string>
<string name="toolbar_keys">Vali tööriistariba klahvid</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Režiim kasutamiseks ühe käega</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Täis vasak</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Täis parem</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Vasakule</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Kasuta oma teeki, mis kirjeldab trükkimisel kasutatavaid viipamisi</string>
<string name="delete_swipe_summary">Alustades viipamist kustutamise nupust luba suurema kustutatava teksti valimine</string>
<string name="popup_order">Vali hüpikakna klahvide järjekord</string>
<string name="show_hints_summary">Näita klahvide pika vajutuse vihjeid</string>
<string name="delete_swipe">Kustutamine viipamisega</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Tundmatu teegifail. Kas sa oled kindel, et said ta usaldusväärsest allikast ja ta on mõeldud „%s“ jaoks?</string>
<string name="load_gesture_library_message">Viipamiste teek on sul vajalik „%s“ jaoks.Mitteühilduvad teegid võivad trükkimisel viipamisega kokku joosta.
\n
\nHoiatus: välise koodi laadimine võib olla seotud turvariskiga. Kasuta vaid selliseid teek, mille allikat sa usaldad.</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Sulge lõikelaua ajalugu</string>
<string name="load_gesture_library">Laadi trükkimisel kasutatavate viipamiste teek</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Lehe algus</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Lehe lõpp</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Sõna vasakule</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Paremale</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Lehekülg alla</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Keel (prioriteetne)</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Numbrite rida</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Keel</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Paigutus</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Sümbolid</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Üles</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Alla</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Lõikelaud</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Tühjenda lõikelaud</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Häälsisend</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Vali sõna</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Sõna paremale</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Lehekülg üles</string>
<string name="show_hints">Näita klahvide vihjeid</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Tõsta tööriistariba nupp esile pika vajutusega</string>
<string name="button_load_custom">Laadi fail</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Sinu tekst tühikuklahvil</string>
<string name="title_layout_name_select">Anna paigutusele nimi</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Vali lõikelaua nupud tööriistariba jaoks</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (laiendatud)</string>
<string name="load">Laadi</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Lisa kohandatud paigutus</string>
<string name="message_add_custom_layout">Vali õiges vormingus fail. Teavet vormingute kohta leiad: %s.</string>
<string name="button_save_file">Salvesta faili</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopeeri lõikelauale</string>
<string name="file_read_error">Faili lugemine ei õnnestu</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Kopeeri olemasolev klaviatuuri paigutus</string>
<string name="delete_layout">Kas sa kindlasti soovid kustutada sinu tehtud klahvistiku paigutuse „%s“?</string>
<string name="layout_error">Klahvistiku paigutuse viga: %s</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Vali esiletõstetud tööriistariba nupud</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">Selle valiku kasutamisega blokeerid muud pikast vajutusest avanevad tegevused, välja arvatud need mille oled esile tõstnud</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Kitsaste klahvide vahed</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Alumiste veeriste mõõtkava</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Sümbolklahvi pika vajutusega avaneb numbriline klahvistik</string>
<string name="show_popup_hints">Näita funktsionaalseid vihjeid</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Näita vihjeid, kui klahvi pika vajutusega on võimalik kasutada täiendavad funktsionaalsust</string>
<string name="remove_redundant_popups">Eemalda mittevajalikud hüpikvalikud</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Ära käivita hüpikvalikuid, mis on juba olemas klaviatuuri tavapaigutuses</string>
</resources>

View file

@ -192,7 +192,7 @@
<string name="load_gesture_library_button_load">Kargatu liburutegia</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Ezabatu liburutegia</string>
<string name="show_popup_keys_title">Erakutsi pop-up leihoan ikur diakritikoak dituzten letra gehiago</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Erakutsi teklatuko hizkuntzetako aldaerak (lehenetsia)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Erakutsi teklatuko hizkuntzetako aldaerak</string>
<string name="show_popup_keys_more">Gehitu ohiko aldaerak</string>
<string name="show_popup_keys_all">Gehitu eskuragarri dauden aldaera guztiak</string>
<string name="url_detection_title">URL hautematea</string>
@ -200,8 +200,9 @@
<string name="language_and_layouts_title">Hizkuntzak eta diseinuak</string>
<string name="localized_number_row">Aurkitu zenbakien errenkada</string>
<string name="hint_source">Hautatu iradokizunen iturria</string>
<string name="no_dictionary_message">"Hiztegirik gabe, aurretik idatzitako testuko iradokizunak soilik jasoko dituzu.&lt;br&gt;
\n %1$s hiztegiak deskarga ditzakezu edo egiaztatu \"%2$s\" hiztegi bat zuzenean %3$s deskargatu daitekeen."</string>
<string name="no_dictionary_message">Hiztegirik gabe, aurretik idatzitako testuko iradokizunak soilik jasoko dituzu.&lt;br&gt;
\n
\n .......... %1$s hiztegiak deskarga ditzakezu edo egiaztatu \"%2$s\" hiztegi bat zuzenean %3$s deskargatu daitekeen.</string>
<string name="add_dictionary">Hautatu gehitzeko hiztegi bat. .dict formatuan dauden hiztegiak %s deskargatu daitezke.</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Ilunago</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Ahots sarrera</string>
@ -348,7 +349,7 @@
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Itxi arbelaren historia</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Hautatu arbeleko tresna-barrako teklak</string>
<string name="more_colors">Erakutsi kolore gehiago</string>
<string name="all_colors_warning">Ezarpen honek barnean erabiltzen diren kolore guztiak agerian uzten ditu. Koloreen zerrenda edozein unetan alda daiteke. Ez dago kolore lehenetsirik, eta izenak ez dira itzuliko.</string>
<string name="all_colors_warning">Ezarpen honek barnean erabiltzen diren kolore guztiak agerian uzten ditu. Koloreen zerrenda edozein unetan alda daiteke. Kolore lehenetsia aleatorioa da, eta izenak ez dira itzuliko.</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">Funtzio-teklak</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Funtzio-teklak (ikur gehiago)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">Funtzio-teklak (ikurrak)</string>
@ -364,9 +365,40 @@
<string name="language_switch_key_behavior">Hizkuntza aldatzeko teklaren portaera</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Ezkutatu tresna-barra iradokizunak erabilgarri daudenean</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Hasi beti berehala</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Idazketa azkarra berrerabiltzeko denbora</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extended)</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" adibidez="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Idazketa azkarraren itxaron denbora</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" adibidez="Kanada">%s</xliff:g> (Extended)</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emojia</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Aurrebista flotagarria</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Ikusi iradokitako hitza keinuak egitean</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Keinuaren iraupena</string>
<string name="customize_currencies">Pertsonalizatu monetak</string>
<string name="customize_currencies_detail">Ezarri moneta ikur nagusiak eta bigarren mailako 6 gehienez, zuriunez bereizita</string>
<string name="button_save_file">Gorde fitxategira</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopiatu arbelean</string>
<string name="load">Kargatu</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Orriaren hasiera</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Orriaren bukaera</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Hitzaren ezkerrean</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Hitzaren eskuinean</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Orria behera</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Orria gora</string>
<string name="load_will_overwrite">Kargatzeak uneko gaia gainidatziko du</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Iradoki arbeleko edukia</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Erakutsi duela gutxi kopiatutako arbeleko edukia iradokizun gisa</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Mugitu aurrebista keinu egitean</string>
<string name="switch_keyboard_after">Aldatu teklatu nagusira…</string>
<string name="after_emoji">Emoji hautatzen emoji ikuspegian</string>
<string name="after_clip">Arbeleko historiako sarrera hautatzen</string>
<string name="after_symbol_and_space">Sartu edo zuriune sakatuta ikurren ikuspegiko beste tekla batzuen ondoren</string>
<string name="show_popup_keys_main">Gehitu oso ohikoak diren aldaerak (lehenetsia)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Kendu popup erredundanteak</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Ezabatu oinarrizko diseinuan dauden popup teklak</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Aktibatu/desaktibatu zenbaki-teklatua</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Testu pertsonalizatua zuriune-barran</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Arbelaren beheko errenkada</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Emojien beheko errenkada</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Zenbakien errenkada</string>
<string name="icon_style">Ikonoen estiloa</string>
</resources>

View file

@ -423,4 +423,13 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="show_popup_keys_main">Ajouter les variantes les plus courantes (par défaut)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Supprime les touches des popups présentes sur la disposition de base</string>
<string name="remove_redundant_popups">Supprimer les popups redondants</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Voir le mot proposé lors d\'un geste</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Déplacer l\'aperçu pendant un geste</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Aperçu flottant</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Durée du tracé du geste</string>
<string name="icon_style">Style de l\'icône</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Rangée de chiffres</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Texte personnalisé sur la barre d\'espace</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Rangée inférieure du presse-papier</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Rangée inférieure des emojis</string>
</resources>

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"O corrector ortográfico utiliza entradas da lista de contactos"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibrar ao premer as teclas"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Son ao premer as teclas"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Ventás emerxentes ao premer as teclas"</string>
<string name="popup_on_keypress">Emerxentes ao premer as teclas</string>
<string name="settings_screen_preferences">"Preferencias"</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Escritura por xestos"</string>
<string name="settings_screen_correction">Ortografía</string>
@ -158,7 +158,7 @@
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Persoal</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Persoal (claro)</string>
<string name="select_user_colors">Axustar cores</string>
<string name="auto_user_color">Elexir cor automáticamente</string>
<string name="auto_user_color">Elixir cor automáticamente</string>
<string name="main_colors">Mostrar só cores principais</string>
<string name="all_colors">Mostrar todas as cores</string>
<string name="hint_show_keyboard">Preme para vista previa</string>
@ -235,7 +235,7 @@
<string name="localized_number_row">Traducir número de fila</string>
<string name="show_hints">Mostrar suxestións de teclas</string>
<string name="show_hints_summary">Mostrar suxestións ao manter presa</string>
<string name="hint_source">Elexir fonte da suxestión</string>
<string name="hint_source">Escoller fonte da suxestión</string>
<string name="popup_order">Elixe a orde das teclas na emerxente</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Fila de números</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Idioma</string>
@ -246,7 +246,7 @@
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Portapapeis</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Limpar portapapeis</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Escribir por voz</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Elexir palabra</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Seleccionar palabra</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Modo dunha sóa man</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Só esquerda</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Só dereita</string>
@ -283,7 +283,7 @@
<string name="internal_dictionary_summary">Dicionario interno principal</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Engadir dicionario desde ficheiro</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">A que idioma deberiamos engadir o dicionario \"%1$s\" de %2$s?</string>
<string name="button_select_language">Elexir idioma</string>
<string name="button_select_language">Elixir idioma</string>
<string name="button_add_to_language">Engadir a %s</string>
<string name="replace_dictionary">Substituír dicionario</string>
<string name="remove_dictionary_message">Tes certeza de querer substituír o dicionario engadido \"%s\"?</string>
@ -391,4 +391,13 @@
<string name="after_symbol_and_space">Premer no enter o espazo despois doutras teclas na vista de símbolos</string>
<string name="after_emoji">Seleccionar emoji na vista de emojis</string>
<string name="after_clip">Seleccionar entrada no historial do portapapeis</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Ver a palabra suxerida ao facer o xesto</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Mover a vista previa durante o xesto</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Duración do xesto</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Vista previa aboiando</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Número de fila</string>
<string name="icon_style">Estilo da icona</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Texto persoal na barra de espazo</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Liña inferior de emoji</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Liña inferior de portapapeis</string>
</resources>

View file

@ -16,7 +16,7 @@
<string name="settings_screen_theme">"Tema"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Attiva tastiera divisa"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Altri metodi di immissione</string>
<string name="show_language_switch_key">"Tasto cambio lingua"</string>
<string name="show_language_switch_key">Tasto di cambio lingua</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Predefinito"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Suggerisci nomi di contatti"</string>
@ -122,10 +122,10 @@
<string name="more_keys_strip_description">Altri tasti</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Alla digitazione di una nuova parola, inserisce automaticamente lo spazio dopo la punteggiatura</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabeto (Workman)</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Cronologia appunti</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Cronologia degli appunti</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_no_limit">Nessun limite</string>
<string name="enable_clipboard_history">Attiva la cronologia appunti</string>
<string name="enable_clipboard_history">Attiva la cronologia degli appunti</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Se disattivata, il tasto \'Appunti\' incolla direttamente l\'ultimo contenuto</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Durata dei contenuti nella cronologia</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard - Controllo ortografico</string>
@ -187,7 +187,7 @@
<string name="right" tools:keep="@string/right">Cursore a destra</string>
<string name="localized_number_row_summary">Mostra i numeri localizzati anziché quelli latini</string>
<string name="checksum_mismatch_message">File di libreria sconosciuto. Si è sicuri di averlo ottenuto da una fonte affidabile e che sia per \'%s\'?</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostra le varianti di carattere definite dalla lingua (impostazione predefinita)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostra le varianti di carattere definite dalla lingua</string>
<string name="show_popup_keys_more">Aggiungi varianti comuni</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Appunti</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Riga dei numeri</string>
@ -217,13 +217,13 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignora la richiesta di altre applicazioni di disabilitare i suggerimenti (potrebbe causare problemi)</string>
<string name="title_layout_name_select">Nome del layout</string>
<string name="switch_language">Cambia lingua</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Pulisci appunti</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Svuota gli appunti</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Riduci lo spazio tra i tasti</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Attenzione: la disattivazione di questa impostazione cancellerà tutti i dati memorizzati</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Carica libreria</string>
<string name="button_load_custom">Carica file</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Duplica un layout esistente</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostra più lettere accentate</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostra più lettere accentate nei tasti a comparsa</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Modalità a una mano</string>
<string name="layout_error">Errore layout: %s</string>
<string name="secondary_locale">Digitazione multilingue</string>
@ -388,8 +388,8 @@
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">Tasti funzione (Altri simboli)</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Barra degli strumenti</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Usa sempre la parola suggerita al centro</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Chiudi la cronologia appunti</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Seleziona i tasti mostrati insieme alla cronologia appunti</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Chiudi la cronologia degli appunti</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Seleziona i tasti mostrati insieme alla cronologia degli appunti</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Comportamento del tasto di cambio lingua</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">All\'aggiunta di uno spazio o di un segno di punteggiatura, il suggerimento centrale è inserito automaticamente</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">Personalizza i layout dei tasti funzione</string>
@ -409,17 +409,21 @@
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Inizio documento</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Fine documento</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Suggerisci il testo copiato</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostra l\'ultimo testo copiato negli appunti come \'pill\' interattivo nella barra dei suggerimenti</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostra l\'ultimo testo copiato negli appunti nella barra dei suggerimenti</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="switch_keyboard_after">Torna alla tastiera principale…</string>
<string name="after_emoji">Dopo l\'inserimento di un\'emoji dalla schermata emoji</string>
<string name="after_symbol_and_space">Dopo l\'inserimento di un carattere dalla schermata simboli, seguito da uno spazio o un \'a capo\'</string>
<string name="after_clip">Dopo l\'inserimento di un testo dalla cronologia appunti</string>
<string name="show_popup_keys_main">Aggiungi varianti comuni</string>
<string name="after_clip">Dopo l\'inserimento di un testo dalla cronologia degli appunti</string>
<string name="show_popup_keys_main">Aggiungi varianti molto comuni (impostazione predefinita)</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Pagina su</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Pagina giù</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Passa al tastierino numerico</string>
<string name="remove_redundant_popups">Rimuovi i caratteri popup ripetuti</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Rimuovi i caratteri popup già presenti nel layout base</string>
<string name="remove_redundant_popups">Rimuovi i tasti a comparsa ripetuti</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Rimuovi i tasti a comparsa già presenti nel layout base</string>
<string name="load_will_overwrite">Attenzione: l\'importazione sovrascriverà il tema attuale</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Mostra dinamicamente le parole suggerite durante l\'inserimento</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Durata della traccia del gesto</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Anteprima mobile dinamica</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Sposta l\'anteprima seguendo il gesto</string>
</resources>

View file

@ -46,7 +46,7 @@
<string name="gesture_preview_trail">"הצגת שובל תנועות"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"תצוגה צפה דינמית"</string>
<string name="gesture_space_aware">"הקלדה רציפה של משפט"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"הזן רווחים במהלך התנועה על ידי החלקה אל מקש הרווח"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">הזנת רווחים במהלך מחווה על ידי החלקה אל מקש הרווח</string>
<string name="subtype_en_GB">"אנגלית (בריטניה)"</string>
<string name="subtype_en_US">"אנגלית (ארה\"ב)"</string>
<string name="subtype_es_US">"ספרדית (ארצות הברית)"</string>
@ -106,7 +106,7 @@
<string name="delete">"מחק"</string>
<string name="version_text">"גרסה <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">"הוסף"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"הוסף למילון"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">הוספה למילון</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"קיצור דרך:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">"שפה:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"הקלד מילה"</string>
@ -186,7 +186,7 @@
<string name="auto_hide_toolbar">הסתרה אוטומטית של toolbar</string>
<string name="customize_currencies_detail">הגדרת סימן מטבע ראשי ועד 6 סימני מטבע משניים, מופרדים ברווח</string>
<string name="customize_currencies">התאמת סוגי מטבע</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">שימוש בכל זאת</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">שימוש עדיין</string>
<string name="user_dict_word_already_present">מילה זו כבר קיימת במילון המשתמש %s. אנא הקלידו מילה אחרת.</string>
<string name="user_dict_add_word_button">הוספת מילה</string>
<string name="theme_colors">צבעים</string>
@ -306,7 +306,7 @@
<string name="dialog_close">סגירה</string>
<string name="text_tap_languages">נגיעה בשפה לפתיחת ההגדרות</string>
<string name="settings_screen_toolbar">סרגל הכלים</string>
<string name="gnu_gpl">GNU General Public License v3.0</string>
<string name="gnu_gpl">הרישיון הציבורי הכללי של גנו v3.0</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">דף למטה</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">ראש הדף</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">סוף הדף</string>
@ -381,4 +381,57 @@
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">כפתורים פונקציונליים</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">כפתורים פונקציונליים (סימנים)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">כפתורים פונקציונליים (סימנים נוספים)</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">קייטאג(<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">תצוגה מקדימה צפה</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">הצגת המילה המוצעת תוך כדי מחווה</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">משך הצגת עקבת נתיב המחווה</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">תזוזת התצוגה המקדימה תוך כדי מחווה</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="קאנדה">%s</xliff:g> (Extended)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="קוריאנית">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="hidden_features_message">► לחיצה ממושכת על כפתורי toolbar מאפשרת פונקציונליות נוספת: &lt;br&gt;
\n\t• לוח &amp;#65515; הדבקה &lt;br&gt;
\n\t• תזוזה שמאלה/ימינה &amp;#65515; מילה שמאלה/ימינה &lt;br&gt;
\n\t• תזוזה למעלה/למטה &amp;#65515; דף למעלה/למטה &lt;br&gt;
\n\t• מילה שמאלה/ימינה &amp;#65515; תחילת שורה/סוף שורה &lt;br&gt;
\n\t• דף למעלה/למטה &amp;#65515; תחילת דף/סוף דף &lt;br&gt;
\n\t• העתקה &amp;#65515; גזירה &lt;br&gt;
\n\t• בחירת מילה &amp;#8596; בחירת הכל &lt;br&gt;
\n\t• ביטול &amp;#8596; ביצוע בשנית &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► לחיצה ממושכת על כפתורים בסרגל ההצעות של toolbar נועצת אותם בסרגל ההצעות. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► לחיצה ממושכת על מקש פסיק לגישה לתצוגת הלוח, תצוגת אימוג\'ים, מצב עבודה ביד אחת, הגדרות, או מעבר שפה: &lt;br&gt;
\n\t• תצוגת אימוג\'ים ומעבר שפה לא יוצגו אם הכפתורים המתאימים כבר מוצגים; &lt;br&gt;
\n\t• בחלק מהפריסות האפשרות איננה במקש הפסיק, אלא במקש המוצג באותו מקום (לדוגמה. זה \\\'q\\\' בפריסת Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► כאשר מצב פרטיות מופעל, לא יילמדו כלל מילים, ולא יתווספו אימוג\'ים ל\'בשימוש לאחרונה\'. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ליחצו על סמל הפרטיות לגישה לtoolbar. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► הקלדה בהחלקה: החליקו מ-shift למקש אחר כדי להקיש אות גדולה יחידה: &lt;br&gt;
\n\t• זה עובד באופן דומה גם למקש \\\'?123\\\' להקלדת סימן יחיד מלוח הסמלים, ולמקשים קשורים. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ליחצו על shift או על מקש הסמלים, ליחצו על מקש אחד או יותר, ואז הרפו מ-shift או ממקש הסמלים לחזרה למקלדת הקודמת. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► לחיצה ממושכת על הצעה בסרגל ההצעות להצגת הצעות נוספות, ומקש מחיקה להסרת הצעה זו. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► החליקו למעלה מהצעה לפתיחת הצעות נוספות, והרפו על ההצעה הרצויה לבחירתה. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► לחיצה ממושכת על רשומה בהיסטוריית הלוח לנעיצתה (שמירתה בלוח עד לביטול הנעיצה). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► החלקה שמאלה על רשומה בתצוגת הלוח להסרתה מהלוח (אם היא לא נעוצה) &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► בחירת מלל ולחיצה על shift למעבר בין אותיות גדולות, אותיות קטנות ורישיות מילים גדולות. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► ניתן להוסיף מילונים ע\"י פתיחתם באמצעות יישום סייר קבצים: &lt;br&gt;
\n\t• פועל רק עם &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; ולא עם &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, ז\"א שזה עלול שלא לעבוד בחלק מיישומי סייר קבצים. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► משתמשים המבצעים גיבויים ידניים עם הרשאת גישה root: &lt;br&gt;
\n\t• החל באנדרואיד 7, קובץ ההעדפות המשותף איננו בנתיב ברירת המחדל, כיוון שהיישום עושה שימוש ב %s. הדבר נחוץ כדי שההגדרות יהיו קריאות לפני שהמכשיר נפתח, לדוגמה: בהפעלה; &lt;br&gt;
\n\t• הקובץ ממוקם בנתיב /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ אך זה עשוי להשתנות בתלות בגירסאות המכשיר ומערכת אנדרואיד. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Debug mode / debug APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► לחיצה ממושכת על הצעה להצגת מילון המקור. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► בשימוש ב-debug APK, באפשרותך למצוא את הגדרות ה-Debug Settings בהעדפות המתקדמות,אך השימושיות מוגבלת למעט dumping של מילונים ליומן (log). &lt;br&gt;
\n\t• עבור APK רשמי, עליך ללחוץ על הגירסה &lt;i&gt;About&lt;/i&gt; מספר פעמים, ואז ניתן למצוא אתהגדרות ה-debug ב-&lt;i&gt;העדפות מתקדמות&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
\n\t• כאשר מופעלת &lt;i&gt;הצגת מידע על הצעות&lt;/i&gt;, יוצגו מספרים זעירים בסמוך להצעות המייצגים דירוג פנימי ומילון מקור. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► במקרה של קריסת יישום, תוצג לך שאלה האם ברצונך ביומני הקריסה בפתיחת ההגדרות. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► בעת שימוש בהקלדה מרובת שפות, מקש הרווח יציג מדד אמון המשמש לברירת השפה שבשימוש כעת. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► בסמוך להצעות יוצגו מספרים זעירים המייצגים דירוג פנימי ומילון מקור (התצוגה ניתנת להשבתה).</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="בנגלית">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="קוריאנית">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">אלפבית (Bépo)</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="רוסית">%s</xliff:g> (Student)</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">מנסי (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="icon_style">סגנון הסמלים</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">שורת המספרים</string>
<string name="prefs_space_bar_text">מלל מותאם על מקש הרווח</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">שורת הלוח התחתונה</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">שורת האמוג\'ים התחתונה</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,73 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="settings_screen_preferences">מנטׄימאת ברגזידה</string>
<string name="delete">חדֿףֿ</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz" tools:keep="@string/subtype_no_language_qwertz">חרוףֿ אלפֿבא (QWERTZ)</string>
<string name="auto_cap">בזרגכרדן כֿודכאר חרוףֿ</string>
<string name="autocorrect">תצחיח כֿודכאר</string>
<string name="ime_settings">מנטׄימאת HeliBoard</string>
<string name="use_personalized_dicts">פישנהאדאת שכֿצי שודה</string>
<string name="settings" tools:keep="@string/settings">מנטׄימאת</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">מיאנבר:</string>
<string name="day_or_night_day">רוז</string>
<string name="settings_screen_advanced">פישרפֿתה</string>
<string name="settings_screen_theme">טרחזמינה</string>
<string name="settings_category_input">גריש</string>
<string name="settings_category_correction">גֿלטגיריהא</string>
<string name="settings_category_suggestions">פישנהאדהא</string>
<string name="settings_category_experimental">אָזמאישי</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">מתפֿרקה</string>
<string name="settings_screen_gesture">ורדי אשארהאי</string>
<string name="settings_screen_correction">אצלאח נװשתאר</string>
<string name="settings_category_additional_keys">כלידהאי אפֿזודה</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">תאריכֿצׄה תכֿתגירה</string>
<string name="show_emoji_key">דכתה שכלך</string>
<string name="settings_system_default">פישפֿרץֿ סיסתם</string>
<string name="settings_no_limit">בימחדודײת</string>
<string name="use_double_space_period">נקטה בא דו פֿאצלה</string>
<string name="edit_personal_dictionary">ואזׅנאמה שכֿצי</string>
<string name="configure_dictionaries_title">ואזׅנאמהאי בראפֿזא</string>
<string name="main_dictionary">ואזׅנאמה אצלי</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">כֿאמוש</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">מתװסט</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">שדיד</string>
<string name="bigram_prediction">פישנהאדאת כלמה בעדי</string>
<string name="gesture_space_aware">ורוד עבארת בא חרכת אשארהאי</string>
<string name="more_keys_strip_description">כלידהאי בישתר</string>
<string name="number_row">רדיףֿ אעדאד</string>
<string name="undo" tools:keep="@string/undo">לגֿו</string>
<string name="subtype_hi_Latn">הנדי אנגליסי</string>
<string name="subtype_en_US">אנגליסי (אמריכא)</string>
<string name="subtype_es_US">אספאנײאי (אמריכא)</string>
<string name="subtype_sr_Latn">צרבי (לאתין)</string>
<string name="subtype_emoji">אמוגׄי</string>
<string name="add">אפֿרודן</string>
<string name="remove">חדֿףֿ</string>
<string name="save">דֿכֿירה</string>
<string name="subtype_locale">זבאן</string>
<string name="keyboard_layout_set">צׄידמאן</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">פֿון</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">אעדאד</string>
<string name="day_or_night_night">שאם</string>
<string name="button_default">פישפֿרץֿ</string>
<string name="setup_start_action">שרוע בה כאר</string>
<string name="setup_next_action">מרחלה בעד</string>
<string name="setup_finish_action">תמאם שוד</string>
<string name="dictionary_settings_category">לגֿאת</string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">אפֿרודן</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">וזן:</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">זבאן:</string>
<string name="label_go_key">רפֿתן</string>
<string name="label_send_key">ארסאל</string>
<string name="label_search_key">גׄסתגׄו</string>
<string name="label_pause_key" tools:keep="@string/label_pause_key">מכת</string>
<string name="label_wait_key" tools:keep="@string/label_wait_key">אנתטׄאר</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">בסיאר שדיד</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">חרוףֿ אלפֿבא (QWERTY)</string>
<string name="redo" tools:keep="@string/redo">באזאנגׄאם</string>
<string name="label_next_key">בעדי</string>
<string name="label_previous_key">קבלי</string>
<string name="label_done_key">אתמאם</string>
<string name="delete_swipe">חדֿףֿ בא כשידן</string>
<string name="subtype_en_GB">אנגליסי (בריתאנײא)</string>
</resources>

View file

@ -129,11 +129,11 @@
<string name="delete_swipe">Verwijderen met veegbeweging</string>
<string name="enable_clipboard_history">Klembordgeschiedenis inschakelen</string>
<string name="more_keys_strip_description">Meer toetsen</string>
<string name="number_row_summary">Nummerrij altijd weergeven</string>
<string name="number_row_summary">Cijferregel altijd weergeven</string>
<string name="delete_swipe_summary">Veeg vanaf de delete-toets om grotere stukken tekst in één keer te selecteren en verwijderen</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard spellingcontrole</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard spellingscontrole instellingen</string>
<string name="number_row">Nummerrij</string>
<string name="number_row">Cijferregel</string>
<string name="incognito">Incognito-modus afdwingen</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji-toets</string>
<string name="settings_category_correction">Correcties</string>
@ -210,12 +210,12 @@
<string name="url_detection_title">URL-detectie</string>
<string name="url_detection_summary">Probeer URL\'s en dergelijke als één woord te detecteren</string>
<string name="language_and_layouts_title">Talen &amp; lay-outs</string>
<string name="localized_number_row">Aangepaste nummerrij</string>
<string name="localized_number_row">Aangepaste Cijferregel</string>
<string name="localized_number_row_summary">Voorkeur voor regionale cijfers i.p.v. latijns</string>
<string name="hint_source">Bron voor hints kiezen</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Hints tonen als lang drukken op een toets extra functionaliteit activeert</string>
<string name="popup_order">Volgorde pop-up toets kiezen</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Nummerrij</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Cijferregel</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Bodemafstand schaal</string>
<string name="title_layout_name_select">Naam van lay-out instellen</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Symbolen en nummer-lay-outs aanpassen</string>
@ -426,4 +426,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">Zeer veelgebruikte varianten toevoegen (standaard)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Pop-uptoetsen onderdrukken die aanwezig zijn in de basislay-out</string>
<string name="remove_redundant_popups">Overbodige pop-ups verwijderen</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Voorbeeld verplaatsen tijdens het gebaar</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Levensduur van het veegspoor</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Zwevend voorbeeld</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Zie het voorgestelde woord tijdens het gebaar</string>
<string name="icon_style">Pictogramstijl</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Cijferregel</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Aangepaste tekst op spatiebalk</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Klembord onderste regel</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Emoji onderste regel</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,92 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">قاپالی</string>
<string name="settings_screen_advanced">گلیشمیش</string>
<string name="settings_screen_theme">تەما</string>
<string name="settings_category_input">گیریش</string>
<string name="settings_category_suggestions">اونریلر</string>
<string name="settings_category_experimental">دڭیسل</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">چشیتلی</string>
<string name="auto_cap">اوتوماتیك بویوك حرف یاپ</string>
<string name="autocorrect">اوتوماتیك دوزەلت</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">اولچولو</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">گنیش اولچكدە</string>
<string name="button_restore">گری یوكلە</string>
<string name="settings" tools:keep="@string/settings">آیرلر</string>
<string name="undo" tools:keep="@string/undo">گری آل</string>
<string name="settings_category_correction">دوزەلتمەلر</string>
<string name="settings_screen_preferences">ترجیحلر</string>
<string name="button_backup">یدكلەمە</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">سمبوللر</string>
<string name="subtype_emoji">اموجی</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard یازم دنەتلەییجیسی</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard عیارلری</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard یازم دنەتلەییجیسی عیارلری</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">كیشی آدلرڭی دنەتلە</string>
<string name="settings_screen_gesture">حركتلە یازمە</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">دیل</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">دوزن</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">سمبوللر</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">پانو</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">صول</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">صاغ</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">یوقاری</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">آشاغی</string>
<string name="redo" tools:keep="@string/redo">یڭیدن یاپ</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">اموجی</string>
<string name="subtype_hi_Latn">هینگیلیزجە</string>
<string name="subtype_mns">مانسی</string>
<string name="subtype_xdq">قائیتاغ</string>
<string name="add">اكلە</string>
<string name="remove">قالدر</string>
<string name="save">قاعدت</string>
<string name="load">یوكلە</string>
<string name="keyboard_layout_set">دوزن</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">تلفون</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">صاییلر</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">صاییصال طوش طاقیمی</string>
<string name="day_or_night_day">گوندوز</string>
<string name="button_default">وارصاییلان</string>
<string name="dictionary_settings_category">سوزلوكلر</string>
<string name="delete">سیل</string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">اكلە</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">سیقلق:</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">دیل:</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">یووارلادلمش</string>
<string name="theme_colors">رنگلر</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">آچیق</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">قویو</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">دها قویو</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">سیاه</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">قهوەرنگی</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">چوقولاتە</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">گولگەلی</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">آچیق ماوی</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">اوقیانوس</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">پنبە</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">قوم</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">منكشە</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">قوللانیجی تنعیملی</string>
<string name="select_color_accent">اورگو</string>
<string name="settings_screen_about">حقڭدە</string>
<string name="version">سوروم</string>
<string name="dialog_close">قاپات</string>
<string name="settings_screen_appearance">گورڭم</string>
<string name="settings_screen_toolbar">آراچ چوبوقی</string>
<string name="label_go_key">گیت</string>
<string name="label_next_key">ایلری</string>
<string name="label_previous_key">گری</string>
<string name="label_done_key">بیتدی</string>
<string name="label_send_key">گوندر</string>
<string name="label_search_key">آراما</string>
<string name="label_pause_key" tools:keep="@string/label_pause_key">دور</string>
<string name="label_wait_key" tools:keep="@string/label_wait_key">بكلە</string>
<string name="action_none">یوق</string>
<string name="theme_style">ستیل</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">اورمان</string>
<string name="subtype_locale">دیل</string>
<string name="day_or_night_night">گجە</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">قیصەیول:</string>
<string name="setup_finish_action">تماملاندی</string>
<string name="dictionary_link_text">بورادە</string>
</resources>

View file

@ -3,17 +3,16 @@
Copyright (C) The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources>
--><resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="settings_screen_theme">تھیم</string>
<string name="settings_category_input">اینپُٹ</string>
<string name="settings_category_correction">درستی</string>
<string name="settings_category_suggestions">سُجھے</string>
<string name="settings_category_experimental">آزمائش</string>
<string name="settings_screen_preferences">ترجیحاں</string>
<string name="settings_screen_advanced">اُنت</string>
<string name="settings_screen_advanced">اضافی</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">ہور چوݨاں</string>
<string name="ime_settings">سیٹنگاں</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard سیٹنگاں</string>
<string name="settings_screen_correction">لکھت نوں ٹھیک کرن</string>
<string name="settings_category_additional_keys">ہور کنجیاں</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">کاپی پیسٹ تریخ</string>
@ -45,4 +44,66 @@
<string name="use_double_space_period">دو خالی تھاں ڈنڈی</string>
<string name="settings_screen_gesture">سنکیت نال اینپُٹ کرن</string>
<string name="edit_personal_dictionary">نجی لغت</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">نمبر</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">ہلکا</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">اشارے</string>
<string name="label_done_key">نبڑیا</string>
<string name="action_none">کوئی نہیں</string>
<string name="dictionary_settings_category">لغات</string>
<string name="dictionary_link_text">اتھے</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">وزن:؜</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">ورتݨ والے دی چوݨ</string>
<string name="label_send_key">بھیجو</string>
<string name="label_search_key">کھوجو</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">چاکلیٹ</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">رابطیاں دے ناں لیاوݨے</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">تہاڈے رابطے لفظ جوڑن والا ورتدے</string>
<string name="vibrate_on_keypress">چوہݨ توں تھڑکݨا</string>
<string name="sound_on_keypress">چوہݨ توں آواز</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">کالا</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">نھیرے توں نھیرا</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard لفظ جوڑ دیاں سیٹنگاں‬</string>
<string name="subtype_es_US">سپینی (امریکی)</string>
<string name="subtype_en_US">انگریزی (امریکی)</string>
<string name="button_restore">بحال کرو</string>
<string name="button_backup">بیک اپ کرو</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">سجے</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">اپر</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">ہیٹھاں</string>
<string name="undo" tools:keep="@string/undo">واپس کرو</string>
<string name="redo" tools:keep="@string/redo">فر کرو</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">کبے</string>
<string name="theme_style">طنز</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">بھورا</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">جامنی</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">بولی</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">وکھالا</string>
<string name="subtype_sr_Latn">سربیائی (لاطینی)</string>
<string name="dialog_close">بند کرو</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">کلپ بورڈ</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">سمندری</string>
<string name="day_or_night_night">رات</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">فون</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">نھیرا</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">بدلوائی</string>
<string name="version">ورژن</string>
<string name="label_wait_key" tools:keep="@string/label_wait_key">اڈیکو</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">گول</string>
<string name="label_go_key">جاؤ</string>
<string name="label_next_key">اگے</string>
<string name="label_previous_key">پچھے</string>
<string name="settings_screen_about">بارے</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">جنگلی</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">ریتلی</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">نیل</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">گلابی</string>
<string name="subtype_en_GB">انگریزی (برطانوی)</string>
<string name="theme_colors">رنگ</string>
<string name="day_or_night_day">دن</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">نمبر پیڈ</string>
<string name="popup_on_keypress">کنجی دباوݨ تے پوپ‌اپ کرو</string>
<string name="enable_split_keyboard">دپھاڑ دا کی‌بورڈ نوں چالو کرو</string>
<string name="split_spacer_scale">دپھاڑ دا فاصلا</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard لفظ جوڑن والا</string>
<string name="switch_language">بولی بدلو</string>
</resources>

View file

@ -418,7 +418,7 @@
<string name="suggest_clipboard_content">Sugeruj zawartość schowka</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Pokaż ostatnio skopiowaną zawartość jako sugestię</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Zawsze zaczynaj natychmiast</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Przełącz klawiaturę numeryczną</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Przełącz na klawiaturę numeryczną</string>
<string name="switch_keyboard_after">Przełącz na klawiaturę główną po…</string>
<string name="after_emoji">Wybraniu emoji z widoku emotikonów</string>
<string name="after_clip">Wybraniu wpisu ze schowka</string>
@ -426,4 +426,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">Dodaj bardzo popularne warianty (domyślne)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Pomiń klawisze, które są już obecne w układzie podstawowym</string>
<string name="remove_redundant_popups">Usuń zbędne wyskakujące okienka</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Zobacz sugerowane słowo podczas pisania gestami</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Przesuń podgląd podczas gestu</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Czas trwania śladu gestu</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Pływający podgląd</string>
<string name="icon_style">Styl ikony</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Rząd numeryczny</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Własny tekst na klawiszu spacji</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Dolny rząd w widoku emotikonów</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Dolny rząd w widoku schowka</string>
</resources>

View file

@ -7,13 +7,13 @@
<string name="ime_settings">Configurações do HeliBoard</string>
<string name="vibrate_on_keypress">Vibrar ao tocar nas teclas</string>
<string name="sound_on_keypress">Som ao tocar nas teclas</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">O corretor ortográfico usa entradas da sua lista de contatos</string>
<string name="settings_screen_gesture">Escrita por Gestos</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">O corretor ortográfico usa itens da sua lista de contatos</string>
<string name="settings_screen_gesture">Digitação por Gestos</string>
<string name="settings_screen_correction">Correção de Texto</string>
<string name="settings_screen_advanced">Avançado</string>
<string name="settings_screen_theme">Tema</string>
<string name="settings_category_input">Entrada</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Teclas Adicionais</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Teclas adicionais</string>
<string name="settings_category_correction">Correções</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Outros</string>
<string name="enable_split_keyboard">Ativar teclado dividido</string>
@ -46,7 +46,7 @@
<string name="more_keys_strip_description">Mais teclas</string>
<string name="show_hints">Mostrar dicas de teclas</string>
<string name="show_hints_summary">Mostrar dicas com toque longo</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Toque longo na tecla Espaço abre menu de seleção do método de entrada</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Pressionar longamente a tecla de espaço exibirá o menu de seleção do método de entrada</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Escala de altura do teclado</string>
<string name="number_row_summary">Sempre mostrar a linha de números</string>
<string name="subtype_en_GB">Inglês (Reino Unido)</string>
@ -65,13 +65,13 @@
<string name="save">Salvar</string>
<string name="subtype_locale">Idioma</string>
<string name="keyboard_layout_set">Layout</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Sons ao tocar em teclas</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Volume do som ao pressionar a tecla</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Atraso ao pressionar e segurar uma tecla</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Emojis para teclado físico</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Tempo de vibração ao tocar em teclas</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Duração da vibração do pressionar a tecla</string>
<string name="button_default">Padrão</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">com Escrita por Gestos</string>
<string name="setup_start_action">Iniciar Configuração</string>
<string name="setup_start_action">Começar</string>
<string name="setup_next_action">Próxima etapa</string>
<string name="setup_step1_title">Ative <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_action">Ative nas Configurações</string>
@ -88,19 +88,19 @@
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">Atalho:</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">Idioma:</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">Editar palavra</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">Não existem palavras no dicionário da(o) usuária(o). Para adicionar uma palavra, toque na tecla (+).</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">Você não tem nenhuma palavra no dicionário do usuário. Para adicionar uma palavra, toque no botão Adicionar (+).</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">Para todos os idiomas</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">Mais idiomas…</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="key_borders">Borda em teclas</string>
<string name="key_borders">Bordas das teclas</string>
<string name="spell_checker_service_name">Corretor Ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Configurar o corretor ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Configurações do corretor ortográfico do HeliBoard</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Procurar nomes de contatos</string>
<string name="popup_on_keypress">Mostrar pop-up ao tocar em teclas</string>
<string name="settings_screen_preferences">Preferências</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Área de transferência</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Histórico da área de transferência</string>
<string name="settings_category_suggestions">Sugestões</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILISEGUNDOS">%s</xliff:g>ms</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_no_limit">Sem limite</string>
<string name="settings_system_default">Padrão do Sistema</string>
@ -145,15 +145,15 @@
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">Atalho opcional</string>
<string name="day_night_mode">Modo diurno/noturno automático</string>
<string name="day_night_mode_summary">A aparência seguirá as configurações de tema do sistema</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Mudar para outros métodos de entrada</string>
<string name="show_language_switch_key">Tecla para mudar de idioma</string>
<string name="show_emoji_key">Tecla de Emojis</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Alterar para outros métodos de entrada</string>
<string name="show_language_switch_key">Tecla de alteração de idioma</string>
<string name="show_emoji_key">Tecla de emoji</string>
<string name="subtype_generic_compact">Hindi <xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (Compacto)</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Se desativada, a tecla da área de transferência colará o conteúdo na área de transferência, caso exista</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Espaço automático após pontuação</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Inserir automaticamente espaço após pontuação ao digitar uma nova palavra</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Inserir um espaço automaticamente após a pontuação ao digitar uma nova palavra</string>
<string name="auto_correction_confidence">Confiança de correção automática</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Usa idiomas do sistema"</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">Usar idiomas do sistema</string>
<string name="select_input_method">"Selecione o método de entrada"</string>
<string name="undo">"Desfazer"</string>
<string name="redo">"Refazer"</string>
@ -164,12 +164,12 @@
<string name="button_restore">Restaurar</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Teclas com espaços estreitos</string>
<string name="secondary_locale">Digitação multilinguagem</string>
<string name="load_gesture_library">Carregar biblioteca de digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornecer uma biblioteca nativa para ativar a digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_message">Você precisará da biblioteca para \'%s\'. Bibliotecas incompatíveis podem causar um crash quando a digitação por gesto é usada.
<string name="load_gesture_library">Carregar biblioteca de digitação por gestos</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornece uma biblioteca nativa para permitir a digitação por gestos</string>
<string name="load_gesture_library_message">Você precisará da biblioteca para \'%s\'. Bibliotecas incompatíveis podem travar ao usar a digitação com gestos.
\n
\nAviso: carregar código externo pode ser um risco à segurança. Use somente uma biblioteca de uma fonte que você confia.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Arquivo de biblioteca desconhecido. Você tem certeza que você pegou ele de uma fonte confiável, e que é para \'%s\'?</string>
\nAviso: carregar código externo pode ser um risco à segurança. Use apenas uma biblioteca de uma fonte confiável.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Arquivo de biblioteca desconhecido. Tem certeza de que o obteve de uma fonte confiável, e que é para \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Carregar biblioteca</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado</string>
<string name="show_popup_keys_more">Adicionar variantes comuns</string>
@ -195,8 +195,8 @@
<string name="localized_number_row_summary">Preferir números localizados em vez de latim</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar mais letras com diacríticos no popup</string>
<string name="var_toolbar_direction">Direção da barra de ferramentas variável</string>
<string name="split_spacer_scale">Distância da separação</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Mudar ambos</string>
<string name="split_spacer_scale">Distância de separação</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Alterar ambos</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Adicionar palavras ao dicionário pessoal</string>
<string name="more_autocorrect">Mais autocorreção</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Automaticamente corrigir mesmo quando não explicitamente solicitado pelo campo de entrada</string>
@ -223,8 +223,8 @@
<string name="select_color_background">Fundo do teclado</string>
<string name="label_wait_key" tools:keep="@string/label_wait_key">Espera</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="no_dictionary_message">"Sem um dicionário, você só receberá sugestões de texto que você já escreveu. &lt;br&gt;
\n Você pode baixar dicionários %1$s, ou verificar se um dicionário para \"%2$s\" pode ser baixado diretamente. %3$s."</string>
<string name="no_dictionary_message">"Sem um dicionário, você receberá apenas sugestões para o texto digitado antes.&lt;br&gt;
\n Você pode baixar dicionários %1$s, ou verifique se um dicionário para \"%2$s\" pode ser baixado diretamente %3$s."</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabeto (Bépo)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Para qual idioma o dicionário \"%1$s\" para %2$s deve ser adicionado?</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Essa palavra já está presente no dicionário do usuário %s. Digite outra.</string>
@ -232,7 +232,7 @@
<string name="select_color_key">Texto da tecla</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fundo da barra de espaço</string>
<string name="hidden_features_summary">Mostrar funções que podem passar despercebido</string>
<string name="switch_language">Mudar Idioma</string>
<string name="switch_language">Alterar idioma</string>
<string name="toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Inteiramente para a esquerda</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Inteiramente para a direita</string>
@ -244,7 +244,7 @@
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Escala do preenchimento da parte inferior</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="select_color_accent">Acento</string>
<string name="select_color_accent">Destaque</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gesto de deslizar horizontal na barra de espaço</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mover cursor</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
@ -261,7 +261,7 @@
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Símbolos de telefone</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Números</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Teclado númerico</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numpad (paisagem)</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Teclado numérico (paisagem)</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dicionários</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dicionário interno principal</string>
<string name="button_add_to_language">Adicionar para %s</string>
@ -333,29 +333,29 @@
<string name="label_send_key">Enviar</string>
<string name="label_search_key">Pesquisar</string>
<string name="label_pause_key" tools:keep="@string/label_pause_key">Pausar</string>
<string name="label_previous_key">Prévio</string>
<string name="label_previous_key">Anterior</string>
<string name="label_next_key">Próximo</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gesto de deslizar vertical na barra de espaço</string>
<string name="action_none">Nenhum</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Inverter a direção quando um teclado do subtipo direita-para-esquerda é selecionado</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Toque longo na tecla de símbolos para abrir o numpad</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Pressione longamente a tecla de símbolos para abrir o teclado numérico</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/cut">Cortar</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Estudante)</string>
<string name="gnu_gpl">Licença Pública Geral GNU v3.0</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Sempre usar a sugestão do meio</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Quando pressionar espaço ou adicionar pontuação, a sugestão do meio será inserida</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Ao pressionar espaço ou pontuação, a sugestão do meio será inserida</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Fechar histórico da área de transferência</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas de área de transferência</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extendido)</string>
<string name="all_colors_warning">Essa configuração expõe todas as cores que são usadas internamente. A lista de cores pode mudar a qualquer momento. A cor padrão é aleatória, e os nomes não são traduzidos.</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Selecionar teclas fixadas da barra de ferramentas</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Começar instantaneamente sempre</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Cooldown de digitação rápida</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Tempo de espera para digitação rápida</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Fixar tecla da barra de ferramentas em toque longo</string>
<string name="customize_currencies">Customizar moedas</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">Mostrar a barra de ferramentas se a digitação começar ou se o texto é selecionado</string>
<string name="auto_show_toolbar">Automaticamente mostrar a barra de ferramentas</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Automaticamente esconder a barra de ferramentas</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Ocultar barra de ferramentas automaticamente</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Esconder a barra de ferramentas quando sugestões ficam disponíveis</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">Conteúdo copiado</string>
<string name="customize_currencies_detail">Defina um símbolo principal e até 6 secundários para moedas, separado com espaço</string>
@ -374,7 +374,7 @@
<string name="suggest_clipboard_content">Sugerir conteúdo da área de transferência</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Mostrar conteúdo recentemente copiado da área de transferência como uma sugestão</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Página para cima</string>
<string name="load_will_overwrite">Carregar irá sobrescrever o tema atual</string>
<string name="load_will_overwrite">O carregamento substituirá o tema atual</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Mostrar mais cores</string>
@ -386,8 +386,17 @@
<string name="after_clip">Selecionando entrada do histórico da área de transferência</string>
<string name="after_emoji">Selecionando emoji na tela de emoji</string>
<string name="after_symbol_and_space">Pressionando enter ou espaço após outras teclas na tela de símbolos</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Ativar Numpad</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Ativar teclado numérico</string>
<string name="show_popup_keys_main">Adicionar variantes muito comuns (padrão)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Remover popups redundantes</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Suprimir popups de teclas que estão presentes no layout base</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Pré-visualização flutuante</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Veja a palavra sugerida ao usar os gestos</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Mover a pré-visualização durante um gesto</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Tempo de vida do percurso do gesto</string>
<string name="icon_style">Estilo do ícone</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Linha de números</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Texto customizado na barra de espaço</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Linha inferior de emojis</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Linha inferior da área de transferência</string>
</resources>

View file

@ -391,4 +391,13 @@
<string name="show_popup_keys_main">Добавить самые распространённые варианты (по умолчанию)</string>
<string name="remove_redundant_popups">Удалить лишние всплывающие окна</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Убрать всплывающие клавиши, присутствующие в базовой раскладке</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Строка цифр</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Видеть предложенное слово во время набора жестами</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Время жизни следа жеста</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Пользовательский текст на клавише пробела</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Строка буфера обмена внизу</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Плавающий предпросмотр</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Перемещать предпросмотр во время набора жестами</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Строка эмодзи внизу</string>
<string name="icon_style">Стиль иконок</string>
</resources>

View file

@ -15,14 +15,14 @@
<string name="settings_screen_advanced">"Avancerat"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Tema"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Aktivera delat tangentbord"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Byt till andra inmatningsmet.</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Byt till andra inmatningssätt</string>
<string name="show_language_switch_key">Språkbytestangent</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>ms</string>
<string name="settings_system_default">"Standardinställning"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Föreslå kontaktnamn"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Använd namn från Kontakter för förslag och korrigeringar"</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Anpassade förslag"</string>
<string name="use_double_space_period">"Dubbelt blanksteg = punkt"</string>
<string name="use_double_space_period">Dubbelt blanksteg-punkt</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Dubbelt blanksteg ger en punkt följt av mellanslag"</string>
<string name="auto_cap">"Automatiska versaler"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Inled varje mening med stor bokstav"</string>
@ -36,7 +36,7 @@
<string name="autocorrect">"Autokorrigering"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Blanksteg/skiljetecken rättar felstavning"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Av"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Måttlig"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">Måttligt</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Aggressivt"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"Mycket aggressivt"</string>
<string name="bigram_prediction">"Föreslå nästa ord"</string>
@ -181,7 +181,7 @@
<string name="button_restore">Återställ</string>
<string name="load_gesture_library">Ladda svepskrivningsbibliotek</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Tillhandahåll ett ursprungligt bibliotek för att aktivera svepskrivning</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Visa varianter definierade i tangentbordsspråk (standard)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Visa varianter definierade i tangentbordsspråk</string>
<string name="show_popup_keys_more">Lägg till vanliga varianter</string>
<string name="show_popup_keys_all">Lägg till alla tillgängliga varianter</string>
<string name="url_detection_title">URL-detektering</string>
@ -256,7 +256,7 @@
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Språk</string>
<string name="toolbar_keys">Välj verktygsfältstangenter</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Stäng urklippshistorik</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Välj urklippsverktygsfältstangenter</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Välj verktygsfältstangenter för urklipp</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Visa tips om långtryck på en tangent aktiverar ytterligare funktionalitet</string>
<string name="show_popup_hints">Visa funktionalitetstips</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Urklipp</string>
@ -269,4 +269,26 @@
<string name="down" tools:keep="@string/down">Ner</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Längst åt vänster</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Längst åt höger</string>
<string name="show_popup_keys_main">Lägg till mycket vanliga varianter (standard)</string>
<string name="auto_show_toolbar">Visa verktygsfält automatiskt</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">Visa verktygsfältet om inmatning påbörjas eller text markeras</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Språkbytestangentens beteende</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Verktygsfält</string>
<string name="var_toolbar_direction">Växlande riktning för verktygsfält</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Vänd på riktningen när en höger-till-vänster-tangentbordsundertyp är vald</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Sidslut</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Ord höger</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Sida upp</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Sidstart</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Dölj verktygsfältet när förslag blir tillgängliga</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Ord vänster</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Dölj verktygsfält automatiskt</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">Detta kommer att inaktivera andra långtryckningsåtgärder för verktygsfältstangenter som inte är fästa</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Välj fästa verktygsfältstangenter</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Fäst verktygsfältstangent genom långtryckning</string>
<string name="setup_step3_action">Konfigurera tangentbordet</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Sida ner</string>
<string name="remove_redundant_popups">Ta bort överflödiga popuper</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Dämpa popup-tangenter som finns i grundlayouten</string>
<string name="action_none">Ingen</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="spell_checker_service_name">Ғалатёби Имлоӣ HeliBoard</string>
<string name="ime_settings">Танзимоти HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Танзимоти Ғалатёби Имлоӣ HeliBoard</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">пайдо кардани иоми мухотабин</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">Ғалатгири имло аз вурудиҳои феҳрист мухотабин шумо истифода мекунад.</string>
<string name="settings_screen_theme">Тарҳзамина</string>
</resources>

View file

@ -3,14 +3,14 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Kişi adlarını denetle"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Yazım denetleyici, kişi listenizdeki girişleri kullanır"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">Yazım denetleyici, kişi listesi girişlerini kullanır</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Tuşa basıldığında titret"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Tuşa basıldığında ses çıkar"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Tuşa basıldığında pop-up aç"</string>
<string name="settings_screen_preferences">"Tercihler"</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Hareketle Yazma"</string>
<string name="popup_on_keypress">Tuşa basıldığında açılır pencere aç</string>
<string name="settings_screen_preferences">Tercihler</string>
<string name="settings_screen_gesture">Hareketle yazma</string>
<string name="settings_screen_correction">"Metin düzeltme"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Gelişmiş"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Tema"</string>
@ -19,7 +19,7 @@
<string name="show_language_switch_key">"Dil değiştirme tuşu"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Sistem varsayılanı"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Kişi Adları öner"</string>
<string name="use_contacts_dict">Kişi adları öner</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Öneri ve düzeltmeler için Kişiler\'deki adları kullan"</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Kişisel öneriler"</string>
<string name="use_double_space_period">"Çift boşlukla nokta ekle"</string>
@ -34,7 +34,7 @@
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Rahatsız edici kelimeleri engelle"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Rahatsız edici olabilecek kelimeleri önermez"</string>
<string name="autocorrect">"Otomatik düzelt"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Boşluk tuşu ve noktalama işaretleri yanlış yazılan kelimeleri otomatikman düzeltir"</string>
<string name="auto_correction_summary">Boşluk tuşu ve noktalama işaretleri yanlış yazılan kelimeleri otomatik düzeltir</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Kapalı"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Ölçülü"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Geniş ölçekte"</string>
@ -90,7 +90,7 @@
<string name="setup_step2_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> uygulamasına geçin</string>
<string name="setup_step2_instruction">Sonra, \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" uygulamasını etkin metin giriş yönteminiz olarak seçin.</string>
<string name="setup_step2_action">"Giriş yöntemini değiştir"</string>
<string name="setup_step3_title">"Tebrikler, bitirdiniz!"</string>
<string name="setup_step3_title">Tebrikler, artık hazırsın!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Artık <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> ile tüm favori uygulamalarınızda yazabilirsiniz.</string>
<string name="setup_finish_action">"Tamamlandı"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Uygulama simgesini göster"</string>
@ -109,10 +109,10 @@
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"Sözlüğe ekle"</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"Kısayol:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">"Dil:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Bir kelime yazın"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">Bir kelime yaz</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"İsteğe bağlı kısayol"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Kelimeyi düzenle"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"Kullanıcı sözlüğünde kelime yok. Kelime eklemek için Ekle (+) düğmesine dokunun."</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">Kullanıcı sözlüğünde kelime yok. Kelime eklemek için Ekle (+) düğmesine dokun.</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"Tüm diller için"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"Diğer diller…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ"</string>
@ -125,13 +125,13 @@
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Yeni sözcüklerin öğrenilmesini devre dışı bırak</string>
<string name="number_row">Sayı satırı</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Boşluk tuşuna uzun süre basmak, giriş yöntemi seçim menüsünü gösterecektir</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard Yazım Denetleyicisi Ayarları</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard yazım denetleyicisi ayarları</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Klavye yükseklik ölçeği</string>
<string name="delete_swipe">Silme kaydırması</string>
<string name="delete_swipe">Kadırarak silme</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabe (Workman)</string>
<string name="key_borders">Tuş kenarlıkları</string>
<string name="day_night_mode">Otomatik gündüz/gece modu</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard Yazım Denetleyicisi</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard yazım denetleyicisi</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>dak.</string>
<string name="settings_category_suggestions">Öneriler</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji tuşu</string>
@ -144,20 +144,20 @@
<string name="show_hints_summary">Uzun basma ipuçlarını göster</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Boşluk tuşuyla giriş yöntemini değiştir</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="delete_swipe_summary">Bir kerede metnin daha büyük bölümlerini seçmek ve kaldırmak için silme tuşundan hızlıca kaydırın</string>
<string name="delete_swipe_summary">Bir kerede metnin daha büyük bölümlerini seçmek ve silmek için silme tuşundan hızlıca kaydırın</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Alfabe (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="day_night_mode_summary">Görünüm sistem ayarlarını takip edecektir</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard Ayarları</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard ayarları</string>
<string name="settings_category_input">Giriş</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Ek tuşlar</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Noktalama işaretlerinden sonra otomatik boşluk</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Yeni bir sözcük yazarken noktalama işaretlerinden sonra otomatik olarak boşluk ekle</string>
<string name="auto_correction_confidence">Otomatik düzeltme güveni</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Sistem dillerini kullan"</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">Sistem dilini kullan</string>
<string name="select_input_method">"Giriş yöntemini seçin"</string>
<string name="undo">"Geri al"</string>
<string name="redo">"Yeniden yap"</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Önerileri iyileştirmek için iletşmlrmdn. ve yazılan verilerden öğren"</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">Önerileri geliştirmek için kişilerden ve yazdığın verilerden bilgi edin</string>
<string name="label_go_key">"Git"</string>
<string name="label_next_key">"İleri"</string>
<string name="label_previous_key">"Geri"</string>
@ -167,19 +167,271 @@
<string name="label_pause_key">"Dur"</string>
<string name="label_wait_key">"Bekle"</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Uyarı: Bu ayarı devre dışı bırakmak öğrenilmiş verileri temizler</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Kişisel sözlüğe kelime ekleyin</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Kişisel sözlüğe kelime ekle</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Her zaman önerileri göster</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">İkisini de değiştir</string>
<string name="button_backup">Yedekleme</string>
<string name="button_backup">Yedekle</string>
<string name="backup_restore_title">Yedekle ve geri yükle</string>
<string name="backup_error">Yedekleme hatası: %s</string>
<string name="restore_error">Yedeklemeyi yüklerken hata: %s</string>
<string name="switch_language">Dili Değiştir</string>
<string name="switch_language">Dili değiştir</string>
<string name="button_restore">Geri yükle</string>
<string name="secondary_locale">Çok dilli yazmak</string>
<string name="secondary_locale">Çok dilli yazma</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Kitaplığı yükle</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Kitaplığı sil</string>
<string name="language_and_layouts_title">Diller ve Düzenler</string>
<string name="more_autocorrect">Daha fazla otomatik düzenleme</string>
<string name="more_autocorrect">Daha fazla otomatik düzeltme</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Öğrenilmiş kelimeleri depolamak için cihaz kişisel sözlüğünü kullan</string>
<string name="localized_number_row">Sayı satırını yerelleştir</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Gölgeli</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">İçerik kopyalandı</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Bilinmeyen kitaplık dosyası. Bunun güvenilir bir kaynaktan geldiğine ve \'%s\' için olduğuna emin misin?</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">Kayan önizleme</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">Kaydırırken önerilen kelimeyi gör</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">Hızlı yazma bekleme süresi</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">Bir hareket sırasında önizlemeyi taşı</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">Hareket izi ömrü</string>
<string name="url_detection_summary">Bağlantı vb. tek kelime olarak tespit etmeye çalış</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Sayı satırı</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Dil</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Dil (öncelikli)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Düzen</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Semboller</string>
<string name="toolbar_keys">Araç çubuğu tuşlarını seç</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Pano</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Panoyu temizle</string>
<string name="title_layout_name_select">Düzen adını ayarla</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">İşlevsel tuş düzenlerini özelleştir</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">İşlevsel tuşlar</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">İşlevsel tuşlar (Semboller)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">İşlevsel tuşlar (Daha fazla sembol)</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Semboller (Arapça)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Daha fazla sembol</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefon sembolleri</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Sayılar</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Sayısal tuş takımı</string>
<string name="customize_background_image">Arka plan görseli ayarla</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Sayısal tuş takımı (yatay)</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Bir daha gösterme</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (deneysel)</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Siyah</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">Giriş başlarsa veya metin seçilirse araç çubuğunu göster</string>
<string name="auto_hide_toolbar">Araç çubuğunu otomatik gizle</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">Öneriler mevcut olduğunda araç çubuğunu gizle</string>
<string name="auto_show_toolbar">Araç çubuğunu otomatik göster</string>
<string name="customize_currencies">Para birimlerini özelleştir</string>
<string name="main_colors">Yalnızca ana renkleri göster</string>
<string name="all_colors">Tüm renkleri göster</string>
<string name="hint_show_keyboard">Önizleme için tıkla</string>
<string name="customize_currencies_detail">Ana ve en fazla 6 ikincil para birimi sembolünü boşlukla ayırarak ayarla</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Anahtar boşluklarını daralt</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Sayısal tuş takımı için sembol tuşuna uzun bas</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Alt dolgu ölçeği</string>
<string name="dictionary_link_text">burada</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Dil değiştirme tuşu davranışı</string>
<string name="show_popup_keys_more">Yaygın varyantları ekle</string>
<string name="show_popup_keys_all">Mevcut tüm varyantları ekle</string>
<string name="delete_layout">%s düzeni silinsin mi?</string>
<string name="layout_error">Düzen hatası: %s</string>
<string name="day_or_night_night">Gece</string>
<string name="edit_layout">Ham düzeni düzenlemek için dokun</string>
<string name="day_or_night_image">Görsel gündüz veya gece modu için ayarlansın mı?</string>
<string name="day_or_night_day">Gündüz</string>
<string name="remove_dictionary_message">Kullanıcı tarafından eklenen \"%s\" sözlüğü kaldırılsın mı?</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Beyaz</string>
<string name="theme_navbar">Renkli gezinme çubuğu</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Kullanıcı tanımlı</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Boşluk çubuğu arka planı</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Boşluk çubuğu metni</string>
<string name="select_user_colors_night">Renkleri ayarla (gece)</string>
<string name="select_color_gesture">Hareketli giriş</string>
<string name="replace_dictionary_message">Kullanıcı tarafından eklenen \"%1$s\" sözlüğü değiştirilsin mi?
\n
\nMevcut sözlük:
\n %2$s
\n
\nYeni sözlük:
\n%3$s</string>
<string name="split_spacer_scale">Bölünmüş mesafe</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Giriş alanı tarafından açıkça talep edilmese bile otomatik düzeltme</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Her zaman orta öneriyi kullan</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Boşluk veya noktalama işaretine basıldığında ortadaki öneri girilecektir</string>
<string name="show_popup_keys_title">ılır pencerede aksanlı daha fazla harf göster</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Klavye dillerinde tanımlanan varyantları göster</string>
<string name="localized_number_row_summary">Latin sayıları yerine yerel olanı tercih et</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Bu kelime zaten %s kullanıcı sözlüğünde mevcut. Lütfen başka bir tane yaz.</string>
<string name="hidden_features_summary">Fark edilmeyebilecek özellikleri göster</string>
<string name="hidden_features_text">cihaz korumalı depolama</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Pano geçmişini kapat</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Pano araç çubuğu tuşlarını seç</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Bir tuşa uzun süre basmak ek işlevleri tetikliyorsa ipuçlarını göster</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Özel düzen ekle</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Sembolleri ve sayı düzenlerini özelleştirme</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Semboller</string>
<string name="button_select_language">Dil seç</string>
<string name="button_add_to_language">%s ekle</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Genişletilmiş)</string>
<string name="message_add_custom_layout">Uyumlu formatta bir dosya seç. Formatlarla ilgili bilgi %s mevcuttur.</string>
<string name="button_load_custom">Dosyayı yükle</string>
<string name="copy_to_clipboard">Panoya kopyala</string>
<string name="load">Yükle</string>
<string name="button_save_file">Dosyaya kaydet</string>
<string name="dictionary_settings_category">Sözlükler</string>
<string name="setup_step3_action">Klavyeyi yapılandır</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Dosyadan sözlük ekle</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Sıklık:</string>
<string name="theme_colors">Renkler</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Çikolata</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Orman</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">ık Mavi</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Dinamik renkler</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Mavi Gri</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Kahverengi</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Menekşe</string>
<string name="select_user_colors_summary">Metin ve arka planlar için renkleri seç</string>
<string name="select_color_accent">Vurgu</string>
<string name="hidden_features_title">Gizli özelliklerin açıklaması</string>
<string name="hidden_features_message">► Sabitlenmiş araç çubuğu tuşlarına uzun basmak ek işlevsellik sağlar: &lt;br&gt;
\n\t• panoya kopyala &amp;#65515; yapıştır &lt;br&gt;
\n\t• sola/sağa hareket et &amp;#65515; kelime sola/sağa &lt;br&gt;
\n\t• yukarı/aşağı hareket et &amp;#65515; sayfa yukarı/aşağı &lt;br&gt;
\n\t• kelime sola/sağa &amp;#65515; satır başı/sonu &lt;br&gt;
\n\t• sayfa yukarı/aşağı &amp;#65515; sayfa başı/sonu &lt;br&gt;
\n\t• kopyala &amp;#65515; kes &lt;br&gt;
\n\t• kelime seç &amp;#8596; tümünü seç &lt;br&gt;
\n\t• geri al &amp;#8596; yinele &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Öneri şeridi araç çubuğundaki tuşlara uzun basmak, onları öneri şeridine sabitler. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Virgül tuşuna uzun basarak Pano Görünümü, Emoji Görünümü, Tek El Modu, Ayarlar veya Dil Değiştir\'e erişebilirsin: &lt;br&gt;
\n\t• Emoji Görünümü ve Dil Değiştir, ilgili tuşu etkinleştirdiysen kaybolur; &lt;br&gt;
\n\t• Bazı düzenler için bu, Virgül tuşu değil, aynı konumdaki başka bir tuş olabilir (örneğin, Dvorak düzeninde bu tuş \'q\'dur). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Gizli mod etkinleştirildiğinde, hiçbir kelime öğrenilmeyecek ve son eklenen emojilere yeni bir emoji eklenmeyecektir. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Gizli mod simgesine basarak araç çubuğuna erişebilirsin. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Kaydırmalı tuş girişi: Shift tuşundan başka bir tuşa kaydırarak tek bir büyük harf yazabilirsin: &lt;br&gt;
\n\t• Bu, ayrıca \'123\' tuşu için semboller klavyesinden tek bir sembol yazmak ve ilgili tuşlar için de çalışır. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Shift veya sembol tuşunu basılı tut, bir veya daha fazla tuşa bas ve ardından önceki klavyeye dönmek için Shift veya sembol tuşunu bırak. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Öneri şeridindeki bir öneriye uzun basarak daha fazla öneriyi ve bu öneriyi kaldırmak için bir silme düğmesini gösterir. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Bir öneriye yukarı kaydırarak daha fazla öneriyi aç ve seçmek için öneri üzerinde bırak. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Pano geçmişindeki bir girdiye uzun basarak onu sabitleyebilirsin (sabitlediğin sürece panoda kalır). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Pano görünümünde bir girdiyi kaldırmak için sola kaydır (sabitlediğin sürece hariç). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Metni seç ve büyük/küçük harflerini değiştirmek için Shift tuşuna bas. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Sözlükleri bir dosya gezgini ile açarak ekleyebilirsin: &lt;br&gt;
\n\t• Bu yalnızca &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; ile çalışır, &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; ile çalışmaz, yani bazı dosya gezginlerinde çalışmayabilir. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Kök erişimiyle manuel yedekleme yapan kullanıcılar için: &lt;br&gt;
\n\t• Android 7\'den başlayarak, paylaşılan tercih dosyası varsayılan konumda değildir, çünkü uygulama %s kullanmaktadır. Bu, cihaz kilitlenmeden önce, örneğin açılışta, ayarların okunabilmesi için gereklidir; &lt;br&gt;
\n\t• Dosya /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ konumunda bulunur, ancak bu cihaz ve Android sürümüne bağlı olarak değişebilir. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Hata ayıklama modu / hata ayıklama APK\'sı&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Bir öneriye uzun basarak kaynak sözlüğü göster. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Hata ayıklama APK\'sı kullanırken, Gelişmiş Tercihler içinde Hata Ayıklama Ayarlarını bulabilirsin, ancak bu yalnızca sözlükleri günlüğe dökmek için sınırlı fayda sağlar. &lt;br&gt;
\n\t• Yayın APK\'sı için, &lt;i&gt;Hakkında&lt;/i&gt; kısmındaki sürüme birkaç kez dokunman gerekir, ardından Gelişmiş Tercihler içinde hata ayıklama ayarlarını bulabilirsin. &lt;br&gt;
\n\t• &lt;i&gt;Öneri bilgilerini göster&lt;/i&gt; etkinleştirildiğinde, önerilerin üzerinde bazı iç puan ve kaynak sözlük gösteren küçük sayılar olacaktır. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Bir uygulama çökmesi durumunda, Ayarları açtığında çökme günlüklerini isteyip istemediğin sorulacaktır. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Çok dilli yazım kullanırken, boşluk tuşu şu anda kullanılan dili belirlemek için kullanılan bir güven değerini gösterir. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Önerilerin üzerinde bazı iç puan ve kaynak sözlük gösteren küçük sayılar olacaktır (devre dışı bırakılabilir).</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Dikey boşluk çubuğu kaydırma hareketi</string>
<string name="action_none">Yok</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">İmleci taşı</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">Sayfa başlangıcı</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">Sayfa sonu</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Sağ</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Yukarı</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Aşağı</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dahili ana sözlük</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Hala kullanıyorum</string>
<string name="dictionary_load_error">Sözlük dosyası yüklenirken hata oluştu</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Bir kelime ekle</string>
<string name="theme_colors_night">Renkler (gece)</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Pembe</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Kum</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Kullanıcı tanımlı (gece)</string>
<string name="select_user_colors">Renkleri ayarla</string>
<string name="auto_user_color">Rengi otomatik olarak seç</string>
<string name="load_will_overwrite">Yükleme mevcut temanın üzerine yazılacak</string>
<string name="dialog_close">Kapat</string>
<string name="text_tap_languages">Ayarları açmak için dile dokun</string>
<string name="load_gesture_library">Hareketle yazma kitaplığını yükle</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Hareketle yazmayı etkinleştirmek için yerel bir kitaplık sağla</string>
<string name="load_gesture_library_message">\'%s\' için kütüphaneye ihtiyacın olacak. Hareketle yazma kullanılırken uyumsuz kitaplıklar çökebilir.
\n
\nUyarı: Harici kodun yüklenmesi güvenlik riski oluşturabilir. Yalnızca güvenilir bir kaynaktan gelen kitaplığı kullan.</string>
<string name="popup_order">ılır tuş sırasını seç</string>
<string name="hint_source">İpucu kaynağını seç</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">Emoji</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">%2$s için \"%1$s\" sözlüğü hangi dile eklensin?</string>
<string name="replace_dictionary">Sözlüğü değiştir</string>
<string name="version">Sürüm</string>
<string name="about_github_link">GitHub\'da görüntüle</string>
<string name="select_color_suggestion">Öneri şeridi metni</string>
<string name="settings_screen_about">Hakkında</string>
<string name="save_log">Günlüğü kaydet</string>
<string name="license">ık kaynak lisansı</string>
<string name="gnu_gpl">GNU Genel Kamu Lisansı v3.0</string>
<string name="select_color_key_background">Tuş arka planı</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">Yakın zamanda kopyalanan pano içeriğini öneri olarak göster</string>
<string name="suggest_clipboard_content">Pano içeriğini öner</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Ses girişi</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Yatay boşluk çubuğu kaydırma hareketi</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Sağdan sola klavye alt türü seçildiğinde yönü ters çevir</string>
<string name="var_toolbar_direction">Değişken araç çubuğu yönü</string>
<string name="file_read_error">Dosya okunamıyor</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">ık</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Yuvarlatılmış</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Sol</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">Sayfa yukarı</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">Kelime sola</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">Kelime sağa</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Kelime seç</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Tek el modu</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Tam sol</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Tam sağ</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">Sayfa aşağı</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">Bu, sabitlenmemiş araç çubuğu tuşları için diğer uzun basma işlemlerini devre dışı bırakacaktır</string>
<string name="show_popup_hints">İşlevsel ipuçlarını göster</string>
<string name="pinned_toolbar_keys">Sabitlenmiş araç çubuğu tuşlarını seç</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">Uzun basıldığında araç çubuğu tuşunu sabitle</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabe (Bépo)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="theme_style">Stil</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Koyu</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Okyanus</string>
<string name="switch_keyboard_after">Sonrasında ana klavyeye geç…</string>
<string name="after_symbol_and_space">Sembol görünümünde diğer tuşlardan sonra enter veya boşluk tuşuna basma</string>
<string name="after_emoji">Emoji görünümünde emojiyi seçme</string>
<string name="after_clip">Pano geçmişi girişini seçme</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Daha koyu</string>
<string name="show_popup_keys_main">Yaygın varyantları ekle (varsayılan)</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">Temel düzende bulunan açılır tuşları gizle</string>
<string name="settings_screen_toolbar">Araç çubuğu</string>
<string name="remove_redundant_popups">Gereksiz açılır pencereleri kaldır</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">Sayısal tuş takımını aç kapa</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Öğrenci)</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Mevcut düzeni kopyala</string>
<string name="add_dictionary">Eklemek için bir sözlük seç .dict biçimindeki sözlükler %s indirilebilir.</string>
<string name="dictionary_file_error">Hata: Seçilen dosya geçerli bir sözlük dosyası değil</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Hata: komut dosyası bu klavyeyle uyumlu değil</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Seçilen dosya %1$s için, ancak %2$s bekleniyordu. Hala %2$s için mi kullanıyorsun?</string>
<string name="more_colors">Daha fazla renk göster</string>
<string name="all_colors_warning">Bu ayar dahili olarak kullanılan tüm renkleri ortaya çıkarır. Renk listesi herhangi bir zamanda değişebilir. Varsayılan renk rastgeledir ve adlar çevrilmeyecektir.</string>
<string name="select_color_background">Klavye arka planı</string>
<string name="select_color_functional_key_background">İşlevsel tuş arka planı</string>
<string name="select_color_key">Tuş metni</string>
<string name="select_color_key_hint">Tuş ipucu metni</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">Her zaman anında başla</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="url_detection_title">Bağlantı tespiti</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Diğer uygulamaların önerileri devre dışı bırakma isteklerini göz ardı et (sorunlara neden olabilir)</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="settings_screen_appearance">Görünüm</string>
<string name="backup_restore_message">Kaydet yada dosyadan yükle. Uyarı: geri yükleme mevcut verilerin üzerine yazacaktır</string>
<string name="no_dictionary_message">"Sözlük olmadan yalnızca daha önce girdiğin metin için öneriler alırsın.&lt;br&gt;
\n %1$s sözlüklerini indirebilir veya \"%2$s\" için bir sözlüğün doğrudan %3$s indirilip indirilemeyeceğini kontrol edebilirsin."</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">Sayı satırı</string>
<string name="icon_style">Simge stili</string>
<string name="prefs_space_bar_text">Boşluk çubuğu özel metni</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">Emoji alt satırı</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">Pano alt satırı</string>
</resources>

View file

@ -3,168 +3,435 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"查找联系人姓名"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"拼写检查工具会使用您的联系人列表中的条目"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">拼写检查使用联系人列表中的条目</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"按键振动"</string>
<string name="sound_on_keypress">"按键音效"</string>
<string name="popup_on_keypress">"按键弹出显示字符"</string>
<string name="settings_screen_preferences">"偏好设置"</string>
<string name="popup_on_keypress">按键弹出字符</string>
<string name="settings_screen_preferences">首选项</string>
<string name="settings_screen_gesture">"滑行输入"</string>
<string name="settings_screen_correction">"文字更正"</string>
<string name="settings_screen_correction">文本更正</string>
<string name="settings_screen_advanced">"高级"</string>
<string name="settings_screen_theme">"主题背景"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"使用分离式键盘"</string>
<string name="settings_screen_theme">主题</string>
<string name="enable_split_keyboard">启用分离式键盘</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"切换到其他输入法"</string>
<string name="show_language_switch_key">"语言切换键"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>毫秒"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> 毫秒</string>
<string name="settings_system_default">"系统默认值"</string>
<string name="use_contacts_dict">"联系人姓名建议"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"根据通讯录中的姓名提供建议和更正"</string>
<string name="use_contacts_dict">建议联系人姓名</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">使用联系人中的姓名提供建议和更正</string>
<string name="use_personalized_dicts">"个性化建议"</string>
<string name="use_double_space_period">"双击空格插入句号"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"双击空格键可插入句号并后跟空格"</string>
<string name="use_double_space_period">双击空格插入句号</string>
<string name="use_double_space_period_summary">双击空格键可插入一个句号,后跟一个空格</string>
<string name="auto_cap">"自动大写"</string>
<string name="auto_cap_summary">"句首字词大写"</string>
<string name="edit_personal_dictionary">"个人字典"</string>
<string name="configure_dictionaries_title">"附加字典"</string>
<string name="main_dictionary">"主字典"</string>
<string name="auto_cap_summary">句首单词大写</string>
<string name="edit_personal_dictionary">个人词典</string>
<string name="configure_dictionaries_title">附加词典</string>
<string name="main_dictionary">主词典</string>
<string name="prefs_show_suggestions">"显示更正建议"</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">"键入时显示建议的字词"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"屏蔽不文明的字词"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"屏蔽可能不文明的字词"</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">输入时显示建议单词</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">屏蔽不文明的单词</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">不要建议可能不文明的单词</string>
<string name="autocorrect">"自动更正"</string>
<string name="auto_correction_summary">"按空格键和标点可自动更正错别字"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"关闭"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"小改"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"大幅改动"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"极大幅度改动"</string>
<string name="bigram_prediction">"后续字词建议"</string>
<string name="bigram_prediction_summary">"根据上一个字词提供建议"</string>
<string name="bigram_prediction">后续单词建议</string>
<string name="bigram_prediction_summary">根据上一个单词提供建议</string>
<string name="gesture_input">"启用滑行输入"</string>
<string name="gesture_input_summary">"以滑行方式写出字词中字母来输入字词"</string>
<string name="gesture_input_summary">以滑行方式写出单词中字母来输入单词</string>
<string name="gesture_preview_trail">"显示滑行输入轨迹"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"动态浮预览"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">动态浮预览</string>
<string name="gesture_space_aware">"词组滑行输入"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"滑行输入时,滑过空格键即可输入空格"</string>
<string name="subtype_en_GB">"英语(英国)"</string>
<string name="subtype_en_US">"英语(美国)"</string>
<string name="subtype_en_GB">英语(英国)</string>
<string name="subtype_en_US">英语(美国)</string>
<string name="subtype_es_US">"西班牙语(美国)"</string>
<string name="subtype_hi_Latn">"印地英语"</string>
<string name="subtype_sr_Latn">"塞尔维亚语(拉丁语布局)"</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">式英语 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">语(英国)(<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">英语(美国)(<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_es_US">西班牙语(美国)(<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">英语(印度)(<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">印地英语 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_sr_Latn">塞尔维亚语 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Nepali">%s</xliff:g>(传统)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (紧凑)</string>
<string name="subtype_no_language">"无语言(字母)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">"字母 (QWERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">"字母 (QWERTZ)"</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">"字母 (AZERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_dvorak">"字母 (Dvorak)"</string>
<string name="subtype_no_language_colemak">"字母 (Colemak)"</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">"字母 (PC)"</string>
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="尼泊尔语">%s</xliff:g>(传统)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (紧凑型)</string>
<string name="subtype_no_language">无语言(字母</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">字母表QWERTY</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">字母表QWERTZ</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">字母表AZERTY</string>
<string name="subtype_no_language_dvorak">字母表Dvorak</string>
<string name="subtype_no_language_colemak">字母表Colemak</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">字母表PC</string>
<string name="subtype_emoji">"表情符号"</string>
<string name="add">"添加"</string>
<string name="remove">"删除"</string>
<string name="remove">移除</string>
<string name="save">"保存"</string>
<string name="subtype_locale">"语言"</string>
<string name="keyboard_layout_set">"布局"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"按键振动时长"</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"按键音量"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"按键长按延迟"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"通过实体键盘启用表情符号"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"按实体键盘上的 Alt 键可显示表情符号面板"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">用于物理键盘的表情符号</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">物理 Alt 键显示表情符号调色板</string>
<string name="button_default">"默认"</string>
<string name="setup_welcome_title">欢迎使用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"体验顺畅的滑行输入体验"</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">带有滑行输入</string>
<string name="setup_start_action">"开始"</string>
<string name="setup_next_action">"下一步"</string>
<string name="setup_steps_title">设置 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_title">启用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step1_instruction">在“语言 &amp; 输入法”设置中选中“<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>”,授权该应用在您的设备上运行。</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">您已在“语言 &amp; 输入法”中启用了<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>,因此这一步骤已完成。继续下一步吧</string>
<string name="setup_step1_instruction">检查您的语言和输入设置中的 \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\"。这将授权它在您的设备上运行。</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">您已在语言和输入设置中启用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>,因此此步骤已完成。下一步</string>
<string name="setup_step1_action">"在设置中启用"</string>
<string name="setup_step2_title">切换到 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">接下来,请选择“<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>”作为您要使用的文字输入法。</string>
<string name="setup_step2_instruction">接下来,选择 \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" 作为您要使用的文本输入法。</string>
<string name="setup_step2_action">"切换输入法"</string>
<string name="setup_step3_title">"恭喜,您已完成了设置!"</string>
<string name="setup_step3_instruction">现在,您可以在自己喜欢的所有应用中使用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> 输入内容了。</string>
<string name="setup_finish_action">"完成"</string>
<string name="setup_step3_instruction">现在,您可以在喜欢的所有应用中使用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> 输入内容了。</string>
<string name="setup_finish_action">完成了</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"显示应用图标"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"在启动器中显示应用图标"</string>
<string name="dictionary_settings_title">"附加字典"</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"字典设置"</string>
<string name="dictionary_available">"字典可供下载"</string>
<string name="cannot_connect_to_dict_service">"连接到字典服务时发生问题"</string>
<string name="no_dictionaries_available">"没有可供下载的字典"</string>
<string name="last_update">"上次更新时间"</string>
<string name="main_dict_description">"主字典"</string>
<string name="dictionary_settings_title">附加词典</string>
<string name="dictionary_settings_summary">词典设置</string>
<string name="dictionary_available">词典可供下载</string>
<string name="cannot_connect_to_dict_service">连接到词典服务时出现问题</string>
<string name="no_dictionaries_available">没有可供下载的词典</string>
<string name="last_update">最后更新时间</string>
<string name="main_dict_description">主词典</string>
<string name="settings">"设置"</string>
<string name="delete">"删除"</string>
<string name="version_text">版本 <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">"添加"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"添加到字典"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">添加到词典</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"快捷键:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">"语言:"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"输入字词"</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"快捷键(选填)"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"修改字词"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"用户字典中没有任何字词。要添加字词,请点按“添加”(+) 按钮。"</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"所有语言"</string>
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">输入单词</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">可选快捷键</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">编辑单词</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">用户词典中没有任何单词。要添加单词,请点击添加(+)按钮。</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">对于所有语言</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"更多语言…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="settings_category_suggestions">建议</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">其他</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">杂项</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">剪贴板历史</string>
<string name="settings_category_correction"></string>
<string name="settings_category_correction"></string>
<string name="settings_category_experimental">实验性</string>
<string name="settings_no_limit">无限制</string>
<string name="enable_clipboard_history">剪切板</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">保存历史</string>
<string name="delete_swipe_summary">从删除键上进行滑动,可以一次选择并删除较大的文字部分</string>
<string name="incognito">力隐私模式</string>
<string name="show_hints_summary">长按候选词弹框</string>
<string name="number_row_summary">数字行</string>
<string name="show_hints">显示主要提示</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>min.</string>
<string name="enable_clipboard_history">启用剪贴板历史</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">历史保留时间</string>
<string name="delete_swipe_summary">从删除键滑动,一次选择并删除较大的文本部分</string>
<string name="incognito">制隐身模式</string>
<string name="show_hints_summary">显示长按提示</string>
<string name="number_row_summary">始终显示数字行</string>
<string name="show_hints">显示按键提示</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> 分钟</string>
<string name="delete_swipe">滑动删除</string>
<string name="show_emoji_key">表情键</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">如果禁用,剪贴板键将粘贴剪贴板内容</string>
<string name="show_emoji_key">表情符号</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">如果禁用,剪贴板键将粘贴剪贴板内容(如果有的话)</string>
<string name="autospace_after_punctuation">标点后面自动插入空格</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">单词输入后自动添加空格</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">单词输入时自动在标点符号后插入空格</string>
<string name="spell_checker_service_name">拼写检查</string>
<string name="android_spell_checker_settings">拼写检查设置</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (学校管理模板)</string>
<string name="subtype_no_language_workman">字母表</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">止学习新单词</string>
<string name="more_keys_strip_description">切换输入法</string>
<string name="number_row">数字</string>
<string name="key_borders">边框</string>
<string name="day_night_mode">自动主题</string>
<string name="day_night_mode_summary">系统自动</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="孟加拉语">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="subtype_no_language_workman">字母表Workman</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">用新单词学习</string>
<string name="more_keys_strip_description">更多键</string>
<string name="number_row">数字</string>
<string name="key_borders">按键边框</string>
<string name="day_night_mode">自动日间/夜间模式</string>
<string name="day_night_mode_summary">外观将遵循系统设置</string>
<string name="settings_category_input">输入</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard设置</string>
<string name="ime_settings">设置</string>
<string name="settings_category_additional_keys">额外键</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">长按空格切换输入法</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">空格切换输入法</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">调整键盘高度</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">字母表</string>
<string name="auto_correction_confidence">自动更正把握</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">长按空格键将提示输入法选择菜单</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">使用空格键更改输入法</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">键盘高度比例</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">字母表Colemak Mod-DH</string>
<string name="auto_correction_confidence">自动更正置信度</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"使用系统语言"</string>
<string name="select_input_method">"选择输入法"</string>
<string name="undo">"撤消"</string>
<string name="redo">"重做"</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"根据您的通信记录和以往输入的数据来完善建议"</string>
<string name="undo">撤销</string>
<string name="redo">恢复</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">从您的交流和输入的数据中学习,以改进建议</string>
<string name="label_go_key">"前往"</string>
<string name="label_next_key">"下个"</string>
<string name="label_previous_key">"上个"</string>
<string name="label_next_key">下一步</string>
<string name="label_previous_key">上一步</string>
<string name="label_done_key">"完成"</string>
<string name="label_send_key">"发送"</string>
<string name="label_search_key">"搜索"</string>
<string name="label_pause_key">"暂停"</string>
<string name="label_wait_key">"等待"</string>
<string name="gesture_floating_preview_static">浮动预览</string>
<string name="gesture_floating_preview_static_summary">滑行输入时看到建议的单词</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown_instant">始终立即开始</string>
<string name="gesture_trail_fadeout_duration">滑行输入轨迹寿命</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="韩语">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">%2$s 的词典“%1$s”应添加到哪种语言</string>
<string name="dictionary_file_error">错误:所选文件不是有效的词典文件</string>
<string name="theme_style">风格</string>
<string name="theme_navbar">彩色导航栏</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">浅色</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">沙滩</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">紫罗兰</string>
<string name="select_user_colors">调整色彩</string>
<string name="load_will_overwrite">加载将覆盖当前主题</string>
<string name="settings_screen_toolbar">工具栏</string>
<string name="customize_currencies">自定义货币</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">黑色</string>
<string name="customize_currencies_detail">设置主要货币符号和最多 6 个次要货币符号,用空格隔开</string>
<string name="select_user_colors_night">调整色彩(夜间)</string>
<string name="select_color_spacebar_text">空格键文本</string>
<string name="select_color_spacebar_background">空格键背景</string>
<string name="about_github_link">在 GitHub 查看</string>
<string name="select_color_key_background">按键背景</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">添加自定义布局</string>
<string name="day_or_night_night">夜间</string>
<string name="internal_dictionary_summary">内部主词典</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">权重:</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">粉红色</string>
<string name="select_color_key_hint">按键提示文本</string>
<string name="select_color_accent">强调</string>
<string name="language_switch_key_behavior">语言切换键行为</string>
<string name="button_restore">还原</string>
<string name="load_gesture_library_summary">提供本地库以启用滑行输入</string>
<string name="load_gesture_library_message">您将需要“%s”的库。使用滑行输入时不兼容的库可能会崩溃。
\n
\n警告加载外部代码可能存在安全风险。仅使用您信任来源的库。</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">加载库</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right"></string>
<string name="up" tools:keep="@string/up"></string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">数字行</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">语言</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down"></string>
<string name="button_add_to_language">添加到 %s</string>
<string name="select_color_suggestion">建议条文本</string>
<string name="split_spacer_scale">分离距离</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">切换两者</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">将单词添加到个人词典</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">使用设备个人词典存储学习到的单词</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">警告:禁用此设置将清除学习数据</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">始终显示建议</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">忽略其他应用禁用建议的请求(可能会导致问题)</string>
<string name="more_autocorrect_summary">即使输入字段没有明确要求,也会自动更正</string>
<string name="more_autocorrect">更多自动更正</string>
<string name="hint_source">选择提示源</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">不再显示</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">始终使用中间建议</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">按空格或标点符号时,将输入中间的建议</string>
<string name="backup_error">备份错误:%s</string>
<string name="button_backup">备份</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">删除库</string>
<string name="backup_restore_message">保存或从文件加载。警告:还原将覆盖现有数据</string>
<string name="show_popup_keys_title">弹出显示更多带有变音符号的字母</string>
<string name="show_popup_keys_normal">显示以键盘语言定义的变体</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">选择单词</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">单手模式</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">完全左</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">完全右</string>
<string name="file_read_error">无法读取文件</string>
<string name="layout_error">布局错误:%s</string>
<string name="edit_layout">点击以编辑原始布局</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s实验性</string>
<string name="dictionary_link_text">此处</string>
<string name="dictionary_load_error">加载词典文件时出错</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">所选文件用于 %1$s但需要 %2$s。是否仍将其用于 %2$s</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">错误:脚本与此键盘不兼容</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">仍使用</string>
<string name="theme_colors">颜色</string>
<string name="theme_colors_night">颜色(夜间)</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">关闭剪贴板历史</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="韩语">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="卡纳达语">%s</xliff:g>(扩展)</string>
<string name="dictionary_settings_category">词典</string>
<string name="replace_dictionary_message">是否确定要替换用户添加的词典“%1$s”
\n
\n当前词典
\n%2$s
\n
\n新词典
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">替换词典</string>
<string name="remove_dictionary_message">是否确定要移除用户添加的词典“%s”</string>
<string name="add_dictionary">选择要添加的词典。可以下载 .dict 格式的词典 %s。</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">全息白</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">深色</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">更暗</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">动态色彩</string>
<string name="save_log">保存日志</string>
<string name="license">开源许可证</string>
<string name="gnu_gpl">GNU 通用公共许可证 v3.0</string>
<string name="dialog_close">关闭</string>
<string name="settings_screen_about">关于</string>
<string name="version">版本</string>
<string name="settings_screen_appearance">外观</string>
<string name="switch_language">切换语言</string>
<string name="restore_error">还原备份时出错:%s</string>
<string name="language_and_layouts_title">语言和布局</string>
<string name="localized_number_row">本地化数字行</string>
<string name="localized_number_row_summary">更喜欢本地化数字而不是拉丁数字</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">语言(优先级)</string>
<string name="show_popup_hints_summary">如果长按某个键会触发其他功能,则显示提示</string>
<string name="emoji" tools:keep="@string/emoji">表情符号</string>
<string name="show_popup_hints">显示功能提示</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">长按数字键盘符号键</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">底部填充比例</string>
<string name="message_add_custom_layout">选择兼容格式的文件。有关格式的信息可用 %s。</string>
<string name="word_right" tools:keep="@string/word_right">单词右</string>
<string name="page_up" tools:keep="@string/page_up">向上翻页</string>
<string name="page_down" tools:keep="@string/page_down">向下翻页</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">选择剪贴板工具栏键</string>
<string name="page_start" tools:keep="@string/page_start">页面开始</string>
<string name="page_end" tools:keep="@string/page_end">页面结束</string>
<string name="word_left" tools:keep="@string/word_left">单词左</string>
<string name="suggest_clipboard_content">建议剪贴板内容</string>
<string name="url_detection_title">URL 检测</string>
<string name="url_detection_summary">尝试检测 URL 和类似的单个单词</string>
<string name="backup_restore_title">备份和还原</string>
<string name="suggest_clipboard_content_summary">显示最近复制的剪贴板内容作为建议</string>
<string name="secondary_locale">多语言输入</string>
<string name="load_gesture_library">加载滑行输入库</string>
<string name="show_popup_keys_more">添加常见变体</string>
<string name="show_popup_keys_all">添加所有可用变体</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">语音输入</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left"></string>
<string name="pinned_toolbar_keys">选择固定工具栏键</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys">长按固定工具栏键</string>
<string name="popup_order">选择弹出键顺序</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">布局</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">符号</string>
<string name="toolbar_keys">选择工具栏键</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">剪贴板</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">清除剪贴板</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">缩小键间隔</string>
<string name="load">加载</string>
<string name="button_load_custom">加载文件</string>
<string name="setup_step3_action">配置键盘</string>
<string name="user_dict_word_already_present">此单词已存在于 %s 用户词典中。请再输入一个。</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">圆形</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">海洋</string>
<string name="auto_user_color">自动选择颜色</string>
<string name="main_colors">仅显示主要颜色</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">蓝灰色</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">棕色</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">巧克力色</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">多云</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">森林</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">靛蓝</string>
<string name="select_color_functional_key_background">功能键背景</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="孟加拉语">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">凯塔格语 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_xdq">凯塔格语</string>
<string name="button_save_file">保存到文件</string>
<string name="title_layout_name_select">设置布局名称</string>
<string name="delete_layout">确定要删除自定义布局 %s</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">自定义符号和数字布局</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">符号(阿拉伯语)</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">用户自定义</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">用户自定义(夜间)</string>
<string name="select_color_gesture">滑行输入法</string>
<string name="switch_keyboard_after">切换到主键盘后…</string>
<string name="after_emoji">在表情符号视图中选择表情符号</string>
<string name="after_clip">选择剪贴板历史条目</string>
<string name="after_symbol_and_space">在符号视图中按回车键或空格键</string>
<string name="add_new_dictionary_title">从文件添加词典</string>
<string name="quick_pin_toolbar_keys_summary">这将禁用未固定工具栏键的其他长按操作</string>
<string name="show_popup_keys_main">添加非常常见的变体(默认)</string>
<string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
<string name="button_copy_existing_layout">复制现有布局</string>
<string name="button_select_language">选择语言</string>
<string name="no_dictionary_message">"没有词典,您只能得到之前输入的文本的建议。&lt;br&gt;
\n 您可以下载词典 %1$s或检查是否可以直接下载“%2$s”的词典 %3$s。"</string>
<string name="user_dict_add_word_button">添加一个单词</string>
<string name="remove_redundant_popups_summary">抑制基础布局上存在的弹出键</string>
<string name="remove_redundant_popups">删除多余的弹出</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">曼西语 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="俄语">%s</xliff:g> (Student)</string>
<string name="subtype_mns">曼西语</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">符号</string>
<string name="hint_show_keyboard">点击预览</string>
<string name="select_user_colors_summary">为文本和背景选择颜色</string>
<string name="select_color_background">键盘背景</string>
<string name="select_color_key">按键文本</string>
<string name="more_colors">显示更多颜色</string>
<string name="all_colors">显示所有颜色</string>
<string name="all_colors_warning">此设置显示内部使用的所有颜色。颜色列表可能随时更改。默认颜色是随机的,名称不会被翻译。</string>
<string name="customize_background_image">设置背景图片</string>
<string name="day_or_night_image">为日间或夜间模式设置图片?</string>
<string name="day_or_night_day">日间</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">电话</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">电话符号</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">数字</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">数字键盘</string>
<string name="customize_functional_key_layouts">自定义功能键布局</string>
<string name="layout_functional_keys" tools:keep="@string/layout_functional_keys">功能键</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols">功能键(符号)</string>
<string name="layout_functional_keys_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_functional_keys_symbols_shifted">功能键(更多符号)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">更多符号</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">数字键盘(横屏)</string>
<string name="gesture_floating_preview_dynamic_summary">在滑行输入过程中移动预览</string>
<string name="gesture_fast_typing_cooldown">快速输入冷却</string>
<string name="checksum_mismatch_message">未知库文件。是否确定是从可信来源获得并且是“%s”的</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">字母表Bépo</string>
<string name="text_tap_languages">点击语言以打开设置</string>
<string name="hidden_features_title">隐藏功能的描述</string>
<string name="auto_show_toolbar">自动显示工具栏</string>
<string name="auto_hide_toolbar_summary">建议可用时隐藏工具栏</string>
<string name="hidden_features_text">设备保护的存储</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">水平空格键滑动手势</string>
<string name="auto_show_toolbar_summary">如果输入开始或选择了文本,则显示工具栏</string>
<string name="hidden_features_summary">显示可能被忽视的功能</string>
<string name="toast_msg_clipboard_copy">内容已复制</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">垂直空格键滑动手势</string>
<string name="action_none"></string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">移动光标</string>
<string name="space_swipe_toggle_numpad_entry">切换数字键盘</string>
<string name="var_toolbar_direction">可变工具栏方向</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">选择从右到左的键盘子类型时反转方向</string>
<string name="auto_hide_toolbar">自动隐藏工具栏</string>
<string name="hidden_features_message">► 长按固定的工具栏键会产生其他功能:&lt;br&gt;
\n\t• 剪贴板 &amp;#65515; 粘贴 &lt;br&gt;
\n\t• 向左/向右移动 &amp;#65515; 单词向左/向右 &lt;br&gt;
\n\t• 向上/向下移动 &amp;#65515; 向上/向下翻页 &lt;br&gt;
\n\t• 单词向左/向右 &amp;#65515; 行起点/终点 &lt;br&gt;
\n\t• 向上/向下翻页 &amp;#65515; 页面开始/结束 &lt;br&gt;
\n\t• 复制 &amp;#65515; 剪切 &lt;br&gt;
\n\t• 选择单词 &amp;#8596; 全选 &lt;br&gt;
\n\t• 撤销 &amp;#8596; 恢复 &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 长按建议条工具栏中的键将它们固定到建议条上。 &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 长按逗号键可访问剪贴板视图、表情符号视图、单手模式、设置或切换语言:&lt;br&gt;
\n\t• 如果启用了相应的键,表情符号视图和语言切换将消失;&lt;br&gt;
\n\t• 对于某些布局,它不是逗号键,而是同一位置的键(例如,对于 Dvorak 布局是“q”&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 启用隐身模式后,将不会学习任何单词,也不会在最近的表情中添加任何表情符号。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 按隐身图标访问工具栏。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 滑动键输入:从 Shift 键滑动到另一个键,输入单个大写键:&lt;br&gt;
\n\t• 这也适用于“?123”键从符号键盘输入单个符号以及相关键。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 按住 Shift 或符号键,按一个或多个键,然后松开 Shift 或符号键以返回上一个键盘。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 长按建议栏中的建议可显示更多建议,长按删除按钮可移除此建议。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 从建议向上滑动以打开更多建议,然后松开建议以选择它。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 长按剪贴板历史中的条目将其固定(将其保留在剪贴板中,直到取消固定)。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 在剪贴板视图中向左滑动以移除条目(被固定时除外)&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 选择文本并按 Shift 键在大写、小写和大写单词之间切换。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 您可以通过在文件资源管理器中打开词典来添加词典:&lt;br&gt;
\n\t• 这只适用于&lt;i&gt;内容 URI&lt;/i&gt;,不适用于&lt;i&gt;文件 URI&lt;/i&gt;,这意味着它可能不适用于某些文件浏览器。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 对于使用 Root 权限进行手动备份的用户:&lt;br&gt;
\n\t• 从 Android 7 开始,共享首选项文件不在默认位置,因为应用正在使用 %s。这是必要的这样可以在设备解锁之前读取设置例如在启动时&lt;br&gt;
\n\t• 该文件位于 /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ 中,但这可能取决于设备和 Android 版本。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;调试模式/调试 APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 长按建议显示源词典。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 使用调试 APK 时,您可以在高级首选项中找到调试设置,但除了将词典转储到日志中外,其用处有限。&lt;br&gt;
\n\t• 对于发布 APK您需要多次点击&lt;i&gt;关于&lt;/i&gt;中的版本,然后您可以在&lt;i&gt;高级首选项&lt;/i&gt;找到调试设置。&lt;br&gt;
\n\t• 当启用&lt;i&gt;显示建议信息&lt;/i&gt;时,建议顶部会有一些小数字,显示一些内部分数和源词典。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 如果应用崩溃,打开“设置”时,系统会提示您是否需要崩溃日志。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 使用多语言输入时,空格键将显示用于确定当前使用的语言的置信度值。&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► 建议顶部会有一些小数字,显示一些内部分数和源词典(可以禁用)。</string>
<string name="icon_style">图标风格</string>
<string name="layout_number_row" tools:keep="@string/layout_number_row">数字行</string>
<string name="prefs_space_bar_text">空格键上的自定义文本</string>
<string name="layout_emoji_bottom_row" tools:keep="@string/layout_emoji_bottom_row">表情符号底行</string>
<string name="layout_clip_bottom_row" tools:keep="@string/layout_clip_bottom_row">剪贴板底行</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* إضافة خيارات مرئية لكتابة الإيماءات، بواسطة @devycarol (#944)
* تحديث بعض الأيقونات، بواسطة @ BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1 @@
Avatud lähtekoodi põhinev kohandatav klahvistik

View file

@ -0,0 +1 @@
HeliBoard

View file

@ -1,7 +1,7 @@
- Layout cirillico serbo aggiornato, di @markokocic (#704, #705)
- Layout estone aggiornato, di @tenextractor (#693)
- correzione di voci duplicate nella cronologia degli appunti, di @codokie (#616, #680)
- aggiunta solo di voci di testo alla cronologia degli appunti, di @codokie (#711)
- immagini migliori nei metadati, di @RHJihan (#713)
- impostazione corretta del colore delle icone sulla barra degli strumenti, di @codokie (#715, #716)
- altre correzioni (#684, #723 e altro)
- Correzione di voci duplicate nella cronologia degli appunti, di @codokie (#616, #680)
- Aggiunta solo di voci di testo alla cronologia degli appunti, di @codokie (#711)
- Immagini migliori nei metadati, di @RHJihan (#713)
- Impostazione corretta del colore delle icone sulla barra degli strumenti, di @codokie (#715, #716)
- Altre correzioni (#684, #723 e altro)

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Aggiunte alcune opzioni per la digitazione gestuale (@devycarol, #944)
* Alcune icone riviste o aggiornate (@BlackyHawky, #977)

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* הוספת אפשרויות חזותיות להקלדה במחוות, ע"י @devycarol (#944)
* עדכון סמלים חלקי, ע"י @BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1 @@
הליבורד HeliBoard

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Visuele opties toevoegen voor typen met gebaren, van @devycarol (#944)
* Enkele pictogrammen bijgewerkt, door @BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1 @@
ہیلی‌بورڈ

View file

@ -0,0 +1,20 @@
* новая иконка от @FabianOvrWrt с вкладом от @the-eclectic-dyslexic (#517, #592)
* более настраиваемый трекпад пробела и переключатель языка от @arcarum (#486)
* добавлен % к раскладке сдвига символов (#568, #428)
* улучшено поведение при переключении языка, когда ключ переключения языка установлен для переключения языка и клавиатуры
* вывод ссылки на существующие словари при добавлении словаря
* добавлена раскладка Kaitag от @alkaitagi (#519)
* добавлена раскладка Probhat от @fahimscirex (#489)
* необязательно изменить порядок панели инструментов для языков RTL от @codokie (#557, #574)
* позволено настраивать специальные раскладки (нумпад, телефон, ...)
* все еще экспериментально, поскольку базовые раскладки могут измениться
* обновлен spellchecker.xml, чтобы включить локали, где доступны словари, но не включены в приложение
* обновлены переводы (спасибо всем переводчикам!)
* обновлен ndk от @Syphyr (#560)
* обновлен код автозаполнения от @arcarum (#595)
* исправлена проблема с диалогом клавиш панели инструментов (#505)
* исправлена проблема с турецкой раскладкой (#508)
* исправлены неправильные состояния переключения при вращении в экране настройки цвета (#563)
* исправлена проблема с недавними эмодзи, которые не загружаются (#527)
* исправлена проблема с отсутствием цифр в определенных полях (#585)
* некоторые мелкие исправления

View file

@ -0,0 +1,9 @@
* изменены иконки для автокоррекции и выделения всего в клавишах панели инструментов от @codokie (#524, #651)
* добавлена Чувашская раскладка от @tenextractor (#677)
* добавлена клавиша вырезать в панель инструментов от @codokie (#678)
* обновлена раскладка Probhat от @fahimscirex (#628)
* вывод иконки панели инструментов в диалоге клавиш панели инструментов
* добавлена кнопка закрытия в истории буфера обмена от @codokie (#403, #649)
* добавлена Русская (Студент) раскладка от @Zolax9 (#640)
* сделано длинное нажатие на цифровую клавиатуру на клавише символов опциональным (#588)
* мелкие исправления и улучшения, включая #632, #637, #638 от @RHJihan

View file

@ -0,0 +1,7 @@
- обновление сербской кириллической раскладки от @markokocic (#704, #705)
- обновление эстонской раскладки от @tenextractor (#693)
- исправление дубликатов в истории буфера обмена от @codokie (#616, #680)
- добавление только текстовых записей в историю буфера обмена от @codokie (#711)
- улучшение изображений в метаданных от @RHJihan (#713)
- правильная настройка цвета иконок в диалоговом окне выбора панели инструментов от @codokie (#715, #716)
- другие исправления (#684, #723 и другие)

View file

@ -0,0 +1,10 @@
* добавлена базовая поддержка модификаторов клавиш
* добавлены функции длинного нажатия для еще большего количества клавиш панели инструментов
* и еще больше клавиш истории буфера обмена в панели инструментов
* сделана панель инструментов истории буфера обмена настраиваемой
* разрешена настройка всех цветов
* добавлено настройка для постоянного отображения слова для ввода в качестве среднего предложения
* добавлен индикатор Caps Lock
* добавлены Piedmontese, Eastern Mari, Mansi, расширенные раскладки для Kannada и Hungarian
* исправлен обрезанный текст в всплывающем окне клавиш на некоторых устройствах
* дальнейшие исправления и улучшения, см. примечания к выпуску

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* разрешена настройка функциональных раскладок клавиш
* незначительно скорректированы раскладки символов и дополнительных символов
* добавлены опции для автоматического показа/скрытия панели инструментов
* добавлено уведомление в виде тоста при копировании текста
* разделено поведение клавиши переключения языка от включения
* добавлены всплывающие окна для клавиши запятой в раскладках для номеров и телефонов
* сделано длинное нажатие для закрепления в панели инструментов опциональным
* перемещены настройки панели инструментов в отдельный раздел
* добавлена клавиша табуляции
* понимание меток клавиш ctrl, панели инструментов и других в раскладках
* незначительные исправления и улучшения

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* добавлена клавиша панели инструментов для эмодзи, автор @codokie (#845, #837)
* улучшения, связанные с дублированием букв (#225 и, возможно, другие)
* избегать позиционирования курсора внутри эмодзи (#859)
* незначительные исправления для недавно добавленных функций

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* настраиваемая функциональная раскладка клавиш
* незначительно скорректированы раскладки символов и дополнительных символов
* базовая поддержка клавиш alt, ctrl, fn, meta
* расширение панели инструментов (функциональность длинного нажатия, опциональное закрепление длинного нажатия, автоматическое показ/скрытие, улучшенная панель инструментов для буфера обмена и т. д.)
* добавлена клавиша табуляции
* добавлен индикатор Caps Lock
* добавлены раскладки для некоторых языков
* добавлены клавиши панели инструментов как клавиши клавиатуры
* разрешена настройка всех цветов
* уведомление в виде тоста при копировании текста
* исправление ошибок и дальнейшие улучшения, см. полные примечания к выпуску

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* исправлена сломанная функциональная раскладку клавиш для планшетов
* вывод клавиши переключения языка только тогда, когда есть что переключить
* сделаны цвета по умолчанию для настройки "все цвета" случайными вместо серого
* разрешена настройка задержки начала жестов во время набора текста, автор @devycarol
* разрешена настройка клавиш валюты
* уменьшено время длинного нажатия для shift -> caps lock, автор @devycarol
* расширены всплывающие окна для надстрочных символов в строке цифр и раскладке символов, автор @b02860de585071a2
* незначительные исправления и улучшения

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* добавлена возможность сохранения/экспорта пользовательских тем
* сделаны клавиши стрелок на клавиатуре повторяемыми
* добавлены еще больше клавиш для панели инструментов курсора (страница вверх/вниз/начало/конец, слово влево/вправо)
* добавлена клавиша вставки
* улучшено поведение свайпа клавиш
* добавлена настройка свайпа пробела для переключения нумпада
* добавлено предложение из буфера обмена для недавно скопированного текста
* снято выделение текста при повторном нажатии клавиш выбора
* отрегулированы некоторые цвета в настройках для Android 12+
* скорректированы языкозависимые клавиши всплывающих окон
* сделаны незначительные исправления и улучшения

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* добавлены визуальные опции для набора текста жестами, автор @devycarol (#944)
* обновлены некоторые иконки, автор @BlackyHawky (#977)

View file

@ -0,0 +1,20 @@
* @FabianOvrWrt tarafından yapılan yeni simge, @the-eclectic-dyslexic'in katkılarıyla (#517, #592)
* @arcarum tarafından daha özelleştirilebilir boşluk tuşu trackpad'i ve dil değiştirme (#486)
* Shift sembolleri düzenine % işareti ekle (#568, #428)
* Dil değiştirme tuşu hem dili hem de klavyeyi değiştirecek şekilde ayarlandığında davranışı iyileştir
* Sözlük eklerken mevcut sözlüklere bağlantıları göster
* @alkaitagi tarafından Kaitag düzeni ekle (#519)
* @fahimscirex tarafından Probhat düzeni ekle (#489)
* @codokie tarafından RTL dilleri için isteğe bağlı olarak araç çubuğu sırasını ters çevirme (#557, #574)
* Özel düzenleri (numpad, telefon, ...) özelleştirmeye izin ver
* Temel düzenler değişebileceği için hala deneysel
* Sözlüklerin mevcut olduğu, ancak uygulamaya dahil edilmediği yerel ayarları içerecek şekilde spellchecker.xml güncelle
* Çevirileri güncelle (tüm çevirmenlere teşekkürler!)
* @Syphyr tarafından ndk'yı yükselt (#560)
* @arcarum tarafından satır içi otomatik doldurma kodunu yükselt (#595)
* Araç çubuğu tuşu diyalog sorunu düzeltildi (#505)
* Türkçe düzenle ilgili sorun düzeltildi (#508)
* Renkleri özelleştirme ekranında dönerken yanlış anahtar durumları düzeltildi (#563)
* Son kullanılan emojilerin yüklenmemesi sorunu düzeltildi (#527)
* Bazı alanlarda sayılar görünmeme sorunu düzeltildi (#585)
* Bazı küçük düzeltmeler

View file

@ -0,0 +1,9 @@
* @codokie tarafından otomatik düzeltme ve tümünü seç araç çubuğu tuşları için simgeleri değiştir (#524, #651)
* @tenextractor tarafından Çuvaşça düzeni ekle (#677)
* @codokie tarafından kesme araç çubuğu tuşu ekle (#678)
* @fahimscirex tarafından Probhat düzenini güncelle (#628)
* Araç çubuğu tuşu diyalogunda araç çubuğu simgelerini göster
* @codokie tarafından pano geçmişine kapatma düğmesi ekle (#403, #649)
* @Zolax9 tarafından Rusça (Öğrenci) düzeni ekle (#640)
* Semboller tuşuna uzun basıldığında numpad'i göstermeyi isteğe bağlı yap (#588)
* @RHJihan tarafından #632, #637, #638 dahil olmak üzere küçük düzeltmeler ve iyileştirmeler

View file

@ -0,0 +1,7 @@
- @markokocic tarafından Sırp Kiril alfabesi düzenini güncelle (#704, #705)
- @tenextractor tarafından Estonya düzenini güncelle (#693)
- @codokie tarafından pano geçmişindeki yinelenen girdileri düzelt (#616, #680)
- Yalnızca metin girdilerini pano geçmişine ekle (@codokie #711)
- Meta verilerde daha iyi görüntüler (@RHJihan #713)
- Araç çubuğu seçim diyalogunda simgelerin rengini doğru ayarla (@codokie #715, #716)
- Diğer düzeltmeler (#684, #723 ve daha fazlası)

View file

@ -0,0 +1,10 @@
* Modifiye tuşları için temel destek ekle
* Daha fazla araç çubuğu tuşuna uzun basma işlevi ekle
* Daha fazla pano geçmişi araç çubuğu tuşu ekle
* Pano geçmişi araç çubuğunu özelleştirilebilir yap
* Tüm renkleri özelleştirmeye izin ver
* Her zaman ortadaki öneri olarak girilecek kelimeyi gösterme ayarı ekle
* Caps lock göstergesi ekle
* Piedmontese, Doğu Mari, Mansi, Kannada ve Macarca için genişletilmiş düzenler ekle
* Bazı cihazlarda tuş önizleme açılır penceresindeki kesik metni düzelt
* Daha fazla düzeltme ve iyileştirme, sürüm notlarına bakın

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* İşlev tuşu düzenlerini özelleştirmeye izin ver
* Semboller ve daha fazla semboller düzenini biraz ayarla
* Araç çubuğunu otomatik olarak göster/gizle seçenekleri ekle
* Metin kopyalandığında bildirim mesajı (toast notification) ekle
* Dil değiştirme tuşunun davranışını etkinleştirmeden ayır
* Sayı ve telefon düzenleri için virgül tuşu açılır menüleri ekle
* Araç çubuğunda uzun basarak sabitlemeyi isteğe bağlı yap
* Araç çubuğu ayarlarını ayrı bir bölüme taşı
* Tab tuşu ekle
* Düzenlerde ctrl, araç çubuğu ve diğer tuş etiketlerini anla
* Küçük düzeltmeler ve iyileştirmeler

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* @codokie tarafından emoji araç çubuğu tuşu ekle (#845, #837)
* Yinelenen harflerle ilgili iyileştirmeler (#225 ve belki diğerleri)
* Emojiler içinde imleç konumlandırmaktan kaçın (#859)
* Yeni eklenen özelliklerle ilgili küçük düzeltmeler

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Özelleştirilebilir işlev tuşu düzeni
* Semboller ve daha fazla semboller düzenini biraz ayarla
* Alt, ctrl, fn, meta tuşları için temel destek ekle
* Araç çubuğunu genişlet (uzun basma işlevi, isteğe bağlı uzun basma ile sabitleme, otomatik göster/gizle, daha iyi pano araç çubuğu, ...)
* Tab tuşu ekle
* Caps lock göstergesi ekle
* Bazı diller için düzenler ekle
* Araç çubuğu tuşlarını klavye tuşları olarak ekle
* Tüm renkleri özelleştirmeye izin ver
* Metin kopyalandığında bildirim mesajı (toast notification) ekle
* Hata düzeltmeleri ve daha fazla iyileştirme, tam sürüm notlarına bakın

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* Tabletlerde bozuk işlev tuşu düzenini düzelt
* Dil değiştirme tuşunu yalnızca değiştirecek bir şey olduğunda göster
* "Tüm renkler" ayarı için varsayılan renkleri gri yerine rastgele yap
* Yazma sırasında hareketler için başlangıç gecikmesini özelleştirmeye izin ver, @devycarol tarafından
* Para birimi tuşlarını özelleştirmeye izin ver
* Shift -> caps lock için uzun basma süresini azalt, @devycarol tarafından
* Sayı satırı ve semboller düzeninde üstsüz pop-up'ları genişlet, @b02860de585071a2 tarafından
* Küçük düzeltmeler ve iyileştirmeler

View file

@ -0,0 +1,11 @@
* Özel temaları kaydetme/aktarabilme özelliği ekle
* Klavye üzerindeki ok tuşlarını tekrar edilebilir yap
* Daha fazla imleç araç çubuğu tuşu (sayfa yukarı/aşağı, kelime sola/sağa)
* Yapıştırma tuşu ekle
* Tuş kaydırma davranışını iyileştir
* Numpad'i açıp kapamak için boşluk kaydırma ayarı ekle
* Son kopyalanan metin için pano önerisi ekle
* Seçim tuşlarına tekrar basıldığında metni seçimi kaldır
* Android 12+ için ayarlarda bazı renkleri ayarla
* Dil bağımlıılır tuşları ayarla
* Küçük düzeltmeler ve iyileştirmeler

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Hareketli yazma için görsel seçenekler ekle, @devycarol tarafından (#944)
* Bazı simgeleri güncelle, @BlackyHawky tarafından (#977)

View file

@ -0,0 +1,30 @@
HeliBoard, gizliliğe önem veren, AOSP / OpenBoard tabanlıık kaynaklı bir klavyedir.
İnternet izni kullanmaz, bu nedenle %100 çevrimdışıdır.
Özellikler:
<ul>
<li>Öneriler ve yazım denetimi için sözlükler ekle</li>
<ul>
<li>Kendi sözlüklerini oluşturabilir veya <a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#dictionaries">buradan</a> veya <a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#experimental-dictionaries">deneysel</a> bölümden (kalite değişebilir) indirebilirsin</li>
<li>Emojiler veya bilimsel semboller için ek sözlükler kullanarak öneriler sağlayabilirsin (emoji araması gibi)</li>
<li>Korece düzenleri için önerilerin yalnızca <a href="https://github.com/openboard-team/openboard/commit/83fca9533c03b9fecc009fc632577226bbd6301f">bu sözlük</a> ile çalıştığını unutma; sözlük deposundaki araçlar, çalışan sözlükler oluşturmak için yeterli değil</li>
</ul>
<li>Klavyenin temasını (stil, renkler ve arka plan resmi) özelleştir</li>
<ul>
<li>Android 10+ (ve bazı Android 9 sürümlerinde) sistemin gün/gece ayarını takip edebilir</li>
<li>Android 12+ için dinamik renkleri takip edebilir</li>
</ul>
<li>Klavyenin <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">düzenlerini</a> özelleştir (yalnızca <i>sistem dillerini kullan</i> özelliği devre dışı bırakıldığında kullanılabilir)</li>
<li>Semboller, sayı veya işlev tuşu düzenleri gibi özel düzenleri özelleştir</li>
<li>Çok dilli yazım</li>
<li>Kaydırarak yazma (<i>yalnızca kapalı kaynaklı kütüphane ile</i> ☹️)</li>
<ul>
<li>Kütüphane uygulamaya dahil değildir çünkü uyumlu bir açık kaynak kütüphanesi bulunmamaktadır</li>
<li>GApps paketlerinden ("<i>swypelibs</i>") çıkarılabilir veya <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">buradan</a> indirilebilir (dosyaya tıkla, ardından "raw" veya küçük indirme düğmesine bas)</li>
</ul>
<li>Pano geçmişi</li>
<li>Tek elle kullanım modu</li>
<li>Bölünmüş klavye (yalnızca ekran yeterince büyükse kullanılabilir)</li>
<li>Sayı tuş takımı</li>
<li>Ayarlarını ve öğrendiğin kelime / geçmiş verilerini yedekle ve geri yükle</li>
</ul>

View file

@ -0,0 +1 @@
Özelleştirilebilir açık kaynaklı klavye

View file

@ -0,0 +1 @@
HeliBoard

View file

@ -0,0 +1,30 @@
HeliBoard 是基于 AOSP / OpenBoard 的注重隐私的开源键盘。
不使用互联网权限,因此 100% 离线。
功能:
<ul>
<li>添加词典以获取建议和拼写检查</li>
<ul>
<li>构建自己的,或在<a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#dictionaries">此处</a>或在<a href="https://codeberg.org/Helium314/aosp-dictionaries#experi</a>mental-dictionaries">实验部分获取(质量可能会有所不同)</li>
<li>可以使用表情符号或科学符号的附加词典来提供建议(类似于“表情符号搜索”)</li>
<li>请注意,对于韩语布局,建议仅适用于<a href="https://github.com/openboard-team/openboard/commit/83fca9533c03b9fecc009fc632577226bbd6301f">此词典</a>,词典存储库中的工具无法创建可用词典</li>
</ul>
<li>自定义键盘主题(风格、颜色和背景图片)</li>
<ul>
<li>可以在 Android 10+(以及某些版本的 Android 9上遵循系统的日间/夜间设置</li>
<li>可以遵循 Android 12+ 的动态色彩</li>
</ul>
<li>自定义键盘<a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">布局</a>(仅在禁用<i>使用系统语言</i>时可用)</li>
<li>自定义特殊布局,如符号、数字或功能键布局</li>
<li>多语言输入</li>
<li>滑行输入(<i>仅适用于闭源库 ☹️</i></li>
<ul>
<li>库未包含在应用中,因为没有兼容的开源库可用</li>
<li>可以从 GApps 软件包(“<i>swypelibs</i>”)中提取,也可以在<a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">此处</a>下载(单击文件,然后单击“原始”或微型下载按钮)</li>
</ul>
<li>剪贴板历史</li>
<li>单手模式</li>
<li>分离式键盘(仅在屏幕足够大的情况下可用)</li>
<li>数字键盘</li>
<li>备份和还原您的设置和学习的单词/历史数据</li>
</ul>

View file

@ -0,0 +1 @@
可自定义的开源键盘

View file

@ -0,0 +1 @@
HeliBoard