update translations

This commit is contained in:
Helium314 2025-04-06 18:32:23 +02:00
parent f4b4705e81
commit e4cd58a722
19 changed files with 180 additions and 47 deletions

View file

@ -77,6 +77,7 @@ main,hr,exp
main,cs,exp main,cs,exp
main,da,exp main,da,exp
main,nl,exp main,nl,exp
main,en_CA,exp
main,en_GB,exp main,en_GB,exp
main,en_US,exp main,en_US,exp
symbols,en,exp symbols,en,exp

1 main ar
77 main cs exp
78 main da exp
79 main nl exp
80 main en_CA exp
81 main en_GB exp
82 main en_US exp
83 symbols en exp

View file

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="label_tab_key" tools:keep="@string/label_tab_key">تبويب</string> <string name="label_tab_key" tools:keep="@string/label_tab_key">تبويب</string>
<string name="label_delete_key" tools:keep="@string/label_delete_key">حذف</string> <string name="label_delete_key" tools:keep="@string/label_delete_key">حذف</string>
<string name="label_shift_key" tools:keep="@string/label_shift_key">تحويل</string> <string name="label_shift_key" tools:keep="@string/label_shift_key">تحويل</string>
<string name="label_shift_key_shifted" tools:keep="@string/label_shift_key_shifted">تحويل(معكوس)</string> <string name="label_shift_key_shifted" tools:keep="@string/label_shift_key_shifted">تحويل (تحول)</string>
<string name="label_shift_key_locked" tools:keep="@string/label_shift_key_locked">حرف كبير</string> <string name="label_shift_key_locked" tools:keep="@string/label_shift_key_locked">حرف كبير</string>
<string name="label_stop_onehanded_mode_key" tools:keep="@string/label_stop_onehanded_mode_key">إنهاء وضع اليد الواحدة</string> <string name="label_stop_onehanded_mode_key" tools:keep="@string/label_stop_onehanded_mode_key">إنهاء وضع اليد الواحدة</string>
<string name="label_resize_onehanded_key" tools:keep="@string/label_resize_onehanded_key">تحجيم وضع اليد الواحدة</string> <string name="label_resize_onehanded_key" tools:keep="@string/label_resize_onehanded_key">تحجيم وضع اليد الواحدة</string>
@ -477,4 +477,15 @@
<string name="show_tld_popup_keys">أظهِر مفاتيح TLD المنبثقة</string> <string name="show_tld_popup_keys">أظهِر مفاتيح TLD المنبثقة</string>
<string name="show_tld_popup_keys_summary">استبدل مفتاح الفترة المنبثقة مع مجالات المستوى الأعلى عند كتابة عناوين URL وعناوين البريد الإلكتروني</string> <string name="show_tld_popup_keys_summary">استبدل مفتاح الفترة المنبثقة مع مجالات المستوى الأعلى عند كتابة عناوين URL وعناوين البريد الإلكتروني</string>
<string name="after_numpad_and_space">الضغط على إدخال أو مساحة بعد مفاتيح أخرى في لوحة الأرقام</string> <string name="after_numpad_and_space">الضغط على إدخال أو مساحة بعد مفاتيح أخرى في لوحة الأرقام</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">لا تعرض دائمًا اقتراحات لحقول تحرير الويب</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">صف الرقم (أساسي)</string>
<string name="settings_category_space">المسافة</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">تعتبر حقول تحرير الويب (الموجودة في غالب المتصفحات) سببًا شائعًا جدًا للمشكلات المتعلقة بإعداد اقتراحات العرض دائمًا</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">مسافة تلقائية قبل إيماءة كتابة كلمة</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">مسافة تلقائية بعد إيماءة كتابة كلمة</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">يقوم التحويل بإزالة المسافة تلقائية المعلقة</string>
<string name="autospace_after_suggestion">مسافة تلقائية بعد اختيار اقتراح</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">يعود المسافة الخلفية إلى التصحيح التلقائي</string>
<string name="shift_removes_autospace">لا مسافة تلقائية عند الضغط على تحويل</string>
<string name="timestamp_format_title">تنسيق لمفتاح الطابع الزمني</string>
</resources> </resources>

View file

@ -473,4 +473,12 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Не винаги показвай предложения за полета за уеб редактиране</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Не винаги показвай предложения за полета за уеб редактиране</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Полетата за уеб редактиране (най-вече в браузърите) са много честа причина за проблеми с настройката за винаги показване на предложения</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Полетата за уеб редактиране (най-вече в браузърите) са много честа причина за проблеми с настройката за винаги показване на предложения</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Числов ред (основен)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Числов ред (основен)</string>
<string name="settings_category_space">Интервал</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Автоматичен интервал преди въвеждане на дума с жест</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Автоматичен интервал след избиране на предложение</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Автоматичен интервал след въвеждане на дума с жест</string>
<string name="shift_removes_autospace">Без автоматичен интервал при натискане на Shift</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Обратен интервал връща автоматичното коригиране</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift премахва чакащия автоматичен интервал</string>
<string name="timestamp_format_title">Формат на клавиша за времево клеймо</string>
</resources> </resources>

View file

@ -66,7 +66,7 @@
<string name="enable_clipboard_history_summary">বন্ধ থাকলে ক্লিপবোর্ড বোতাম ক্লিপবোর্ডে থাকা আধেয় পেস্ট করবে</string> <string name="enable_clipboard_history_summary">বন্ধ থাকলে ক্লিপবোর্ড বোতাম ক্লিপবোর্ডে থাকা আধেয় পেস্ট করবে</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">ইতিহাস স্থিতির সময়কাল</string> <string name="clipboard_history_retention_time">ইতিহাস স্থিতির সময়কাল</string>
<string name="delete_swipe">বিলোপ অভিস্পর্শ</string> <string name="delete_swipe">বিলোপ অভিস্পর্শ</string>
<string name="delete_swipe_summary">লেখার বড়ো অংশ একসাথে সিলেক্ট করে বিলোপ করার জন্য অভিস্পর্শ করুন</string> <string name="delete_swipe_summary">লেখার বড়ো অংশ একসাথে সিলেক্ট করে অপসারণ করার জন্য অভিস্পর্শ করুন</string>
<string name="secondary_locale">বহুভাষী টাইপিং</string> <string name="secondary_locale">বহুভাষী টাইপিং</string>
<string name="load_gesture_library">অঙ্গুলিহেলন টাইপিং লাইব্রেরি অধিযোগ</string> <string name="load_gesture_library">অঙ্গুলিহেলন টাইপিং লাইব্রেরি অধিযোগ</string>
<string name="load_gesture_library_summary">অঙ্গুলিহেলনের মাধ্যমে টাইপিং সক্রিয় করার জন্য স্থানীয় লাইব্রেরি সরবরাহ</string> <string name="load_gesture_library_summary">অঙ্গুলিহেলনের মাধ্যমে টাইপিং সক্রিয় করার জন্য স্থানীয় লাইব্রেরি সরবরাহ</string>
@ -437,4 +437,12 @@
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">নম্বর সারি (প্রাথমিক)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">নম্বর সারি (প্রাথমিক)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">ওয়েব সম্পাদনা ফিল্ডে সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন করবে না</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">ওয়েব সম্পাদনা ফিল্ডে সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন করবে না</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">ওয়েব সম্পাদনা ফিল্ড (প্রধানত ব্রাউজারে উপলভ্য) সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন সেটিংসে সমস্যার একটি সাধারণ কারণ</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">ওয়েব সম্পাদনা ফিল্ড (প্রধানত ব্রাউজারে উপলভ্য) সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন সেটিংসে সমস্যার একটি সাধারণ কারণ</string>
<string name="settings_category_space">স্পেস</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">অঙ্গুলিহেলন টাইপিংয়ের শব্দের পরে স্বয়ংক্রিয় স্পেস</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">অঙ্গুলিহেলন টাইপিংয়ের শব্দের পূর্বে স্বয়ংক্রিয় স্পেস</string>
<string name="shift_removes_autospace">শিফট চাপের পরে স্বয়ংক্রিয় স্পেস নয়</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">ব্যাকস্পেস দ্বারা স্বতঃসংশোধন প্রত্যাবর্তন</string>
<string name="autospace_after_suggestion">পরামর্শ বাছাইয়ের পরে স্বয়ংক্রিয় স্পেস</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">শিফট অনিষ্পাদিত স্বয়ংক্রিয় স্পেস অপসারণ করবে</string>
<string name="timestamp_format_title">টাইমস্ট্যাম্প বোতামের ফরম্যাট</string>
</resources> </resources>

View file

@ -436,4 +436,12 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Els camps d\'edició web (sobretot que es troben als navegadors) són una causa molt freqüent de problemes amb la configuració Mostrar sempre suggeriments</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Els camps d\'edició web (sobretot que es troben als navegadors) són una causa molt freqüent de problemes amb la configuració Mostrar sempre suggeriments</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Fila de nombres (bàsic)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Fila de nombres (bàsic)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">No mostrar sempre suggeriments per als camps d\'edició web</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">No mostrar sempre suggeriments per als camps d\'edició web</string>
<string name="settings_category_space">Espai</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Espai automàtic abans d\'escriure una paraula amb gest</string>
<string name="shift_removes_autospace">Cap espai automàtic en prémer la majúscula</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Espai automàtic després d\'escriure una paraula amb gest</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift elimina l\'espai automàtic pendent</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Retrocès reverteix l\'auto-correcció</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Espai automàtic després de triar suggeriment</string>
<string name="timestamp_format_title">Format de la clau de marca de temps</string>
</resources> </resources>

View file

@ -82,14 +82,14 @@
<string name="setup_next_action">"Další krok"</string> <string name="setup_next_action">"Další krok"</string>
<string name="setup_steps_title">"Nastavení aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> <string name="setup_steps_title">"Nastavení aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_title">"Zapnutí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> <string name="setup_step1_title">"Zapnutí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_instruction">Zaškrtněte aplikaci<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> v nastavení Jazyky a zadávání, povolíte tak její spuštění.\"</string> <string name="setup_step1_instruction">Zaškrtněte aplikaci \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" v nastavení Jazyky a zadávání. Tím povolíte její spuštění ve vašem zařízení.\"</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">Aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> je již v nastavení Jazyky a zadávání zapnuta, tento krok je tedy již proveden. Pokračujte dalším!</string> <string name="setup_step1_finished_instruction">Aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> je již v nastavení Jazyky a zadávání zapnuta, tento krok je tedy již proveden. Pokračujte dalším!\"</string>
<string name="setup_step1_action">"Aktivovat v nastavení"</string> <string name="setup_step1_action">"Aktivovat v nastavení"</string>
<string name="setup_step2_title">"Přepnutí na aplikaci <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> <string name="setup_step2_title">"Přepnutí na aplikaci <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step2_instruction">Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>.\"</string> <string name="setup_step2_instruction">Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost \\<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\".\"</string>
<string name="setup_step2_action">"Přepnout metody zadávání"</string> <string name="setup_step2_action">"Přepnout metody zadávání"</string>
<string name="setup_step3_title">Gratulujeme, vše je připraveno!</string> <string name="setup_step3_title">Gratulujeme, vše je připraveno!</string>
<string name="setup_step3_instruction">"Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> <string name="setup_step3_instruction">Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_finish_action">"Hotovo"</string> <string name="setup_finish_action">"Hotovo"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Zobrazit ikonu aplikace"</string> <string name="show_setup_wizard_icon">"Zobrazit ikonu aplikace"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Zobrazí ikonu aplikace ve spouštěči"</string> <string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Zobrazí ikonu aplikace ve spouštěči"</string>
@ -117,7 +117,7 @@
<string name="select_input_method">"Vybrat metodu zadávání"</string> <string name="select_input_method">"Vybrat metodu zadávání"</string>
<string name="settings_category_experimental">Experimentální</string> <string name="settings_category_experimental">Experimentální</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Různé</string> <string name="settings_category_miscellaneous">Různé</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTY">%s</xliff:g>min.</string> <string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min.</string>
<string name="settings_no_limit">Bez limitu</string> <string name="settings_no_limit">Bez limitu</string>
<string name="enable_clipboard_history">Povolit historii schránky</string> <string name="enable_clipboard_history">Povolit historii schránky</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Doba zachování historie</string> <string name="clipboard_history_retention_time">Doba zachování historie</string>
@ -177,7 +177,7 @@
<string name="load_gesture_library_button_load">Načíst knihovnu</string> <string name="load_gesture_library_button_load">Načíst knihovnu</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Odstranit knihovnu</string> <string name="load_gesture_library_button_delete">Odstranit knihovnu</string>
<string name="show_popup_keys_title">Zobrazit další písmena s diakritikou ve vyskakovacím okně</string> <string name="show_popup_keys_title">Zobrazit další písmena s diakritikou ve vyskakovacím okně</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Zobrazit varianty definované v jazycích klávesnice (výchozí)</string> <string name="show_popup_keys_normal">Zobrazit varianty definované v jazycích klávesnice</string>
<string name="show_popup_keys_more">Přidat společné varianty</string> <string name="show_popup_keys_more">Přidat společné varianty</string>
<string name="show_popup_keys_all">Přidat všechny dostupné varianty</string> <string name="show_popup_keys_all">Přidat všechny dostupné varianty</string>
<string name="url_detection_title">Detekce URL</string> <string name="url_detection_title">Detekce URL</string>
@ -245,7 +245,7 @@
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Přesun kurzoru</string> <string name="space_swipe_move_cursor_entry">Přesun kurzoru</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Svislé gesto přejetí mezerníku</string> <string name="show_vertical_space_swipe">Svislé gesto přejetí mezerníku</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorovat požadavek jiných aplikací na zakázání návrhů (může způsobit problémy)</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorovat požadavek jiných aplikací na zakázání návrhů (může způsobit problémy)</string>
<string name="no_dictionary_message">"Bez slovníku se zobrazí pouze návrhy textu, který jste zadali dříve.&lt;br&gt;\n\n Můžete si stáhnout slovníky %1$s nebo zkontrolovat, zda lze slovník pro „%2$s“ stáhnout přímo %3$s."</string> <string name="no_dictionary_message">"Bez slovníku se zobrazí pouze návrhy textu, který jste zadali dříve.&lt;br&gt;\n Můžete si stáhnout slovníky %1$s nebo zkontrolovat, zda lze slovník pro „%2$s“ stáhnout přímo %3$s."</string>
<string name="dictionary_link_text">zde</string> <string name="dictionary_link_text">zde</string>
<string name="add_dictionary">Vybrat slovník, který chcete přidat. Slovníky ve formátu .dict lze stáhnout %s.</string> <string name="add_dictionary">Vybrat slovník, který chcete přidat. Slovníky ve formátu .dict lze stáhnout %s.</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (experimentální)</string> <string name="available_dictionary_experimental">%s (experimentální)</string>
@ -308,12 +308,12 @@
\nVarování: načítání externího kódu může představovat bezpečnostní riziko. Používejte pouze knihovnu ze zdroje, kterému důvěřujete.</string> \nVarování: načítání externího kódu může představovat bezpečnostní riziko. Používejte pouze knihovnu ze zdroje, kterému důvěřujete.</string>
<string name="hidden_features_title">Popis skrytých funkcí</string> <string name="hidden_features_title">Popis skrytých funkcí</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannadština">%s</xliff:g> (Rozšířené)</string> <string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannadština">%s</xliff:g> (Rozšířené)</string>
<string name="hidden_features_message">► Dlouhým stisknutím klávesy schránky (volitelná v pruhu návrhů) vložíte obsah systémové schránky. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhé stisknutí kláves na panelu nástrojů pruhu návrhů je připne na pruh návrhů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím klávesy čárka otevřete zobrazení schránky, zobrazení emodži, režim jedné ruky, nastavení nebo přepnutí jazyka: &lt;br&gt; • Zobrazení emodži a přepínání jazyků zmizí, pokud máte odpovídající klávesu povoleno; &lt;br&gt; • U některých rozvržení to není klávesa Comma, ale klávesa na stejné pozici (např. je to \'q\' pro rozvržení Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Když je povolen režim inkognito, nebudou se učit žádná slova a nebudou přidány žádné emotikony. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Stisknutím ikony inkognito otevřete panel nástrojů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Zadávání pomocí posuvné klávesy: Přejetím z Shift na jinou klávesu zadejte jednu klávesu velkých písmen: &lt;br&gt; • Toto funguje také pro klávesu „?123“ pro psaní jediného symbolu z klávesnice se symboly a pro související klíče. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím návrhu v pruhu návrhů zobrazíte další návrhy a stisknutím tlačítka Smazat tento návrh odstraníte. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Přejetím prstem nahoru z návrhu otevřete další návrhy a uvolněním návrh jej vyberte. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím položky v historii schránky ji připnete (uchovávejte ji ve schránce, dokud ji neuvolníte). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Slovníky můžete přidávat tak, že je otevřete v průzkumníku souborů: &lt;br&gt; • Toto funguje pouze s &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; a nikoli s &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; , což znamená, že nemusí fungovat s některými průzkumníky souborů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Režim ladění / ladění APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Dlouhým stisknutím návrhu zobrazíte zdrojový slovník.&lt;br&gt; &lt;br&gt; • Při použití ladícího souboru APK můžete najděte Nastavení ladění v Pokročilých předvolbách, i když užitečnost je omezená s výjimkou ukládání slovníků do protokolu. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • V případě pádu aplikace budete při otevření Nastavení dotázáni, zda chcete protokoly o selhání. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Při použití vícejazyčného psaní bude mezerník zobrazovat hodnotu spolehlivosti používanou k určení aktuálně používaného jazyka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Návrhy budou mít navrchu malá čísla zobrazující nějaké interní skóre a zdrojový slovník (lze vypnout). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pro uživatele, kteří provádějí ruční zálohování s přístupem root: Počínaje Androidem 7 není soubor sdílených předvoleb ve výchozím umístění, protože aplikace používá %s. &lt;br&gt; To je nezbytné, aby bylo možné načíst nastavení před odemknutím zařízení, např. při startu. &lt;br&gt; Soubor se nachází v /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, i když to může záviset na zařízení a verzi Androidu.</string> <string name="hidden_features_message">► Dlouhý stisk kláves na připnuté liště nástrojů vyvolá další funkce: &lt;br&gt; \n\t• schránka &amp;#65515; vložit &lt;br&gt; \n\t• pohyb doleva/doprava &amp;#65515; slovo doleva/doprava &lt;br&gt; \n\t• pohyb nahoru/dolů &amp;#65515; stránka nahoru/dolů &lt;br&gt; \n\t• slovo doleva/doprava &amp;#65515; začátek/konec řádku &lt;br&gt; \n\t• stránka nahoru/dolů &amp;#65515; začátek/konec stránky &lt;br&gt; \n\t• kopírovat &amp;#65515; vystřihnout &lt;br&gt; \n\t• vybrat slovo &amp;#8596; vybrat vše &lt;br&gt; \n\t• zrušit &amp;#8596; opakovat &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Dlouhý stisk kláves v liště s návrhy je připne. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Dlouhý stisk klávesy čárky pro přístup k zobrazení schránky, zobrazení emoji, režimu pro jedno ruce, nastavení nebo přepnutí jazyka: &lt;br&gt; \n\t• Zobrazení emoji a přepnutí jazyka zmizí, pokud máte odpovídající klávesu povolenou; &lt;br&gt; \n\t• U některých rozložení to není klávesa čárky, ale klávesa na stejné pozici (např. u Dvorak rozložení je to klávesa \'q\'). &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Při zapnutém inkognito režimu se nebudou učit žádná slova a žádná emoji nebudou přidána do historie. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Stiskněte ikonu inkognito pro přístup k liště nástrojů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Posuvný vstup klávesy: Přejeďte od klávesy Shift na jinou klávesu pro napsání jednoho velkého písmene: &lt;br&gt; \n\t• Toto také funguje pro klávesu \'?123\' pro napsání jednoho symbolu z klávesnice symbolů a pro související klávesy. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Držte klávesu Shift nebo symbolu, stiskněte jednu nebo více kláves a pak uvolněte Shift nebo symbolovou klávesu pro návrat na předchozí klávesnici. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Dlouhý stisk návrhu v liště návrhů pro zobrazení více návrhů a tlačítko pro smazání tohoto návrhu. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Přejeďte prstem nahoru z návrhu pro otevření více návrhů a uvolněte prst na návrhu pro jeho výběr. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Dlouhý stisk položky v historii schránky pro její připnutí (udržení v schránce, dokud ji neodpinete). &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Přejeďte prstem doleva ve zobrazení schránky pro odstranění položky (kromě případů, kdy je připnuta). &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Vyberte text a stiskněte Shift pro přepínání mezi velkými písmeny, malými písmeny a velkými prvními písmeny slov. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Můžete přidat slovníky otevřením v průzkumníku souborů: &lt;br&gt; \n\t• Toto funguje pouze s &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt;, nikoliv s &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, což znamená, že to nemusí fungovat u některých průzkumníků souborů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Pro uživatele provádějící manuální zálohy s root přístupem: &lt;br&gt; \n\t• Začínaje Androidem 7, soubor sdílených preferencí není na výchozím místě, protože aplikace používá %s. To je nutné, aby nastavení mohla být přečtena před odemknutím zařízení, např. při spuštění; &lt;br&gt; \n\t• Soubor se nachází v /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, i když to může záviset na zařízení a verzi Androidu. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Režim ladění / ladící APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Dlouhý stisk návrhu pro zobrazení zdrojového slovníku. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Při používání ladícího APK najdete Nastavení ladění v pokročilých preferencích, i když jejich užitečnost je omezená, kromě dumpování slovníků do logu. &lt;br&gt; \n\t• Pro vydané APK je nutné několikrát stisknout verzi v &lt;i&gt;O aplikaci&lt;/i&gt;, poté najdete nastavení ladění v &lt;i&gt;Pokročilých preferencích&lt;/i&gt;. &lt;br&gt; \n\t• Při povolení &lt;i&gt;Zobrazit informace o návrzích&lt;/i&gt; budou návrhy mít malá čísla nahoře ukazující interní skóre a zdrojový slovník. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Při pádu aplikace budete vyzváni, zda chcete získat záznamy o pádu, když otevřete Nastavení. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Při používání vícejazyčného psaní bude klávesa mezerníku zobrazovat hodnotu důvěry, která se používá k určení aktuálně používaného jazyka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \n► Návrhy budou mít malá čísla nahoře ukazující interní skóre a zdrojový slovník (může být vypnuto).</string>
<string name="file_read_error">Nelze přečíst soubor</string> <string name="file_read_error">Nelze přečíst soubor</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Další symboly</string> <string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Další symboly</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string> <string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonní symboly</string> <string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonní symboly</string>
<string name="replace_dictionary_message">Opravdu nahradit uživatelem přidaný slovník „%1$s“? \n \nAktuální slovník: \n%2$s \n \nNový slovník: \n%3$s</string> <string name="replace_dictionary_message">Opravdu chcete nahradit uživatelem přidaný slovník „%1$s“?\n\nAktuální slovník:\n%2$s\n\nNový slovník:\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Nahradit slovník</string> <string name="replace_dictionary">Nahradit slovník</string>
<string name="remove_dictionary_message">Opravdu odstranit slovník „%s“ přidaný uživatelem?</string> <string name="remove_dictionary_message">Opravdu odstranit slovník „%s“ přidaný uživatelem?</string>
<string name="license">Open-source licence</string> <string name="license">Open-source licence</string>
@ -330,4 +330,9 @@
<string name="all_colors">Zobrazit všechny barvy</string> <string name="all_colors">Zobrazit všechny barvy</string>
<string name="hint_show_keyboard">Klikněte pro náhled</string> <string name="hint_show_keyboard">Klikněte pro náhled</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Ruština">%s</xliff:g> (Student)</string> <string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Ruština">%s</xliff:g> (Student)</string>
<string name="language_switch_key_behavior">Chování klávesy pro přepínání jazyků</string>
<string name="vibrate_in_dnd_mode">Vibrace v režimu nerušit</string>
<string name="settings_category_space">Mezerník</string>
<string name="split_spacer_scale_landscape">Vzdálenost rozdělení (na šířku)</string>
<string name="enable_split_keyboard_landscape">Povolit rozdělenou klávesnici (na šířku)</string>
</resources> </resources>

View file

@ -423,4 +423,34 @@
<string name="prefs_emoji_font_scale">Tamaño de fuente de la vista Emoji</string> <string name="prefs_emoji_font_scale">Tamaño de fuente de la vista Emoji</string>
<string name="prefs_side_padding_scale_landscape">Escala de relleno lateral (apaisado)</string> <string name="prefs_side_padding_scale_landscape">Escala de relleno lateral (apaisado)</string>
<string name="prefs_side_padding_scale">Escala de relleno lateral</string> <string name="prefs_side_padding_scale">Escala de relleno lateral</string>
<string name="custom_subtype">Subtipo personalizado</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Los campos de edición web (que se encuentran sobre todo en los navegadores) son una causa muy común de problemas con la configuración de mostrar siempre sugerencias</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">No mostrar siempre las sugerencias para los campos de edición web</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Fila de números (básica)</string>
<string name="subtype_baishakhi_bn_IN"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Baishakhi)</string>
<string name="name_invalid">Nombre inválido</string>
<string name="split_spacer_scale_landscape">Distancia de dividido (paisaje)</string>
<string name="enable_split_keyboard_landscape">Habilitar teclado dividido (paisaje)</string>
<string name="settings_category_space">Espacio</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Retroceso revierte la autocorrección</string>
<string name="show_tld_popup_keys">Mostrar teclas emergentes TLD</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Auto espacio después de utilizar una sugerencia</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Auto espacio después de escribir una palabra gestualmente</string>
<string name="shift_removes_autospace">No auto espacio cuando se presiona shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift elimina el autoespacio pendiente</string>
<string name="discussion_section_link">sección de discusión</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Auto espacio antes de escribir gestualmente una palabra</string>
<string name="show_tld_popup_keys_summary">Sustituir las ventanas emergentes por dominios de nivel superior al escribir URL y direcciones de correo electrónico</string>
<string name="timestamp_format_title">Formato de la fecha y hora</string>
<string name="after_numpad_and_space">Pulsar intro o espacio después de otras teclas en el teclado numérico</string>
<string name="delete_confirmation">¿Borrar %s realmente?</string>
<string name="settings_screen_secondary_layouts">Diseños secundarios</string>
<string name="layout_functional_keys_tablet" tools:keep="@string/layout_functional_keys_tablet">Teclas funcionales (pantalla grande)</string>
<string name="number_row_hints">Mostrar pistas en la fila de números</string>
<string name="prefs_language_swipe_distance">Distancia de deslizamiento para cambiar de idioma</string>
<string name="locales_with_dict">Idiomas con diccionarios</string>
<string name="split" tools:keep="@string/split">Teclado dividido</string>
<string name="layout_in_use">Advertencia: el diseño está en uso actualmente</string>
<string name="get_colors_message">Puedes encontrar y compartir colores en %s.</string>
<string name="get_layouts_message">Puedes encontrar y compartir diseños en %s.</string>
</resources> </resources>

View file

@ -473,4 +473,12 @@
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Numbririda (lihtne)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Numbririda (lihtne)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Ära alati näita sisestuse soovitusi täites veebivormide välju</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Ära alati näita sisestuse soovitusi täites veebivormide välju</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Kui alati näitad sisestuse soovitusi veebivormide väljadel (nii nagu sa neid veebibrauseris näed), siis võib sellest tekkida probleeme</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Kui alati näitad sisestuse soovitusi veebivormide väljadel (nii nagu sa neid veebibrauseris näed), siis võib sellest tekkida probleeme</string>
<string name="settings_category_space">Tühik</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Tagasivõtuklahv muudab autokorrektsiooni tagasi</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Automaatne tühik peale soovituse valimist</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Automaatne tühik enne viipamisega sõna kirjutamist</string>
<string name="shift_removes_autospace">Automaatse tühiku keelamine shift-klahviga</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift-klahvi vajutus välistab lisatava automaatse tühiku</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Automaatne tühik peale viipamisega sõna kirjutamist</string>
<string name="timestamp_format_title">Ajatempli klahvi vorming</string>
</resources> </resources>

View file

@ -443,4 +443,12 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Les champs d\'édition Web (principalement présents dans les navigateurs) sont une cause très courante de problèmes avec le paramètre « Toujours afficher les suggestions »</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Les champs d\'édition Web (principalement présents dans les navigateurs) sont une cause très courante de problèmes avec le paramètre « Toujours afficher les suggestions »</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Rangée numérique (standard)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Rangée numérique (standard)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Ne pas forcer l\'affichage des suggestions pour les champs de saisie web</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Ne pas forcer l\'affichage des suggestions pour les champs de saisie web</string>
<string name="settings_category_space">Espace</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Espace automatique avant de saisir un mot par geste</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Espace automatique après la saisie gestuelle d\'un mot</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift supprime l\'espace automatique en attente</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Espace automatique après avoir sélectionné une suggestion</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">La touche Retour arrière annule la correction automatique</string>
<string name="shift_removes_autospace">Pas d\'espace automatique lors de l\'appui sur Maj</string>
<string name="timestamp_format_title">Format de la clé d\'horodatage</string>
</resources> </resources>

View file

@ -304,7 +304,7 @@
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Il dizionario è stato creato per la lingua %1$s, ma lo stai aggiungendo a %2$s. Confermi?</string> <string name="dictionary_file_wrong_locale">Il dizionario è stato creato per la lingua %1$s, ma lo stai aggiungendo a %2$s. Confermi?</string>
<string name="dialog_close">Chiudi</string> <string name="dialog_close">Chiudi</string>
<string name="select_color_gesture">Traccia dell\'input gestuale</string> <string name="select_color_gesture">Traccia dell\'input gestuale</string>
<string name="text_tap_languages">Lingua: tap → impostazioni</string> <string name="text_tap_languages">Tocca una lingua → Impostazioni</string>
<string name="save_log">Salva log</string> <string name="save_log">Salva log</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo bianco</string> <string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo bianco</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dizionario interno principale</string> <string name="internal_dictionary_summary">Dizionario interno principale</string>
@ -445,4 +445,12 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Non forzare i suggerimenti in tutti i campi di testo</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Non forzare i suggerimenti in tutti i campi di testo</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">I campi di testo Web (specie all\'interno dei browser) sono una causa ricorrente di problemi con i suggerimenti sempre attivi</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">I campi di testo Web (specie all\'interno dei browser) sono una causa ricorrente di problemi con i suggerimenti sempre attivi</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Barra dei numeri (base)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Barra dei numeri (base)</string>
<string name="settings_category_space">Spazio</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Nessuno spazio finale con ⇧ (maiuscolo) attivo</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Spazio automatico dopo la scelta di una parola suggerita</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Spazio automatico dopo una parola aggiunta con l\'inserimento gestuale</string>
<string name="shift_removes_autospace">Nessuno spazio automatico con ⇧ (maiuscolo) attivo</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Usa Backspace per annullare l\'autocorrezione</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Spazio automatico prima di una parola aggiunta con l\'inserimento gestuale</string>
<string name="timestamp_format_title">Formato per il tasto data/ora</string>
</resources> </resources>

View file

@ -445,4 +445,12 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">לא תמיד להציג הצעות לשדות עריכה ב-Web</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">לא תמיד להציג הצעות לשדות עריכה ב-Web</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">שדות עריכה ב-Web (בדר\"כ יוצגו בדפדפן) הם גורם נפוץ מאד לבעיות בהגדרה \'הצגת הצעות תמיד\'</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">שדות עריכה ב-Web (בדר\"כ יוצגו בדפדפן) הם גורם נפוץ מאד לבעיות בהגדרה \'הצגת הצעות תמיד\'</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">שורת המספרים (פריסת בסיס)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">שורת המספרים (פריסת בסיס)</string>
<string name="settings_category_space">רווח</string>
<string name="autospace_after_suggestion">הוספת רווח אוטומטית אחרי בחירת הצעה</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">הוספת רווח אוטומטית לפני הקלדת מילה במחווה</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">הוספת רווח אוטומטית לאחר הקלדת מילה במחווה</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">ביטול הצעת התיקון האוטומטי במחיקה לאחור</string>
<string name="shift_removes_autospace">ללא רווח אוטומטי בעת לחיצת Shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift מבטל את הרווח האוטומטי המיועד</string>
<string name="timestamp_format_title">פורמט למקש חתימת הזמן</string>
</resources> </resources>

View file

@ -482,4 +482,12 @@
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Cijferregel (basis)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Cijferregel (basis)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Suggesties voor webbewerkingsvelden niet altijd weergeven</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Suggesties voor webbewerkingsvelden niet altijd weergeven</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Webbewerkingsvelden (meestal te vinden in browsers) zijn een veel voorkomende oorzaak van problemen met de instelling Altijd suggesties weergeven</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Webbewerkingsvelden (meestal te vinden in browsers) zijn een veel voorkomende oorzaak van problemen met de instelling Altijd suggesties weergeven</string>
<string name="settings_category_space">Spatie</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Autom. spatie na keuze van suggestie</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Autom. spatie voor typen van woord met gebaren</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Autom. spatie na typen van woord met gebaren</string>
<string name="shift_removes_autospace">Geen autom. spatie bij indrukken van shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift verwijdert autom. spatie in afwachting</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Backspace draait autocorrectie terug</string>
<string name="timestamp_format_title">Formaat voor tijdstempeltoetd</string>
</resources> </resources>

View file

@ -480,4 +480,14 @@
<string name="show_tld_popup_keys_summary">Zastąp wyskakujące okienka klawisza kropki domenami najwyższego poziomu podczas wpisywania adresów URL i adresów e-mail</string> <string name="show_tld_popup_keys_summary">Zastąp wyskakujące okienka klawisza kropki domenami najwyższego poziomu podczas wpisywania adresów URL i adresów e-mail</string>
<string name="after_numpad_and_space">Naciśnięciu enter lub spacji po innych klawiszach w klawiaturze numerycznej</string> <string name="after_numpad_and_space">Naciśnięciu enter lub spacji po innych klawiszach w klawiaturze numerycznej</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Rząd numeryczny (podstawowy)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Rząd numeryczny (podstawowy)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Nie zawsze pokazuj sugestie dla pól edycji w sieci</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Pola edycji w sieci (zwykle znajdujące się w przeglądarkach) są bardzo częstą przyczyną problemów z ustawieniem \"zawsze pokazuj sugestie\"</string>
<string name="settings_category_space">Spacja</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Automatyczna spacja po wybraniu sugestii</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Automatyczna spacja po wpisaniu słowa gestem</string>
<string name="shift_removes_autospace">Brak automatycznej spacji po wciśnięciu shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Shift usuwa automatyczną spację</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Backspace cofa autokorektę</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Automatyczna spacja przed wpisaniem słowa gestem</string>
<string name="timestamp_format_title">Format klawisza znacznika czasu</string>
</resources> </resources>

View file

@ -445,4 +445,12 @@
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Linha de números (básica)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Linha de números (básica)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Não mostrar sugestões para campos de edição da web sempre</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Não mostrar sugestões para campos de edição da web sempre</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Campos de edição da web (encontrados normalmente em navegadores) são uma causa comum de problemas com a configuração de sempre mostrar sugestões</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Campos de edição da web (encontrados normalmente em navegadores) são uma causa comum de problemas com a configuração de sempre mostrar sugestões</string>
<string name="settings_category_space">Espaço</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Espaço automático após escolher uma sugestão</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Espaço automática após digitar uma palavra com gestos</string>
<string name="shift_removes_autospace">Sem espaço automático ao pressionar shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">O shift remove o espaço automático pendente</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">O backspace reverte a autocorreção</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Espaço automático antes de digitar uma palavra com gestos</string>
<string name="timestamp_format_title">Formato da tecla de horário</string>
</resources> </resources>

View file

@ -293,10 +293,10 @@
<string name="dictionary_load_error">Ошибка загрузки файла словаря</string> <string name="dictionary_load_error">Ошибка загрузки файла словаря</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Больше символов</string> <string name="layout_symbols_shifted">Больше символов</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Вниз</string> <string name="down" tools:keep="@string/down">Вниз</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">В левый конец</string> <string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Полностью влево</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Влево</string> <string name="left" tools:keep="@string/left">Влево</string>
<string name="replace_dictionary_message">Заменить пользовательский словарь \"%1$s\"?\n\nТекущий словарь:\n%2$s\n\nНовый словарь:\n%3$s</string> <string name="replace_dictionary_message">Заменить пользовательский словарь \"%1$s\"?\n\nТекущий словарь:\n%2$s\n\nНовый словарь:\n%3$s</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">В правый конец</string> <string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Полностью вправо</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Вес:</string> <string name="user_dict_settings_add_weight_value">Вес:</string>
<string name="title_layout_name_select">Задать имя раскладки</string> <string name="title_layout_name_select">Задать имя раскладки</string>
<string name="button_load_custom">Загрузить файл</string> <string name="button_load_custom">Загрузить файл</string>
@ -472,4 +472,12 @@
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Поля ввода на веб-страницах (в основном в браузерах) часто вызывают проблемы с настройкой постоянного отображения подсказок</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Поля ввода на веб-страницах (в основном в браузерах) часто вызывают проблемы с настройкой постоянного отображения подсказок</string>
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Ряд с цифрами (основной)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">Ряд с цифрами (основной)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Не всегда показывать подсказки для полей ввода на веб-страницах</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">Не всегда показывать подсказки для полей ввода на веб-страницах</string>
<string name="settings_category_space">Пробел</string>
<string name="autospace_after_suggestion">Автопробел после ручного выбора предложения</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">Автопробел после набора слова жестами</string>
<string name="shift_removes_autospace">Автопробел отключается при нажатии Shift</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">Нажатие Shift убирает запланированный автопробел</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">Автопробел перед набором слова жестами</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">Нажатие Backspace отменяет автокоррекцию</string>
<string name="timestamp_format_title">Формат ключа временной метки</string>
</resources> </resources>

View file

@ -439,4 +439,12 @@
<string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">数字行(基本)</string> <string name="layout_number_row_basic" tools:keep="@string/layout_number_row_basic">数字行(基本)</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Web 编辑字段(主要存在于浏览器中)是导致“始终显示建议”设置出现问题的一个非常常见的原因</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text_summary">Web 编辑字段(主要存在于浏览器中)是导致“始终显示建议”设置出现问题的一个非常常见的原因</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">不要总是显示对 Web 编辑字段的建议</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_except_web_text">不要总是显示对 Web 编辑字段的建议</string>
<string name="settings_category_space">空格</string>
<string name="autospace_before_gesture_typing">手势输入单词前自动插入空格</string>
<string name="autospace_after_gesture_typing">手势输入单词后自动插入空格</string>
<string name="shift_removes_autospace">按下 Shift 键不自动插入空格</string>
<string name="shift_removes_autospace_summary">按 Shift 键移除待插入的自动空格</string>
<string name="backspace_reverts_autocorrect">退格键恢复自动更正</string>
<string name="autospace_after_suggestion">选择建议后自动插入空格</string>
<string name="timestamp_format_title">时间戳键的格式</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1,20 +1,7 @@
* nová ikona od @FabianOvrWrt s přispěním @the-eclectic-dyslexic (#517, #592) * new icon by @FabianOvrWrt with contributions from @the-eclectic-dyslexic (#517, #592)
* více přizpůsobitelný trackpad s mezerníkem a přepínačem jazyků od @arcarum (#486) * more customizable space bar trackpad and language switch by @arcarum (#486)
* přidání % do rozložení symbolů pro posun (#568, #428) * add % to shift symbols layout (#568, #428)
* zlepšení chování, když je klávesa přepínače jazyka nastavena na přepínání jazyka i klávesnice * improve behavior when language switch key is set to switch both language and keyboard
* při přidávání slovníku zobrazit odkazy na existující slovníky * show links to existing dictionaries when adding a dictionary
* přidat rozložení Kaitag od @alkaitagi (#519) * add Kaitag layout by @alkaitagi (#519)
* přidat rozložení Probhat od @fahimscirex (#489) * add Probhat layout by @fahimscirex (#489)
* volitelné obrácení pořadí panelu nástrojů pro jazyky RTL od @codokie (#557, #574)
* umožnit přizpůsobení speciálních rozvržení (numpad, telefon, ...)
* stále experimentální, protože základní rozvržení se mohou změnit
* aktualizován spellchecker.xml tak, aby zahrnoval lokality, kde jsou k dispozici slovníky, ale nejsou součástí aplikace
* aktualizace překladů (děkujeme všem překladatelům!)
* aktualizace ndk podle @Syphyr (#560)
* aktualizace kódu automatického doplňování inline od @arcarum (#595)
* oprava problému s dialogovým oknem s klíčem na panelu nástrojů (#505)
* oprava problému s tureckým rozložením (#508)
* oprava špatných stavů přepínačů při otáčení na obrazovce přizpůsobení barev (#563)
* oprava problému s nenačítáním posledních emotikonů (#527)
* oprava problému s nezobrazováním čísel v některých polích (#585)
* některé drobné opravy

View file

@ -1,9 +1,9 @@
* změna ikon pro automatickou opravu a výběr všech kláves na panelu nástrojů od @codokie (#524, #651) * change icons for autocorrect and select all toolbar keys by @codokie (#524, #651)
* přidání čuvašského rozložení od @tenextractor (#677) * add Chuvash layout by @tenextractor (#677)
* přidání klávesy pro řezání na panelu nástrojů od @codokie (#678) * add cut toolbar key by @codokie (#678)
* aktualizovat rozložení Probhat od @fahimscirex (#628) * update Probhat layout by @fahimscirex (#628)
* zobrazit ikony panelu nástrojů v dialogovém okně klíče panelu nástrojů * show toolbar icons in toolbar key dialog
* přidat tlačítko zavřít v historii schránky od @codokie (#403, #649) * add close button in clipboard history by @codokie (#403, #649)
* přidat ruské (studentské) rozložení od @Zolax9 (#640) * add Russian (Student) layout by @Zolax9 (#640)
* volitelný numerický blok při dlouhém stisku klávesy se symboly (#588) * make numpad on symbols key long press optional (#588)
* drobné opravy a vylepšení, včetně #632, #637, #638 od @RHJihan * minor fixes and improvements, including #632, #637, #638 by @RHJihan

View file

@ -15,11 +15,12 @@ HeliBoard это клавиатура с открытым исходным ко
<li>Может следовать динамическим цветам для Android 12+</li> <li>Может следовать динамическим цветам для Android 12+</li>
</ul> </ul>
<li>Настроить <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">раскладки клавиатуры</a> (доступно только при отключении <i>использования системных языков</i>)</li> <li>Настроить <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">раскладки клавиатуры</a> (доступно только при отключении <i>использования системных языков</i>)</li>
<li>Настроить специальные расскладки такие как, символьная, числовая, или функциональная раскладка</li>
<li>Многоязычный набор текста</li> <li>Многоязычный набор текста</li>
<li>Скользящий ввод текста (<i>только с закрытой библиотекой</i> ☹️)</li> <li>Скользящий ввод текста (<i>только с закрытой библиотекой</i> ☹️)</li>
<ul> <ul>
<li>Библиотека не включена в приложение, поскольку не совместима с открытым исходным кодом.</li> <li>Библиотека не включена в приложение, поскольку не совместима с открытым исходным кодом.</li>
<li>Можно извлечь из пакетов GApps (<i>swypelibs</i>) или загрузить <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">здесь</a></li> <li>Можно извлечь из пакетов GApps (<i>swypelibs</i>) или загрузить <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">здесь</a> (нажмите на файле на маленькую кнопку Скачать)</li>
</ul> </ul>
<li>История буфера обмена</li> <li>История буфера обмена</li>
<li>Режим одной руки</li> <li>Режим одной руки</li>