upgrade version, update translations and changelog

This commit is contained in:
Helium314 2024-03-31 21:55:01 +02:00
parent 252b435fd3
commit f859e80aca
11 changed files with 565 additions and 109 deletions

View file

@ -31,7 +31,7 @@ Does not use internet permission, and thus is 100% offline.
</ul> </ul>
<li>Customize keyboard <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">layouts</a> (only available when disabling <i>use system languages</i>)</li> <li>Customize keyboard <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">layouts</a> (only available when disabling <i>use system languages</i>)</li>
<li>Multilingual typing</li> <li>Multilingual typing</li>
<li>Glide typing (_only with closed source library_ ☹️)</li> <li>Glide typing (<i>only with closed source library</i> ☹️)</li>
<ul> <ul>
<li>library not included in the app, as there is no compatible open source library available</li> <li>library not included in the app, as there is no compatible open source library available</li>
<li>can be extracted from GApps packages ("<i>swypelibs</i>"), or downloaded <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">here</a></li> <li>can be extracted from GApps packages ("<i>swypelibs</i>"), or downloaded <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">here</a></li>

View file

@ -10,8 +10,8 @@ android {
applicationId "helium314.keyboard" applicationId "helium314.keyboard"
minSdkVersion 21 minSdkVersion 21
targetSdkVersion 34 targetSdkVersion 34
versionCode 1000 versionCode 1001
versionName '1.0-alpha1' versionName '1.0'
ndk { ndk {
abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64' abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64'
} }

View file

@ -2,7 +2,7 @@ main,ar,
main,hy, main,hy,
main,as, main,as,
main,bn, main,bn,
main,by, main,be,
main,bg, main,bg,
main,ca, main,ca,
main,hr, main,hr,

1 main ar
2 main hy
3 main as
4 main bn
5 main by be
6 main bg
7 main ca
8 main hr

View file

@ -3,12 +3,10 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--> --><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="spell_checker_service_name">হেলিবোর্ড বানান পরীক্ষক</string>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="ime_settings">হেলিবোর্ড সেটিংস</string>
<string name="spell_checker_service_name">ওপেনবোর্ড বানান পরীক্ষক</string> <string name="android_spell_checker_settings">হেলিবোর্ড বানান পরীক্ষক সেটিংস</string>
<string name="ime_settings">ওপেনবোর্ড সেটিংস</string>
<string name="android_spell_checker_settings">ওপেনবোর্ড বানান পরীক্ষক সেটিংস</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">পরিচিতি তালিকায় নাম খুঁজুন</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">পরিচিতি তালিকায় নাম খুঁজুন</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">বানান পরীক্ষক আপনার পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ব্যবহার করবে</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">বানান পরীক্ষক আপনার পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ব্যবহার করবে</string>
<string name="vibrate_on_keypress">কিপ্রেস কম্পন</string> <string name="vibrate_on_keypress">কিপ্রেস কম্পন</string>
@ -102,26 +100,7 @@
<string name="hidden_features_title">প্রচ্ছন্ন বৈশিষ্ট্য</string> <string name="hidden_features_title">প্রচ্ছন্ন বৈশিষ্ট্য</string>
<string name="hidden_features_summary">অপরিদৃষ্ট হতে পারে এমন বৈশিষ্ট্যের বর্ণনা</string> <string name="hidden_features_summary">অপরিদৃষ্ট হতে পারে এমন বৈশিষ্ট্যের বর্ণনা</string>
<string name="hidden_features_text">ডিভাইস সুরক্ষিত স্টোরেজ</string> <string name="hidden_features_text">ডিভাইস সুরক্ষিত স্টোরেজ</string>
<string name="hidden_features_message"> <string name="hidden_features_message">► ক্লিপবোর্ড বোতামে (পরামর্শ ফলকের ঐচ্ছিক বোতাম) দীর্ঘ চাপ দিলে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডের আধেয় পেস্ট করবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► পরামর্শ ফলকের টুলবারের কোনো বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে তা পরামর্শ ফলকে আবদ্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► কমা বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে ক্লিপবোর্ড ভিউ, ইমোজি ভিউ, একক হাত মোড, সেটিংস অথবা ভাষা পরিবর্তন বোতাম উপলব্ধ হবে: &lt;br&gt; \t• সংশ্লিষ্ট বোতাম সক্ষম থাকলে ইমোজি ভিউ বা ভাষা পরিবর্তন বোতাম দৃশ্যমান থাকবে না; &lt;br&gt; \t• কিছু লেআউটের জন্য কমা বোতাম নয়, কিন্তু একই জায়গার বোতামটি, যেমন: Dvorak লেআউটে \'q\' বোতাম। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► ছদ্মবেশী বোতামে চাপ দিলে টুলবার উপলব্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► স্লাইডিং কি ইনপুট: বড়ো হাতের অক্ষর লেখার জন্য শিফট বোতাম থেকে অন্য বোতামে সোয়াইপ করুন: &lt;br&gt; \t• সিম্বল কিবোর্ড থেকে সিম্বল এবং সম্পর্কিত অক্ষর লেখার জন্য \'?123\' বোতামেও এটি কাজ করে।&lt;br&gt; &lt;br&gt; ► পরামর্শ ফলকে কোনো পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে আরও পরামর্শ, অপসারণ করার জন্য অপসারণ বোতাম প্রদর্শিত হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► আরও পরামর্শ খুলতে কোনো পরামর্শ থেকে উপরে সোয়াইপ করুন এবং নির্দিষ্ট পরামর্শ নির্বাচনের জন্য ছেড়ে দিন। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► আপনি ফাইল এক্সপ্লোরারে খোলার মাধ্যমে অভিধান সংযুক্ত করতে পারেন: &lt;br&gt; \t• এটি কেবল &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; এর সাথে কাজ করে, &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; এর সাথে নয়। অর্থাৎ কিছু ফাইল এক্সপ্লোরারের সাথে নাও কাজ করতে পারে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;কেবল ডিবাগ এপিকে&lt;/i&gt; &lt;br&gt; ► পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে তার উৎস-অভিধান দেখাবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► ডিবাগ সেটিংস উচ্চতর সেটিংসে উপলব্ধ। যদিও লগ ফাইলে অভিধান অবমুক্ত করা ছাড়া এর ব্যবহারযোগ্যতা সীমিত। &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► অ্যাপ্লিকেশন ক্র্যাশের পরে সেটিংস খুললে আপনি ক্র্যাশ লগ চান কি না তা জিজ্ঞেস করা হবে৷ &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► রুট উপলব্ধতাসহ ম্যানুয়াল ব্যাকআপ করা ব্যবহারকারীদের জন্য: Android 7 থেকে শেয়ারড্ প্রেফারেন্স ফাইল ডিফল্ট জায়গা নয়। কারণ অ্যাপ %s ব্যবহার করছে। &lt;br&gt; ডিভাইস আনলকের আগে সেটিংস খোলার জন্য এটি প্রয়োজনীয়, যেমন: বুট করার সময়। &lt;br&gt; ফাইলটি /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ থাকে। যদিও এটা ডিভাইস এবং অ্যান্ড্রয়েড সংস্করণের উপরে নির্ভর করে।</string>
&#9658; ক্লিপবোর্ড বোতামে (পরামর্শ স্ট্রিপের ঐচ্ছিক বোতাম) দীর্ঘ চাপ দিলে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডের আধেয় পেস্ট করবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; পরামর্শ স্ট্রিপে টুলবারের কোনো বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে তা পরামর্শ স্ট্রিপে আবদ্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; কমা বোতামে দীর্ঘ চাপ দিলে ক্লিপবোর্ড ভিউ, ইমোজি ভিউ, একক হাত মোড, সেটিংস অথবা ভাষা পরিবর্তন বোতাম উপলব্ধ হবে: &lt;br&gt;
\t&#8226; সংশ্লিষ্ট বোতাম সক্ষম থাকলে ইমোজি ভিউ বা ভাষা পরিবর্তন বোতাম দৃশ্যমান থাকবে না; &lt;br&gt;
\t&#8226; কিছু লেআউটের জন্য কমা বোতাম নয়, কিন্তু একই জায়গার বোতামটি, যেমন: Dvorak লেআউটে \'q\' বোতাম। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; ছদ্মবেশী বোতামে চাপ দিলে টুলবার উপলব্ধ হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; স্লাইডিং কি ইনপুট: বড়ো হাতের অক্ষর লেখার জন্য শিফট বোতাম থেকে অন্য বোতামে সোয়াইপ করুন: &lt;br&gt;
\t&#8226; সিম্বল কিবোর্ড থেকে সিম্বল এবং সম্পর্কিত অক্ষর লেখার জন্য \'?123\' বোতামেও এটি কাজ করে।&lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; পরামর্শ স্ট্রিপে কোনো পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে আরও পরামর্শ, অপসারণ করার জন্য অপসারণ বোতাম প্রদর্শিত হবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; আরও পরামর্শ খুলতে কোনো পরামর্শ থেকে উপরে সোয়াইপ করুন এবং নির্দিষ্ট পরামর্শ নির্বাচনের জন্য ছেড়ে দিন। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; আপনি ফাইল এক্সপ্লোরারে খোলার মাধ্যমে অভিধান সংযুক্ত করতে পারেন: &lt;br&gt;
\t&#8226; এটি কেবল &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; এর সাথে কাজ করে, &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; এর সাথে নয়। অর্থাৎ কিছু ফাইল এক্সপ্লোরারের সাথে নাও কাজ করতে পারে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&lt;i&gt;কেবল ডিবাগ এপিকে&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
&#9658; পরামর্শে দীর্ঘ চাপ দিলে তার উৎস-অভিধান দেখাবে। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; ডিবাগ সেটিংস উচ্চতর সেটিংসে উপলব্ধ। যদিও লগ ফাইলে অভিধান অবমুক্ত করা ছাড়া এর ব্যবহারযোগ্যতা সীমিত। &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; অ্যাপ্লিকেশন ক্র্যাশের পরে সেটিংস খুললে আপনি ক্র্যাশ লগ চান কি না তা জিজ্ঞেস করা হবে৷ &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; রুট উপলব্ধতাসহ ম্যানুয়াল ব্যাকআপ করা ব্যবহারকারীদের জন্য: Android 7 থেকে শেয়ারড্ প্রেফারেন্স ফাইল ডিফল্ট জায়গা নয়। কারণ অ্যাপ %s ব্যবহার করছে। &lt;br&gt;
ডিভাইস আনলকের আগে সেটিংস খোলার জন্য এটি প্রয়োজনীয়, যেমন: বুট করার সময়। &lt;br&gt;
ফাইলটি /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ থাকে। যদিও এটা ডিভাইস এবং অ্যান্ড্রয়েড সংস্করণের উপরে নির্ভর করে।</string>
<string name="subtype_sr_Latn">সার্বীয় (ল্যাটিন)</string> <string name="subtype_sr_Latn">সার্বীয় (ল্যাটিন)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">ইংরেজি (ইউকে) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_en_GB">ইংরেজি (ইউকে) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">ইংরেজি (ইউএস) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_en_US">ইংরেজি (ইউএস) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
@ -191,9 +170,9 @@
<string name="no_dictionary_message">অভিধান ব্যতীত কেবল পূর্বে প্রবেশিত শব্দের জন্য পরামর্শ পাওয়া যাবে।&lt;br&gt; <string name="no_dictionary_message">অভিধান ব্যতীত কেবল পূর্বে প্রবেশিত শব্দের জন্য পরামর্শ পাওয়া যাবে।&lt;br&gt;
আপনি অভিধান ডাউনলোড করতে পারেন %1$s, অথবা \"%2$s\" এর জন্য অভিধান সরাসরি ডাউনলোড করা যায় কি না যাচাই করতে পারেন %3$s."</string> আপনি অভিধান ডাউনলোড করতে পারেন %1$s, অথবা \"%2$s\" এর জন্য অভিধান সরাসরি ডাউনলোড করা যায় কি না যাচাই করতে পারেন %3$s."</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">পুনরায় প্রদর্শন করবে না</string> <string name="no_dictionary_dont_show_again_button">পুনরায় প্রদর্শন করবে না</string>
<string name="add_dictionary">"অভিধান যোগ করার জন্য নির্বাচন করুন। %s থেকে .dict ফরম্যাটে অভিধান ডাউনলোড করা যেতে পারে।"</string> <string name="add_dictionary">অভিধান যোগ করার জন্য নির্বাচন করুন। %s .dict ফরম্যাটে অভিধান ডাউনলোড করা যেতে পারে।</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">"ত্রুটি: স্ক্রিপ্ট এই কিবোর্ডের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়"</string> <string name="dictionary_file_wrong_script">"ত্রুটি: স্ক্রিপ্ট এই কিবোর্ডের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়"</string>
<string name="dictionary_link_text">"এখান"</string> <string name="dictionary_link_text">এখানে</string>
<string name="dictionary_file_error">"ত্রুটি: নির্বাচিত ফাইলটি বৈধ অভিধান ফাইল নয়"</string> <string name="dictionary_file_error">"ত্রুটি: নির্বাচিত ফাইলটি বৈধ অভিধান ফাইল নয়"</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">"নির্বাচিত ফাইলটি %1$s এর জন্য, %2$s এর জন্য ফাইল প্রয়োজন। তবুও %2$s এর জন্য ব্যবহৃত হবে?"</string> <string name="dictionary_file_wrong_locale">"নির্বাচিত ফাইলটি %1$s এর জন্য, %2$s এর জন্য ফাইল প্রয়োজন। তবুও %2$s এর জন্য ব্যবহৃত হবে?"</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">"তবুও ব্যবহার করুন"</string> <string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">"তবুও ব্যবহার করুন"</string>
@ -219,9 +198,9 @@
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">\u0020অআইঈউঊঋএঐওঔংঃকখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ</string> <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">\u0020অআইঈউঊঋএঐওঔংঃকখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ</string>
<string name="theme_style">শৈলী</string> <string name="theme_style">শৈলী</string>
<string name="theme_colors">রং</string> <string name="theme_colors">রং</string>
<string name="theme_colors_night">রং (রাত্রি)</string> <string name="theme_colors_night">রং (অন্ধকার)</string>
<string name="key_borders">বোতামের প্রান্ত</string> <string name="key_borders">বোতামের প্রান্ত</string>
<string name="day_night_mode">স্বয়ংক্রিয় দিবা/রাত্রি মোড</string> <string name="day_night_mode">স্বয়ংক্রিয় আলো/অন্ধকার মোড</string>
<string name="day_night_mode_summary">অবয়ব সিস্টেম সেটিংসকে অনুসরণ করবে</string> <string name="day_night_mode_summary">অবয়ব সিস্টেম সেটিংসকে অনুসরণ করবে</string>
<string name="theme_navbar">রঙিন ন্যাভিগেশন বার</string> <string name="theme_navbar">রঙিন ন্যাভিগেশন বার</string>
<string name="theme_name_light">উজ্জ্বল</string> <string name="theme_name_light">উজ্জ্বল</string>
@ -230,9 +209,9 @@
<string name="theme_name_darker">বেশি নিষ্প্রভ</string> <string name="theme_name_darker">বেশি নিষ্প্রভ</string>
<string name="theme_name_black">কালো</string> <string name="theme_name_black">কালো</string>
<string name="theme_name_user">ব্যবহারকারী নির্ধারিত</string> <string name="theme_name_user">ব্যবহারকারী নির্ধারিত</string>
<string name="theme_name_user_night">ব্যবহারকারী নির্ধারিত (রাত্রি)</string> <string name="theme_name_user_night">ব্যবহারকারী নির্ধারিত (অন্ধকার)</string>
<string name="select_user_colors">থিমের রং সমন্বয়</string> <string name="select_user_colors">থিমের রং সমন্বয়</string>
<string name="select_user_colors_night">রং সমন্বয় (রাত্রি)</string> <string name="select_user_colors_night">রং সমন্বয় (অন্ধকার)</string>
<string name="auto_user_color">স্বয়ংক্রিয় রং নির্বাচন</string> <string name="auto_user_color">স্বয়ংক্রিয় রং নির্বাচন</string>
<string name="hint_show_keyboard">প্রাকদর্শনের জন্য ক্লিক করুন</string> <string name="hint_show_keyboard">প্রাকদর্শনের জন্য ক্লিক করুন</string>
<string name="select_user_colors_summary">লেখা এবং পটভূমির জন্য রং নির্বাচন</string> <string name="select_user_colors_summary">লেখা এবং পটভূমির জন্য রং নির্বাচন</string>
@ -263,4 +242,98 @@
<string name="label_search_key">"সন্ধান"</string> <string name="label_search_key">"সন্ধান"</string>
<string name="label_pause_key">"বিরাম"</string> <string name="label_pause_key">"বিরাম"</string>
<string name="label_wait_key">"অপেক্ষা"</string> <string name="label_wait_key">"অপেক্ষা"</string>
</resources> <string name="prefs_always_show_suggestions">সর্বদা পরামর্শ প্রদর্শন</string>
<string name="more_autocorrect_summary">ইনপুট ফিল্ড থেকে নির্দেশনা না থাকলেও স্বতঃসংশোধন করবে</string>
<string name="backup_restore_message">সংরক্ষণ অথবা ফাইল থেকে লোড। সতর্কতা পুনরুদ্ধার করলে তা বর্তমান তথ্যকে প্রতিস্থাপন করবে</string>
<string name="backup_error">ব্যাকআপ ত্রুটি: %s</string>
<string name="restore_error">ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে ত্রুটি: %s</string>
<string name="button_backup">ব্যাকআপ</string>
<string name="button_restore">পুনরুদ্ধার</string>
<string name="backup_restore_title">ব্যাকআপ এবং পুনরুদ্ধার</string>
<string name="checksum_mismatch_message">অপরিচিত লাইব্রেরি ফাইল। আপনি কি নিশ্চিত যে এটি একটি বিশ্বস্ত উৎস থেকে প্রাপ্ত এবং \'%s\' এর জন্য?</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">পরিবর্তনশীল রং</string>
<string name="subtype_xdq">কাইডাগ</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">কাইডাগ (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="main_colors">কেবল মূল রং প্রদর্শন</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">প্রতীক</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">প্রতীক (আরবি)</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">বাদামি</string>
<string name="action_none">কোনোটিই নয়</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">কার্সর স্থানান্তর</string>
<string name="show_popup_keys_more">সাধারণ বিকল্প যোগ</string>
<string name="show_popup_keys_all">উপলব্ধ সকল বিকল্প যোগ</string>
<string name="localized_number_row">নম্বর সারি স্থানীয়করণ</string>
<string name="hint_source">বোতামের পরামর্শের উৎস</string>
<string name="popup_order">পপআপ বোতামের ক্রমিক নির্ধারণ</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">নম্বর সারি</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">ভাষা</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">ভাষা (অগ্রাধিকার)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">লেআউট</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">প্রতীক</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">ক্লিপবোর্ড</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">ক্লিপবোর্ড নিকাশ</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">ভয়েস ইনপুট</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">শব্দ নির্বাচন</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">এক-হস্ত মোড</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">সম্পূর্ণ বাম</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">বাম</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">ডান</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">উপর</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">নিচ</string>
<string name="button_load_custom">ফাইল লোড</string>
<string name="file_read_error">অপঠনযোগ্য ফাইল</string>
<string name="button_copy_existing_layout">বিদ্যমান লেআউট অনুলিপি</string>
<string name="title_layout_name_select">লেআউটের নাম</string>
<string name="layout_error">লেআউট ত্রুটি: %s</string>
<string name="edit_layout">মূল লেআউট সম্পাদনা করতে ট্যাপ করুন</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">অধিক প্রতীক</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">ফোন</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">ফোন প্রতীক</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">সংখ্যা</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">নম্বর প্যাড (ল্যান্ডস্কেপ)</string>
<string name="customize_background_image">পটভূমির ছবি নির্বাচন</string>
<string name="day_or_night_day">আলো</string>
<string name="day_or_night_night">অন্ধকার</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s পরীক্ষামূলক</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">গুরুত্ব:</string>
<string name="user_dict_add_word_button">শব্দ সংযুক্তি</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">গোলাকার</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">ধূসর নীল</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">চকলেট</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">মেঘাচ্ছন্ন</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">অরণ্য</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">নীল</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">সমুদ্র</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">গোলাপি</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">বালুকা</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">বেগুনি</string>
<string name="all_colors">সব রং প্রদর্শন</string>
<string name="select_color_suggestion">পরমার্শ ফলকের লেখা</string>
<string name="select_color_functional_key_background">ফাংশন বোতামের পটভূমি</string>
<string name="select_color_spacebar_text">স্পেসবারের লেখা</string>
<string name="select_color_gesture">অঙ্গুলিহেলন ইনপুট</string>
<string name="save_log">লগ সংরক্ষণ</string>
<string name="split_spacer_scale">বিভক্তির দূরত্ব</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">সতর্কতা: নিষ্ক্রিয় করলে শেখা শব্দসমূহ মুছে যাবে</string>
<string name="more_autocorrect">অধিক স্বতঃসংশোধন</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">পরমার্শ নিষ্ক্রিয়করণের জন্য অন্য অ্যাপের নির্দেশনা উপেক্ষা করবে (কিছু সমস্যা তৈরি হতে পারে)</string>
<string name="show_popup_keys_title">পপআপে উচ্চারণ চিহ্নসহ অধিক বর্ণ প্রদর্শন</string>
<string name="show_popup_keys_normal">কিবোর্ডের ভাষায় নির্ধারিত বিকল্প প্রদর্শন (ডিফল্ট)</string>
<string name="language_and_layouts_title">ভাষা ও লেআউট</string>
<string name="localized_number_row_summary">ল্যাটিন সংখ্যার চেয়ে স্থানীয় সংখ্যা প্রাধান্য দেবে</string>
<string name="toolbar_keys">টুলবার বোতাম নির্বাচন</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">সম্পূর্ণ ডান</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">নিচের প্যাডিংয়ের স্কেল</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">বর্ণমালা (Bépo)</string>
<string name="message_add_custom_layout">সামঞ্জস্যপূর্ণ ফরম্যাটে ফাইল নির্বাচন করুন। %s ফরম্যাট সম্পর্কিত তথ্য রয়েছে।</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">নিজস্বীকৃত লেআউট সংযুক্তি</string>
<string name="delete_layout">নিজস্বীকৃত লেআউট %s বিলোপ করতে নিশ্চিত?</string>
<string name="day_or_night_image">আলো অথবা অন্ধকার মোডের জন্য ছবি নির্বাচিত হবে?</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">প্রতীক এবং সংখ্যার লেআউট নিজস্বীকরণ</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">লেআউট (প্রতীক ব্যতীত) এখনও পরিবর্তিত হতে পারে এমন অভ্যন্তরীণ সেটিংস প্রকাশ করে। এমন হলে নিজস্বীকৃত লেআউট সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে।</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">নম্বর প্যাড</string>
<string name="user_dict_word_already_present">এই শব্দটি ইতোমধ্যে %s ব্যবহারকারী অভিধানে উপলব্ধ। অন্য আরেকটি শব্দ টাইপ করুন।</string>
<string name="select_color_spacebar_background">স্পেসবারের পটভূমি</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">স্পেসবারে উল্লম্ব অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">স্পেসবারে অনুভূমিক অঙ্গুলিহেলন</string>
</resources>

View file

@ -293,7 +293,7 @@
<string name="split_spacer_scale">Teilungsabstand</string> <string name="split_spacer_scale">Teilungsabstand</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Zu welcher Sprache soll das Wörterbuch \"%1$s\" für %2$s hinzugefügt werden?</string> <string name="add_new_dictionary_ask_locale">Zu welcher Sprache soll das Wörterbuch \"%1$s\" für %2$s hinzugefügt werden?</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Schriftstärke:</string> <string name="user_dict_settings_add_weight_value">Schriftstärke:</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignoriere andere App-Anfragen um Vorschläge zu deaktivieren</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignoriere andere App-Anfragen um Vorschläge zu deaktivieren (kann Probleme verursachen)</string>
<string name="title_layout_name_select">Layout-Name festlegen</string> <string name="title_layout_name_select">Layout-Name festlegen</string>
<string name="switch_language">Sprache wechseln</string> <string name="switch_language">Sprache wechseln</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Zwischenablage löschen</string> <string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Zwischenablage löschen</string>
@ -335,4 +335,8 @@
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Layouts (außer Symbole) legen interne Einstellungen offen, die sich möglicherweise noch ändern. In diesem Fall funktioniert das benutzerdefinierte Layout möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.</string> <string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Layouts (außer Symbole) legen interne Einstellungen offen, die sich möglicherweise noch ändern. In diesem Fall funktioniert das benutzerdefinierte Layout möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitakisch</string> <string name="subtype_xdq">Kaitakisch</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitakisch (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitakisch (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Vertikale Wischgeste der Leertaste</string>
<string name="action_none">Nichts</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Cursor bewegen</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Horizontale Wischgeste der Leertaste</string>
</resources> </resources>

View file

@ -199,7 +199,7 @@
<string name="add_to_personal_dictionary">Engadir palabras ao dicionario persoal</string> <string name="add_to_personal_dictionary">Engadir palabras ao dicionario persoal</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Usar un dicionario persoal no dispositivo para gardar palabras aprendidas</string> <string name="add_to_personal_dictionary_summary">Usar un dicionario persoal no dispositivo para gardar palabras aprendidas</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Mostrar sempre suxestións</string> <string name="prefs_always_show_suggestions">Mostrar sempre suxestións</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorar as solicitudes de outras app para desactivar as suxestións</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorar as solicitudes de outras apps para desactivar as suxestións (pode dar problemas)</string>
<string name="more_autocorrect">Auto-corrección estendida</string> <string name="more_autocorrect">Auto-corrección estendida</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Auto-correxir incluso se non fose solicitado explícitamente polo campo de entrada</string> <string name="more_autocorrect_summary">Auto-correxir incluso se non fose solicitado explícitamente polo campo de entrada</string>
<string name="auto_correction_confidence">Confianza na auto-corrección</string> <string name="auto_correction_confidence">Confianza na auto-corrección</string>
@ -335,4 +335,11 @@
<string name="hidden_features_message">► Coa pulsación longa na tecla do Portapapeis (opcional nas barra coas suxestións) pegas o contido do portapapeis. &lt;br&gt;&lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha tecla la barra de suxestións fíxala na barra. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa na telca da vírgula accedes a Vista do Portapapeis, Vista de Emojis, Modo dunha soa man, Axustes ou Cambiar de Idioma: &lt;br&gt; • A Vista de Emoji e Cambio de Idioma aparecerán se tes a tecla correspondente activada; &lt;br&gt; \t • Nalgunhas disposicións non é a tecla da Vírgula, se non a tecla que está na mesma posición (ex. é \'q\' no teclado Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Co modo Incógnito activado, non aprenderá palabras, e tampouco se engaden emojis aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Preme na icona Incógnito para acceder ás ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Escribir con tecla esvaradía: Despraza desde a tecla Shift hacia outra letra para escribir unha sóa maiúscula: &lt;br&gt; \t• Isto tamén funciona para a tecla \'?123\" para escribir un só símbolo dos do teclado de símbolos, e as teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha suxestión da barra de suxestións aparecen máis suxestións, e tamén un botón para eliminar esa suxestión. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Desprázate hacia arriba para ter máis suxestións, e solta onde estea suxestión que queres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Fixa unha entrada do historial do portapapeis coa pulsación longa sobre ela (mantela no portapapeis ata que a liberes). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Podes engadir dicionarios abríndoos nun explorador de ficheiros: &lt;br&gt; \t• Isto só funciona con &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; e non con &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, polo que podería non funcionar nalgúns exploradores de ficheiros. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Modo depuración / APK debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Pulsación longa sobre unha suxestión para mostrar o dicionario de orixe.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • No modo depuración APK, podes atopar os Axustes de Depuración dentro de Preferencias Avanzadas, aínda que a utilidade é limitada excepto para meter os dicionarios no ficheiro de depuración.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Se fallase a aplicación, pediráseche se queres ver os ficheiros de depuración ao abrir os Axustes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Ao usar a escritura multi-idioma, a barra espazadora mostrará un valor de confianza usado para determinar o idioma que estás a usar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• As suxestións terán un número pequeniño enriba mostrando unha puntuación interna e o dicionario de orixe (pode desactivarse). ► Para as usuarias que fan copias de apoio con acceso root: Desde Android 7, o ficheiro de preferencias compartidas non está na localización por defecto, xa que a app usa %s. &lt;br&gt; isto é preciso para que os axustes se poidan ler antes de que o dispositivo se desbloquee, por exemplo no inicio (boot). &lt;br&gt; O ficheiro está en /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, aínda que podería depender da versión do dispositivo Android.</string> <string name="hidden_features_message">► Coa pulsación longa na tecla do Portapapeis (opcional nas barra coas suxestións) pegas o contido do portapapeis. &lt;br&gt;&lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha tecla la barra de suxestións fíxala na barra. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa na telca da vírgula accedes a Vista do Portapapeis, Vista de Emojis, Modo dunha soa man, Axustes ou Cambiar de Idioma: &lt;br&gt; • A Vista de Emoji e Cambio de Idioma aparecerán se tes a tecla correspondente activada; &lt;br&gt; \t • Nalgunhas disposicións non é a tecla da Vírgula, se non a tecla que está na mesma posición (ex. é \'q\' no teclado Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Co modo Incógnito activado, non aprenderá palabras, e tampouco se engaden emojis aos recentes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Preme na icona Incógnito para acceder ás ferramentas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Escribir con tecla esvaradía: Despraza desde a tecla Shift hacia outra letra para escribir unha sóa maiúscula: &lt;br&gt; \t• Isto tamén funciona para a tecla \'?123\" para escribir un só símbolo dos do teclado de símbolos, e as teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Coa pulsación longa nunha suxestión da barra de suxestións aparecen máis suxestións, e tamén un botón para eliminar esa suxestión. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Desprázate hacia arriba para ter máis suxestións, e solta onde estea suxestión que queres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Fixa unha entrada do historial do portapapeis coa pulsación longa sobre ela (mantela no portapapeis ata que a liberes). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Podes engadir dicionarios abríndoos nun explorador de ficheiros: &lt;br&gt; \t• Isto só funciona con &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; e non con &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, polo que podería non funcionar nalgúns exploradores de ficheiros. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Modo depuración / APK debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Pulsación longa sobre unha suxestión para mostrar o dicionario de orixe.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • No modo depuración APK, podes atopar os Axustes de Depuración dentro de Preferencias Avanzadas, aínda que a utilidade é limitada excepto para meter os dicionarios no ficheiro de depuración.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t • Se fallase a aplicación, pediráseche se queres ver os ficheiros de depuración ao abrir os Axustes. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Ao usar a escritura multi-idioma, a barra espazadora mostrará un valor de confianza usado para determinar o idioma que estás a usar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• As suxestións terán un número pequeniño enriba mostrando unha puntuación interna e o dicionario de orixe (pode desactivarse). ► Para as usuarias que fan copias de apoio con acceso root: Desde Android 7, o ficheiro de preferencias compartidas non está na localización por defecto, xa que a app usa %s. &lt;br&gt; isto é preciso para que os axustes se poidan ler antes de que o dispositivo se desbloquee, por exemplo no inicio (boot). &lt;br&gt; O ficheiro está en /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, aínda que podería depender da versión do dispositivo Android.</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string> <string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Xesto de desprazamento vertical na barra</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Xesto de desprazamento horizontal na barra</string>
<string name="action_none">Ningún</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mover Cursor</string>
<string name="var_toolbar_direction">Dirección variable barra ferramentas</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Dirección inversa cando está seleccionado o tipo de teclado de dereita a esquerda</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
</resources> </resources>

View file

@ -3,39 +3,38 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--> --><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Névjegyek keresése"</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Névjegyek keresése"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"A helyesírás-ellenőrző használja a névjegyek bejegyzéseit"</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">A helyesírás-ellenőrző használja a névjegyeket is</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Rezgés gombnyomásra"</string> <string name="vibrate_on_keypress">"Rezgés gombnyomásra"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Hangjelzés gombnyomásra"</string> <string name="sound_on_keypress">"Hangjelzés gombnyomásra"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Nagyobb billentyű gombnyomásra"</string> <string name="popup_on_keypress">Nagyított billentyű gombnyomásra</string>
<string name="settings_screen_preferences">Preferenciák</string> <string name="settings_screen_preferences">Opciók</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Kézmozdulatokkal történő gépelés"</string> <string name="settings_screen_gesture">"Kézmozdulatokkal történő gépelés"</string>
<string name="settings_screen_correction">"Szövegjavítás"</string> <string name="settings_screen_correction">"Szövegjavítás"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Speciális"</string> <string name="settings_screen_advanced">"Speciális"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Téma"</string> <string name="settings_screen_theme">"Téma"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Megosztott billentyűzet bekapcsolása"</string> <string name="enable_split_keyboard">Kétoldali billentyűzet bekapcsolása</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Váltás más beviteli módra"</string> <string name="language_switch_key_switch_input_method">"Váltás más beviteli módra"</string>
<string name="show_language_switch_key">"A nyelvkapcsoló"</string> <string name="show_language_switch_key">Nyelvkapcsoló gomb</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string> <string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Alapértelmezett"</string> <string name="settings_system_default">Rendszer alapértelmezett</string>
<string name="use_contacts_dict">"Javasolt névjegyek"</string> <string name="use_contacts_dict">Javasoljon névjegyeket</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">A névjegyzék használata a javaslatokhoz és javításokhoz</string> <string name="use_contacts_dict_summary">Névjegyek használata javaslatokhoz és javításokhoz</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Testreszabott javaslatok"</string> <string name="use_personalized_dicts">"Testreszabott javaslatok"</string>
<string name="use_double_space_period">"Dupla szóköz: pont"</string> <string name="use_double_space_period">Dupla szóköz ponttá válik</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"A szóköz kétszeri megérintése beszúr egy pontot, majd egy szóközt"</string> <string name="use_double_space_period_summary">"A szóköz kétszeri megérintése beszúr egy pontot, majd egy szóközt"</string>
<string name="auto_cap">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string> <string name="auto_cap">"Automatikusan nagy kezdőbetű"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Minden mondat első szava nagybetűvel"</string> <string name="auto_cap_summary">"Minden mondat első szava nagybetűvel"</string>
<string name="edit_personal_dictionary">"Személyes szótár"</string> <string name="edit_personal_dictionary">"Személyes szótár"</string>
<string name="configure_dictionaries_title">"Bővítmények: szótárak"</string> <string name="configure_dictionaries_title">Bővítményes szótárak</string>
<string name="main_dictionary">"Fő szótár"</string> <string name="main_dictionary">"Fő szótár"</string>
<string name="prefs_show_suggestions">"Javítási ajánlások megjelenítése"</string> <string name="prefs_show_suggestions">"Javítási ajánlások megjelenítése"</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string> <string name="prefs_show_suggestions_summary">"A javasolt szavak megjelenítése gépelés közben"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Sértő szavak kizárása"</string> <string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Sértő szavak kizárása"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Ne javasoljon esetlegesen sértő szavakat"</string> <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">Ne javasoljon feltehetően sértő szavakat</string>
<string name="autocorrect">"Automatikus javítás"</string> <string name="autocorrect">"Automatikus javítás"</string>
<string name="auto_correction_summary">"A szóköz és központozás automatikusan javítja az elgépelést"</string> <string name="auto_correction_summary">A szó után írt szóköz és írásjel automatikusan javítást eredményez</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Ki"</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Ki"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Mérsékelt"</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Mérsékelt"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Agresszív"</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Agresszív"</string>
@ -43,24 +42,24 @@
<string name="bigram_prediction">"Következő szóra vonatkozó javaslatok"</string> <string name="bigram_prediction">"Következő szóra vonatkozó javaslatok"</string>
<string name="bigram_prediction_summary">"Az előző szó felhasználása a javaslatoknál"</string> <string name="bigram_prediction_summary">"Az előző szó felhasználása a javaslatoknál"</string>
<string name="gesture_input">"Kézmozdulatokkal gépelés"</string> <string name="gesture_input">"Kézmozdulatokkal gépelés"</string>
<string name="gesture_input_summary">"Szó beírása úgy, hogy ujjait végigcsúsztatja a betűkön"</string> <string name="gesture_input_summary">Szó beírása betűkön való végig csúsztatással</string>
<string name="gesture_preview_trail">"Mozdulat irányának mutatása"</string> <string name="gesture_preview_trail">Mozdulat nyomának mutatása</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"Dinamikus lebegő előnézet"</string> <string name="gesture_floating_preview_text">"Dinamikus lebegő előnézet"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"A javasolt szó megtekintése kézmozdulat közben"</string> <string name="gesture_floating_preview_text_summary">"A javasolt szó megtekintése kézmozdulat közben"</string>
<string name="gesture_space_aware">"Kifejezés-kézmozdulat"</string> <string name="gesture_space_aware">"Kifejezés-kézmozdulat"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Szóköz írása kézmozdulatok során: húzza el ujját a szóköz felett"</string> <string name="gesture_space_aware_summary">Szóköz feletti csúsztatás beilleszti azt</string>
<string name="subtype_en_GB">"angol (brit)"</string> <string name="subtype_en_GB">Angol (brit)</string>
<string name="subtype_en_US">"angol (amerikai)"</string> <string name="subtype_en_US">Angol (amerikai)</string>
<string name="subtype_es_US">"spanyol (USA)"</string> <string name="subtype_es_US">Spanyol (amerikai)</string>
<string name="subtype_hi_Latn">"Hinglish (hindi-angol)"</string> <string name="subtype_hi_Latn">"Hinglish (hindi-angol)"</string>
<string name="subtype_sr_Latn">"Szerb (latin)"</string> <string name="subtype_sr_Latn">"Szerb (latin)"</string>
<string name="subtype_with_layout_en_GB">Angol (UK) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_en_GB">Angol (brit) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_en_US">Angol (USA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_en_US">Angol (amerikai) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_es_US">Spanyol (USA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_es_US">Spanyol (amerikai) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">"Hinglish (hindi-angol, <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> <string name="subtype_with_layout_hi_Latn">"Hinglish (hindi-angol, <xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="subtype_with_layout_sr_Latn">Szerb (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string> <string name="subtype_with_layout_sr_Latn">Szerb (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_generic_traditional">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (hagyományos)"</string> <string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Nepáli">%s</xliff:g> (Hagyományos)</string>
<string name="subtype_generic_compact">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (kompakt)"</string> <string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (Kompakt)</string>
<string name="subtype_no_language">"Nincs nyelv (ábécé)"</string> <string name="subtype_no_language">"Nincs nyelv (ábécé)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">"Ábécé (QWERTY)"</string> <string name="subtype_no_language_qwerty">"Ábécé (QWERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">"Ábécé (QWERTZ)"</string> <string name="subtype_no_language_qwertz">"Ábécé (QWERTZ)"</string>
@ -74,39 +73,39 @@
<string name="save">"Mentés"</string> <string name="save">"Mentés"</string>
<string name="subtype_locale">"Nyelv"</string> <string name="subtype_locale">"Nyelv"</string>
<string name="keyboard_layout_set">"Elrendezés"</string> <string name="keyboard_layout_set">"Elrendezés"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"Gombnyomás rezgési időtartama"</string> <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Gombnyomás rezgési időtartam</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Gombnyomás hangereje"</string> <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Gombnyomás hangereje"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Hosszú nyomás késleltetése"</string> <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Hosszú nyomás késleltetése"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Hangulatjelek listája"</string> <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">Hangulatjelek a fizikai billentyűhöz</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Az Alt billentyű lenyomásával megjelenik a hangultjelek listája"</string> <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Fizikai Alt gomb megjeleníti a hangulatjel palettát</string>
<string name="button_default">"Alapértelmezett"</string> <string name="button_default">"Alapértelmezett"</string>
<string name="setup_welcome_title">"Üdvözli a(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>!"</string> <string name="setup_welcome_title">Üdvözöljük a <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyű">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"kézmozdulatokkal történő bevitellel"</string> <string name="setup_welcome_additional_description">gesztusokkal történő bevitellel</string>
<string name="setup_start_action">"Első lépések"</string> <string name="setup_start_action">"Első lépések"</string>
<string name="setup_next_action">"Következő lépés"</string> <string name="setup_next_action">"Következő lépés"</string>
<string name="setup_steps_title">"A(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> beállítása"</string> <string name="setup_steps_title">Beállítani a <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyű">%s</xliff:g>-t</string>
<string name="setup_step1_title">"A(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> engedélyezése"</string> <string name="setup_step1_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűzet">%s</xliff:g> engedélyezése</string>
<string name="setup_step1_instruction">"Jelölje be a(z) „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>” alkalmazást a „Nyelvek és bevitel” alatt. Ezzel engedélyezi az eszközön való futtatását."</string> <string name="setup_step1_instruction">Ellenőrizze a \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűt">%s</xliff:g>\" saját nyelvén a beviteli beállításokban. Ezzel engedélyezheti, hogy fusson a készülékén.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">"A(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> alkalmazást már engedélyezte a Nyelvek és bevitel beállításainál, tehát ez a lépés már kész. Folytassa a következővel!"</string> <string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűzet">%s</xliff:g> már engedélyezve van a nyelve beviteli beállításainál, így ez a lépés nem szükséges. Lépjen a következőre!</string>
<string name="setup_step1_action">"Engedélyezés a Beállítások között"</string> <string name="setup_step1_action">Engedélyezés a Beállításokban</string>
<string name="setup_step2_title">"Váltás a(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> alkalmazásra"</string> <string name="setup_step2_title">Váltás a <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűre">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">"Ezután válassza a(z) „<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>” alkalmazást aktív szövegbeviteli módszerként."</string> <string name="setup_step2_instruction">Válassza ki a \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűt">%s</xliff:g>\" mint aktív szövegbeviteli eszközét.</string>
<string name="setup_step2_action">"Váltás a beviteli módok között"</string> <string name="setup_step2_action">"Váltás a beviteli módok között"</string>
<string name="setup_step3_title">"Gratulálunk, máris elkészült!"</string> <string name="setup_step3_title">Gratulálunk, minden beállításra került!</string>
<string name="setup_step3_instruction">"Immár minden kedvenc alkalmazásában gépelhet a(z) <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> segítségével."</string> <string name="setup_step3_instruction">Immáron a kedvenc applikációjában gépelhet a <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Billentyűzettel">%s</xliff:g>.</string>
<string name="setup_finish_action">"Befejeződött"</string> <string name="setup_finish_action">"Befejeződött"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Alkalmazásikon megjelenítése"</string> <string name="show_setup_wizard_icon">"Alkalmazásikon megjelenítése"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Alkalmazásikon megjelenítése az indítóban"</string> <string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Alkalmazásikon megjelenítése az indítóban"</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Bővítmények: szótárak"</string> <string name="dictionary_settings_title">Bővítmény szótárak</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"Szótárak beállításai"</string> <string name="dictionary_settings_summary">"Szótárak beállításai"</string>
<string name="dictionary_available">"Van rendelkezésre álló szótár"</string> <string name="dictionary_available">"Van rendelkezésre álló szótár"</string>
<string name="cannot_connect_to_dict_service">"Csatlakozási hiba"</string> <string name="cannot_connect_to_dict_service">Probléma lépett fel a szótár szolgáltatáshoz való csatlakozás során</string>
<string name="no_dictionaries_available">"Nincs szótár"</string> <string name="no_dictionaries_available">Nem elérhető szótár</string>
<string name="last_update">"Legutóbb frissítve"</string> <string name="last_update">"Legutóbb frissítve"</string>
<string name="main_dict_description">"Fő szótár"</string> <string name="main_dict_description">"Fő szótár"</string>
<string name="settings">"Beállítások"</string> <string name="settings">"Beállítások"</string>
<string name="delete">"Törlés"</string> <string name="delete">"Törlés"</string>
<string name="version_text">"Verzió: <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="version_text">Verzió <xliff:g id="VERSION_NUMBER" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
<string name="user_dict_settings_add_menu_title">"Hozzáadás"</string> <string name="user_dict_settings_add_menu_title">"Hozzáadás"</string>
<string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"Hozzáadás a szótárhoz"</string> <string name="user_dict_settings_add_dialog_title">"Hozzáadás a szótárhoz"</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"Gyorsparancs:"</string> <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">"Gyorsparancs:"</string>
@ -114,36 +113,36 @@
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Írjon be egy szót"</string> <string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Írjon be egy szót"</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Választható gyorsparancs"</string> <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Választható gyorsparancs"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Szó szerkesztése"</string> <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Szó szerkesztése"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"Nincsenek szavak a felhasználói szótárban. Új szavakat a Hozzáadás (+) gombra koppintva vehet fel."</string> <string name="user_dict_settings_empty_text">Nincsenek szavak a felhasználói szótárban. Új szavakat a Hozzáadás (+) gombra nyomva vehet fel.</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"Minden nyelven"</string> <string name="user_dict_settings_all_languages">Minden nyelvhez</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"További nyelvek…"</string> <string name="user_dict_settings_more_languages">"További nyelvek…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Vágólap előzmények</string> <string name="settings_category_clipboard_history">Vágólap előzmény</string>
<string name="settings_category_correction">Javítások</string> <string name="settings_category_correction">Javítások</string>
<string name="settings_category_suggestions">Javaslatok</string> <string name="settings_category_suggestions">Javaslatok</string>
<string name="settings_category_experimental">Kísérlet</string> <string name="settings_category_experimental">Kísérlet</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Vegyes</string> <string name="settings_category_miscellaneous">Egyéb</string>
<string name="settings_no_limit">Nincs korlát</string> <string name="settings_no_limit">Korlátlan</string>
<string name="enable_clipboard_history">A vágólap előzményeinek engedélyezése</string> <string name="enable_clipboard_history">Vágólap előzményeinek engedélyezése</string>
<string name="key_borders">Kulcshatárok</string> <string name="key_borders">Betű határok</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard Beállítások</string> <string name="ime_settings">HeliBoard Beállítások</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard helyesírás-ellenőrző beállításai</string> <string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard helyesírás-ellenőrző beállításai</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Kiegészítő kulcsok</string> <string name="settings_category_additional_keys">További gombok</string>
<string name="delete_swipe_summary">A törlés billentyű hosszabb lenyomásával nagyobb szövegrészleteket jelölhet ki és távolíthat el</string> <string name="delete_swipe_summary">A törlés gombról való csúsztatással nagyobb szövegrészleteket jelölhet ki és távolíthat el</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Ha le van tiltva, a vágólap billentyű beilleszti a vágólap tartalmát, ha van</string> <string name="enable_clipboard_history_summary">Ha le van tiltva, a vágólap billentyű beilleszti a vágólap tartalmát, ha van</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Előzmények megőrzési ideje</string> <string name="clipboard_history_retention_time">Előzmények megőrzési ideje</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Billentyűzet magassági skála</string> <string name="prefs_keyboard_height_scale">Billentyűzet magassági skála</string>
<string name="number_row_summary">Mindig mutassa a számsort</string> <string name="number_row_summary">Mindig mutassa a számsort</string>
<string name="show_hints">Kulcsfontosságú tippek megjelenítése</string> <string name="show_hints">Kulcsfontosságú tippek megjelenítése</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Ábécé (Colemak Mod-DH)</string> <string name="subtype_no_language_colemak_dh">Ábécé (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="show_hints_summary">Hosszan lenyomott súgók megjelenítése</string> <string name="show_hints_summary">Hosszan-lenyomott tippek megjelenítése</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">A szóköz billentyű hosszan történő megnyomásával a beviteli módszer kiválasztási menüje jelenik meg</string> <string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">A szóköz billentyű hosszan történő megnyomásával a beviteli módszer kiválasztási menüje jelenik meg</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Beviteli módszer módosítása a szóköz billentyűvel</string> <string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Beviteli mód megváltoztatása a szóközzel</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Ábécé (Workman)</string> <string name="subtype_no_language_workman">Ábécé (Munkás)</string>
<string name="day_night_mode">Automatikus nappali/éjszakai üzemmód</string> <string name="day_night_mode">Automatikus nappali/éjszakai üzemmód</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard helyesírás-ellenőrző</string> <string name="spell_checker_service_name">HeliBoard helyesírás-ellenőrző</string>
<string name="delete_swipe">Húzás törlése</string> <string name="delete_swipe">Csúsztató törlése</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji kulcs</string> <string name="show_emoji_key">Emoji gomb</string>
<string name="incognito">Inkognitó mód kényszerítése</string> <string name="incognito">Inkognitó mód kényszerítése</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Új szavak tanulásának letiltása</string> <string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Új szavak tanulásának letiltása</string>
<string name="more_keys_strip_description">Több kulcs</string> <string name="more_keys_strip_description">Több kulcs</string>
@ -153,12 +152,191 @@
<string name="day_night_mode_summary">A megjelenés követi a rendszerbeállításokat</string> <string name="day_night_mode_summary">A megjelenés követi a rendszerbeállításokat</string>
<string name="settings_category_input">Bemenet</string> <string name="settings_category_input">Bemenet</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Javaslatok javítása a kommunikáció és begépelt adatok alapján"</string> <string name="use_personalized_dicts_summary">"Javaslatok javítása a kommunikáció és begépelt adatok alapján"</string>
<string name="label_go_key">"Mehet"</string> <string name="label_go_key">Indít</string>
<string name="label_next_key">"Köv."</string> <string name="label_next_key">"Köv."</string>
<string name="label_previous_key">"Előző"</string> <string name="label_previous_key">"Előző"</string>
<string name="label_done_key">"Kész"</string> <string name="label_done_key">"Kész"</string>
<string name="label_send_key">"Küld"</string> <string name="label_send_key">"Küld"</string>
<string name="label_search_key">"Keresés"</string> <string name="label_search_key">Keres</string>
<string name="label_pause_key">"Állj"</string> <string name="label_pause_key">"Állj"</string>
<string name="label_wait_key">"Vár"</string> <string name="label_wait_key">"Vár"</string>
<string name="split_spacer_scale">Oldalak távolsága</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Mindkettő váltása</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Szavak hozzáadása a személyes szótárhoz</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Mindig mutassa a javaslatokat</string>
<string name="more_autocorrect">Több automata javítás</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Automata javítás még akkor is ha a kitöltendő rubrika nem igényli</string>
<string name="auto_correction_confidence">Bizalom az automata javításban</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Más appok javaslat tiltó kérelmét figyelmen kívül hagyja (hibákhoz vezethet)</string>
<string name="switch_language">Nyelv váltás</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> perc</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Vigyázat: Ezen beállítás kikapcsolása törli az eddigi tanult adatokat</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Használja az eszköz saját szótárát a megtanult szavak tárolására</string>
<string name="backup_restore_message">Mentés vagy visszatöltés fájlból. Figyelem: a visszaállítás felülírja a jelenlegi adatot</string>
<string name="backup_error">Mentés hiba: %s</string>
<string name="restore_error">Hiba lépett fel a mentés visszaállításakor: %s</string>
<string name="button_backup">Biztonsági mentés</string>
<string name="backup_restore_title">Mentés és visszaállítás</string>
<string name="show_popup_keys_more">Gyakori variációk hozzáadása</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Csak a billentyűben definiált variációk mutatása (alapbeállítás)</string>
<string name="url_detection_title">URL felismerés</string>
<string name="show_popup_keys_all">Minden elérhető variáció hozzáadása</string>
<string name="popup_order">Felugró gomb sorrend kiválasztása</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Számsor</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Nyelv</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Nyelv (elsőbbség)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Elrendezés</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Szimbólumok</string>
<string name="toolbar_keys">Eszköztár gombok kiválasztása</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Vágólap ürítése</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Hang bevitel</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Vágólap</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Teljesen jobb</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Bal</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Jobb</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Alsó támasz skálázása</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Teljesen bal</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Fel</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mutassa a tippeket ha a hosszan-nyomás további funkciókat idézne elő</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Keskeny gomb hézagok</string>
<string name="localized_number_row">Helyi számsor</string>
<string name="localized_number_row_summary">A helyi preferálása a latin számsorral ellentétben</string>
<string name="hint_source">Tipp forrás megjelölése</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Egykezes mód</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Le</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Sötétebb</string>
<string name="select_user_colors_summary">Színek kiválasztása a szöveghez és háttérhez</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Funkcionális gomb háttér</string>
<string name="select_input_method">Beviteli mód választása</string>
<string name="hidden_features_message">► A vágólap hosszan nyomása (az opcionális gomb az ajánlási csíkban) rendszer vágólapi elemeket illeszt be. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Ha sokáig nyomja meg a felajánlott gombokat a kinyúló eszköztárban, kitűzi őket az ajánló csíkba. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Nyomjon sokáig a vessző gombot a Vágólap, Hangulatjel nézet, Egykezes mód, Beállítások, vagy nyelvváltáshoz: &lt;br&gt; \t• A hangulatjel nézet és Nyelv választó eltűnik ha a megfelelő gomb be van kapcsolva; &lt;br&gt; \t• Egyes elrendezéseknél a vessző helyett a helyén levő más gomb látja el ezt a funkciót (pl. a \'q\' a Dvorak elrendezésnél). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Ha be van kapcsolva az inkognitó mód, nem kerül megtanulásra egy szó sem, és nem kerülnek hangulatjelek a korábbiakhoz. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Nyomja meg az inkognitó gombot az eszköztár megjelenítéséhez. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Csúsztató gomb bevitel: Csúsztassa ujját a Shift-től egy betűig ha egy nagybetűt akar írni: &lt;br&gt; \t• Ez szintén működik a \'?123\' gombok esetében, egy szimbólum írásakor vagy kapcsolódó elemek esetében. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Nyomja hosszan az ajánlott szót a további ajánlato megjelenítéséhez a csíkban, és nyomjon törlés gombot az eltüntetéséhez. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Csusztassa az ajánlatot felfelé a többi ajánlathoz, és engedje el a kiválasztáshoz. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Nyomjon hosszan egy elemre a vágólapon a kitűzéséhez (maradjon a vágólapon míg ki nem kerül a kitűzött pozícióból). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Szótárakat nyithat meg a a fájl böngészőből: &lt;br&gt; \t• Ez csak a &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; esetén működik, és &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; esetén nem. Ez azt jelenti, hogy egyes fájl böngészők esetében nem működik. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Debug mód / debug APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Nyomjon hosszan az ajánlatra hogy lássa melyik szótár a forrás.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• A debug APK használata során találhat debug opciókat a Speciális Beállításokban, habár haszna kimerül szótárak naplóba helyezésénél. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Kifagyáskor felajánlja lehetőségként az app a Beállításokba lépve, hogy akarja e látni a fagyás naplóját. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Többnyelvű gépelésnél a szóköz mutathat egy számot milyen valószínűséggel milyen nyelvet akar használni a jelenlegi környezetben. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Az ajánlatok számozást kapnak, amelyek egy belső értékelésrendszer eredményei, valamint a forrás szótárakat (ez ki is kapcsolható). ► Azon felhasználók akik kézi mentést használnak root eléréssel: Kezdve az Android 7-el, a megosztott beállítások fájl nem az alapértelmezett helyen található meg, mert az app %s-ot használ. &lt;br&gt; Ez azért fontos, hogy az eszköz be tudja olvasni a beállításokat még mielőtt az feloldásra kerül, pl. boot esetében. &lt;br&gt; A fájl a /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ mappában található, de ez eltérhet más android verzió és készülék esetén is.</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Egyéni elrendezés hozzáadása</string>
<string name="edit_layout">Nyomjon rá a tiszta elrendezés szerkesztéséhez</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Szimbólumok (arab)</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="setup_step3_action">Billentyűzet beállítása</string>
<string name="dictionary_file_error">Hiba: A kiválasztott fájl nem egy érvényes szótár fájl</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">A kiválasztott fájl a %1$s-hoz való, de %2$s szabvány kellene hogy legyen. Biztosan %2$s-hez akarja használni?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Hiba: szkript nem kompatibilis a billentyűzettel</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Mégis használ</string>
<string name="dictionary_load_error">Hiba a szótár betöltése során</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Ez a szó már benne van a %s felhasználói szótárban. Kérem írjon egy másikat.</string>
<string name="theme_colors">Színek</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Világos</string>
<string name="settings_screen_about">Névjegy</string>
<string name="dialog_close">Bezár</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">Rendszer nyelveinek használása</string>
<string name="text_tap_languages">Nyomjon a nyelvre a beállítások megnyitásához</string>
<string name="hidden_features_title">Rejtett funkciók leírása</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Szimbólumok és számok elrendezésének testre szabása</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Elrendezések (kivéve a szimbólumok) felfedik a belső beállításokat, melyek tovább változhatnak. Ha ez megtörténik, az egyéni elrendezés nem fog tovább működni.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Szimbólumok</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Saját ízlés szerint</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Saját ízlés szerint (éjjel)</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Vízszintes szóköz csúsztatás gesztus</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Függőleges szóköz csúsztatás gesztus</string>
<string name="button_restore">Visszaállítás</string>
<string name="secondary_locale">Többnyelvű gépelés</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Adjon meg egy natív könyvtárat a gesztus gépeléshez</string>
<string name="load_gesture_library">Gesztus gépelés könyvtár betöltése</string>
<string name="load_gesture_library_message">A \'%s\'-hoz szükség lesz egy könyvtárra. Nem kompatibilis könyvtárak esetén befagyhat a gesztus gépelés.
\n
\nFigyelem: Külső kód betöltése biztonsági rést okozhat. Csak megbízható forrásból használjon könyvtárat.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Ismeretlen könyvtár fájl. Biztos benne, hogy egy megbízható forrásból szerezte be és pont a \'%s\'-hoz való?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Könyvtár betöltése</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Könyvtár törlése</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mutasson több diakritikus jelet a felugró menüben</string>
<string name="url_detection_summary">Ismerje fel a az URL-eket, és egy szóként kezelje</string>
<string name="language_and_layouts_title">Nyelvek &amp; Elrendezések</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Szó kiválasztása</string>
<string name="undo" tools:keep="@string/undo">Visszavon</string>
<string name="redo" tools:keep="@string/redo">Helyrehoz</string>
<string name="show_popup_hints">Funkcionális gombok mutatása</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengáli">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Koreai">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Koreai">%s</xliff:g> (Sebeolsik Végleges)</string>
<string name="message_add_custom_layout">Válasszon ki egy kompatibilis formájú fájlt. A formátumokról a következő helyen érhető el információ: %s.</string>
<string name="button_load_custom">Fájl betöltése</string>
<string name="file_read_error">Fájl nem olvasható</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Már létező elrendezés másolása</string>
<string name="title_layout_name_select">Elrendezés név beállítása</string>
<string name="delete_layout">Törölni kívánja a %s egyéni elrendezést?</string>
<string name="layout_error">Elrendezés hiba: %s</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Több szimbólum</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefon szimbólumok</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Számok</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Numerikus</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numerikus (táj)</string>
<string name="customize_background_image">Háttérkép beállítása</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Ábécé (Bépo)</string>
<string name="day_or_night_image">Legyen külön kép nappali és éjjeli módban?</string>
<string name="day_or_night_day">Nappal</string>
<string name="day_or_night_night">Éjjel</string>
<string name="dictionary_settings_category">Szótárak</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Belső alap szótár</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Szótár hozzáadása fájlból</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">A \"%1$s\" billentyűhöz tartozó %2$s melyik nyelvhez kívánja hozzárendelni?</string>
<string name="button_select_language">Nyelv kiválasztása</string>
<string name="button_add_to_language">Hozzáadás %s-hoz</string>
<string name="replace_dictionary_message">Biztosan le akarja cserélni a \"%1$s\" szótárat?
\n
\nJelenlegi szótár:
\n%2$s
\n
\nÚj szótár:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Szótár kicserélése</string>
<string name="remove_dictionary_message">Valóban le akarja törölni a felhasználó által hozzáadott \"%s\" szótárat?</string>
<string name="no_dictionary_message">"Szótár nélkül csak az előző begépelt szóra fog ajánlatokat kapni.&lt;br&gt;
\n Letölthet %1$s szótárakat, vagy megnézheti, hogy a \"%2$s\"-hoz van e közvetlenül letölthető szótár a %3$s-n."</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Ne mutassa többé</string>
<string name="add_dictionary">Válaszzon egy hozzáadandó szótárat. \".dict\" formátumú szótárakat letölthet a %s-ból.</string>
<string name="dictionary_link_text">itt</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (kísérleti)</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Súly:</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Szó hozzáadása</string>
<string name="theme_style">Stílus</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Lekerekített</string>
<string name="theme_colors_night">Színek (éjjeli)</string>
<string name="theme_navbar">Szín navigációs csík</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Fehér</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Sötét</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Fekete</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Dinamikus színek</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Szürkés Kék</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Barna</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Csokoládé</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Felhős</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Erdő</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigó</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Óceán</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Rózsaszín</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Homok</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Ibolya</string>
<string name="select_user_colors">Színek módosítása</string>
<string name="select_user_colors_night">Színek módosítása (éjjel)</string>
<string name="auto_user_color">Szín automatikus kiválasztása</string>
<string name="main_colors">Csak fő színek mutatása</string>
<string name="all_colors">Minden szín mutatása</string>
<string name="hint_show_keyboard">Nyomjon rá az előnézethez</string>
<string name="select_color_background">Billentyűzet háttér</string>
<string name="select_color_key">Gomb szöveg</string>
<string name="select_color_key_hint">Gomb tipp szöveg</string>
<string name="select_color_suggestion">Ajánlat csík szöveg</string>
<string name="select_color_key_background">Gomb háttér</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Szóköz háttér</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Szóköz szöveg</string>
<string name="select_color_accent">Ékezet</string>
<string name="select_color_gesture">Gesztus bevitel</string>
<string name="version">Verzió</string>
<string name="about_github_link">Megtekintés GitHub-on</string>
<string name="save_log">Napló mentése</string>
<string name="license">Nyílt forráskódú licensz</string>
<string name="gnu_gpl">GNU Általános Publikus Licensz v3.0</string>
<string name="settings_screen_appearance">Megjelenés</string>
<string name="hidden_features_summary">Mutasson olyan funkciókat, amelyeket esetleg nem venne észre</string>
<string name="hidden_features_text">eszköz által védett tároló</string>
<string name="action_none">Egy sem</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Kurzor mozgatása</string>
</resources> </resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--> --><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Cari nama kontak"</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Cari nama kontak"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Pemeriksa ejaan menggunakan entri dari daftar kontak Anda"</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Pemeriksa ejaan menggunakan entri dari daftar kontak Anda"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Getar jika tombol ditekan"</string> <string name="vibrate_on_keypress">"Getar jika tombol ditekan"</string>
@ -114,20 +113,20 @@
<string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Ketik kata"</string> <string name="user_dict_settings_add_word_hint">"Ketik kata"</string>
<string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Pintasan opsional"</string> <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">"Pintasan opsional"</string>
<string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Edit kata"</string> <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">"Edit kata"</string>
<string name="user_dict_settings_empty_text">"Tidak ada kata-kata dalam kamus pengguna. Untuk menambahkan kata, ketuk Tambahkan (+)."</string> <string name="user_dict_settings_empty_text">Belum ada kata di dalam kamus pengguna Anda. Untuk menambahkan kata, ketuk tombol Tambahkan (+).</string>
<string name="user_dict_settings_all_languages">"Untuk semua bahasa"</string> <string name="user_dict_settings_all_languages">"Untuk semua bahasa"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages">"Bahasa lainnya…"</string> <string name="user_dict_settings_more_languages">"Bahasa lainnya…"</string>
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Skala tinggi keyboard</string> <string name="prefs_keyboard_height_scale">Skala tinggi keyboard</string>
<string name="delete_swipe">Gestur hapus</string> <string name="delete_swipe">Gestur hapus</string>
<string name="delete_swipe_summary">Sentuh dan geser ke kiri pada tombol hapus untuk menghapus beberapa huruf/kata sekaligus</string> <string name="delete_swipe_summary">Sentuh dan geser ke kiri pada tombol hapus untuk menghapus beberapa huruf/kata sekaligus</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">Riwayat clipboard</string> <string name="settings_category_clipboard_history">Riwayat papan klip</string>
<string name="settings_no_limit">Tidak terbatas</string> <string name="settings_no_limit">Tidak terbatas</string>
<string name="enable_clipboard_history">Aktifkan riwayat clipboard</string> <string name="enable_clipboard_history">Aktifkan riwayat papan klip</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Waktu simpan riwayat</string> <string name="clipboard_history_retention_time">Waktu simpan riwayat</string>
<string name="show_hints">Tampilkan petunjuk tombol</string> <string name="show_hints">Tampilkan petunjuk tombol</string>
<string name="number_row_summary">Selalu tampilkan baris angka</string> <string name="number_row_summary">Selalu tampilkan baris angka</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>mnt.</string> <string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>mnt</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabet (Workman)</string> <string name="subtype_no_language_workman">Alfabet (Workman)</string>
<string name="spell_checker_service_name">Pemeriksa Ejaan HeliBoard</string> <string name="spell_checker_service_name">Pemeriksa Ejaan HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Pengaturan Pemeriksa Ejaan HeliBoard</string> <string name="android_spell_checker_settings">Pengaturan Pemeriksa Ejaan HeliBoard</string>
@ -150,11 +149,11 @@
<string name="key_borders">Batas tombol</string> <string name="key_borders">Batas tombol</string>
<string name="day_night_mode">Mode siang/malam otomatis</string> <string name="day_night_mode">Mode siang/malam otomatis</string>
<string name="day_night_mode_summary">Tampilan mengikuti pengaturan sistem</string> <string name="day_night_mode_summary">Tampilan mengikuti pengaturan sistem</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Jika dinonaktifkan, menekan tombol ikon clipboard akan menempelkan konten yang disalin</string> <string name="enable_clipboard_history_summary">Jika dinonaktifkan, menekan tombol ikon papan klip akan menempelkan konten yang disalin (jika ada)</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor)</string> <string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Spasi otomatis setelah tanda baca</string> <string name="autospace_after_punctuation">Spasi otomatis setelah tanda baca</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Otomatis sisipkan spasi setelah tanda baca saat mengetik kata baru</string> <string name="autospace_after_punctuation_summary">Otomatis sisipkan spasi setelah tanda baca saat mengetik kata baru</string>
<string name="auto_correction_confidence">Konfidensi koreksi otomatis</string> <string name="auto_correction_confidence">Tingkat ketepercayaan koreksi otomatis</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Gunakan bahasa sistem"</string> <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Gunakan bahasa sistem"</string>
<string name="select_input_method">"Pilih metode masukan"</string> <string name="select_input_method">"Pilih metode masukan"</string>
<string name="undo">"Urungkan"</string> <string name="undo">"Urungkan"</string>
@ -168,4 +167,173 @@
<string name="label_search_key">"Telusur"</string> <string name="label_search_key">"Telusur"</string>
<string name="label_pause_key">"Jeda"</string> <string name="label_pause_key">"Jeda"</string>
<string name="label_wait_key">"Tunggu"</string> <string name="label_wait_key">"Tunggu"</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Ganti keduanya</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Tambahkan kata ke kamus pribadi</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Gunakan kamus pribadi perangkat untuk menyimpan kata yang telah dipelajari</string>
<string name="more_autocorrect">Koreksi otomatis selengkapnya</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Lakukan koreksi otomatis bahkan meski tidak diminta secara langsung oleh kolom input</string>
<string name="backup_restore_message">Simpan atau muat dari berkas. Peringatan: mengembalikan ke awal akan menimpa data yang lama</string>
<string name="backup_error">Kesalahan saat menyimpan data cadangan: %s</string>
<string name="restore_error">Gagal memuat data cadangan: %s</string>
<string name="button_backup">Cadangkan</string>
<string name="button_restore">Kembalikan</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Bawah</string>
<string name="secondary_locale">Pengetikan multibahasa</string>
<string name="load_gesture_library">Muat pustaka pengetikan gestur</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Tambahkan pustaka asli untuk mengaktifkan pengetikan dengan gestur</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Berkas pustaka yang tak dikenal. Apakah Anda yakin telah mendapatkan pustaka ini dari sumber tepercaya dan untuk \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Muat pustaka</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Hapus pustaka</string>
<string name="show_popup_keys_title">Tampilkan lebih banyak huruf dengan diakritik pada layar sembulan</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Tampilkan varian yang didefinisikan pada bahasa papan ketik (bawaan)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Tambahkan varian umum</string>
<string name="show_popup_keys_all">Tambahkan semua varian yang tersedia</string>
<string name="url_detection_title">Deteksi URL</string>
<string name="language_and_layouts_title">Bahasa &amp; Tata Letak</string>
<string name="localized_number_row">Lokalisasi angka baris</string>
<string name="localized_number_row_summary">Utamakan angka yang telah dilokalisasi dibandingkan angka latin</string>
<string name="popup_order">Pilih urutan kunci layar sembulan</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Jumlah baris</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Bahasa</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Bahasa (prioritas)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Tata letak</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Simbol</string>
<string name="toolbar_keys">Pilih tombol pada bilah perkakas</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Papan klip</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Hapus papan klip</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Masukkan suara</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Pilih kata</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Kiri penuh</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Kanan penuh</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Kiri</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Kanan</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Atas</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Tampilkan petunjuk jika menekan suatu tombol dengan lama memicu fungsi tambahan</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Sempitkan jarak antara tombol</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Skala bantalan bawah</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korea">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="button_load_custom">Muat file</string>
<string name="file_read_error">File tidak terbaca</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Salin tata letak saat ini</string>
<string name="title_layout_name_select">Ubah nama tata letak</string>
<string name="delete_layout">Yakin ingin menghapus tata letak kustom %s?</string>
<string name="layout_error">Kesalahan tata letak: %s</string>
<string name="edit_layout">Tekan untuk mengubah tata letak versi polos</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Peringatan: Menonaktifkan pengaturan ini akan menghapus data yang telah diperoleh</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Selalu tampilkan saran</string>
<string name="backup_restore_title">Simpan data cadangan dan kembalikan</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Mode satu tangan</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korea">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Tambahkan tata letak kustom</string>
<string name="split_spacer_scale">Pisahkan jarak</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Abaikan permintaan aplikasi lain untuk menonaktifkan saran (dapat menimbulkan masalah)</string>
<string name="load_gesture_library_message">Anda membutuhkan pustaka untuk \'%s\'. Pustaka yang tidak cocok mungkin bisa mengeluarkan Anda dari aplikasi secara tiba-tiba saat menggunakan pengetikan gestur.
\n
\nPeringatan: memuat kode eksternal dapat menimbulkan resiko keamanan. Gunakan pustaka yang hanya Anda percaya.</string>
<string name="url_detection_summary">Mencoba untuk mendeteksi URL dan sejenisnya sebagai kata tunggal</string>
<string name="show_popup_hints">Tampilkan petunjuk fungsional</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabet (Bépo)</string>
<string name="message_add_custom_layout">Pilih file dalam format yang kompatibel. Informasi tentang format tersedia %s.</string>
<string name="switch_language">Ganti Bahasa</string>
<string name="hint_source">Pilih sumber petunjuk</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Kustomisasi tata letak simbol dan angka</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Simbol</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Simbol (bahasa Arab)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Lebih banyak simbol</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telepon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Simbol telepon</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Angka</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Papan nomor</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Papan nomor (mode bentang)</string>
<string name="customize_background_image">Ubah gambar latar belakang</string>
<string name="day_or_night_image">Ubah gambar untuk mode cerah atau malam?</string>
<string name="day_or_night_night">Malam</string>
<string name="day_or_night_day">Cerah</string>
<string name="dictionary_settings_category">Kamus</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Kamus utama internal</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Tambahkan kamus dari file</string>
<string name="button_select_language">Pilih bahasa</string>
<string name="replace_dictionary">Ganti kamus</string>
<string name="remove_dictionary_message">Yakin ingin menghapus kamus bawaan pengguna \"%s\"?</string>
<string name="add_dictionary">Pilih kamus yang akan ditambahkan. Kamus dalam format .dict dapat diunduh %s.</string>
<string name="dictionary_link_text">di sini</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (eksperimental)</string>
<string name="dictionary_file_error">Kesalahan: File yang dipilih bukan file kamus yang valid</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">File yang dipilih adalah untuk %1$s, tetapi yang diharapkan adalah %2$s. Apakah Anda masih ingin menggunakannya untuk %2$s?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Kesalahan: skrip tidak kompatibel dengan papan ketik ini</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Masih digunakan</string>
<string name="dictionary_load_error">Gagal memuat file kamus</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Tambahkan kata</string>
<string name="theme_style">Gaya</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Bulat</string>
<string name="theme_colors_night">Warna (mode malam)</string>
<string name="theme_navbar">Bilah navigasi warna</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Gelap gulita</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Warna dinamis</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Biru Abu-abu</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Coklat</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Cokelat</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Laut</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Merah muda</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Pasir</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violet</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Tema yang ditentukan pengguna</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Tema yang ditentukan pengguna (mode malam)</string>
<string name="select_user_colors">Sesuaikan warna</string>
<string name="button_add_to_language">Tambahkan ke %s</string>
<string name="replace_dictionary_message">Yakin ingin mengganti kamus bawaan pengguna \"%1$s\"?
\n
\nKamus saat ini:
\n%2$s
\n
\nKamus baru:
\n%3$s</string>
<string name="no_dictionary_message">"Tanpa kamus, Anda hanya akan mendapatkan saran untuk teks yang Anda masukkan sebelumnya.&lt;br&gt;
\n Anda dapat mengunduh kamus %1$s, atau memeriksa apakah kamus untuk \"%2$s\" dapat diunduh secara langsung dari %3$s."</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Hitam</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Tata letak (kecuali simbol) mengekspos pengaturan internal yang mungkin masih dapat berubah. Jika hal itu terjadi, tata letak kustom mungkin tidak akan berfungsi dengan baik lagi.</string>
<string name="setup_step3_action">Mengonfigurasi papan ketik</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Pada bahasa apa kamus \"%1$s\" untuk %2$s harus ditambahkan?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Jangan tampilkan lagi</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Cerah</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Berat:</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Kata ini sudah ada dalam kamus pengguna %s. Silakan ketik kata yang lain.</string>
<string name="theme_colors">Warna</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Gelap</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Berawan</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Hutan</string>
<string name="action_none">Tidak ada</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Gerakkan Kursor</string>
<string name="select_user_colors_night">Sesuaikan warna (mode malam)</string>
<string name="auto_user_color">Pilih warna secara otomatis</string>
<string name="main_colors">Tampilkan warna utama saja</string>
<string name="all_colors">Tampilkan semua warna</string>
<string name="hint_show_keyboard">Klik untuk melihat pratinjau</string>
<string name="select_user_colors_summary">Pilih warna untuk teks dan latar belakang</string>
<string name="select_color_background">Latar belakang papan ketik</string>
<string name="select_color_key">Tombol teks</string>
<string name="select_color_key_hint">Tombol teks petunjuk</string>
<string name="select_color_suggestion">Teks strip saran</string>
<string name="select_color_key_background">Warna latar belakang tombol</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Warna latar belakang tombol fungsi</string>
<string name="select_color_accent">Warna aksen</string>
<string name="select_color_gesture">Warna input gestur</string>
<string name="settings_screen_about">Tentang</string>
<string name="version">Versi</string>
<string name="about_github_link">Lihat di GitHub</string>
<string name="save_log">Simpan log</string>
<string name="license">Lisensi sumber terbuka</string>
<string name="dialog_close">Tutup</string>
<string name="text_tap_languages">Tekan bahasa untuk membuka pengaturan</string>
<string name="settings_screen_appearance">Penampilan</string>
<string name="hidden_features_title">Penjelasan tentang fitur-fitur tersembunyi</string>
<string name="hidden_features_text">penyimpanan yang dilindungi perangkat</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Warna latar belakang tombol spasi</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Warna teks tombol spasi</string>
<string name="hidden_features_summary">Tampilkan fitur yang mungkin luput dari perhatian</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gerakan geser bilah spasi horizontal</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gerakan geser bilah spasi vertikal</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Putih</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Ungu lembayung</string>
<string name="gnu_gpl">Lisensi Publik Umum GPU v3.0</string>
</resources> </resources>

View file

@ -294,7 +294,7 @@
<string name="split_spacer_scale">Szerokość podziału</string> <string name="split_spacer_scale">Szerokość podziału</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Do którego języka dodać słownik \"%1$s\" przeznaczony dla: %2$s?</string> <string name="add_new_dictionary_ask_locale">Do którego języka dodać słownik \"%1$s\" przeznaczony dla: %2$s?</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Wartość:</string> <string name="user_dict_settings_add_weight_value">Wartość:</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignoruj prośby innych aplikacji o wyłączenie sugestii</string> <string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignoruj prośby innych aplikacji o wyłączenie sugestii (może powodować problemy)</string>
<string name="title_layout_name_select">Nazwij układ</string> <string name="title_layout_name_select">Nazwij układ</string>
<string name="no_dictionary_message">"Bez słownika będziesz otrzymywać jedynie sugestie dotyczące tekstu, który został wpisany wcześniej.&lt;br&gt; <string name="no_dictionary_message">"Bez słownika będziesz otrzymywać jedynie sugestie dotyczące tekstu, który został wpisany wcześniej.&lt;br&gt;
\n Słowniki możesz pobrać %1$s lub sprawdź, czy słownik \"%2$s\" można pobrać bezpośrednio %3$s."</string> \n Słowniki możesz pobrać %1$s lub sprawdź, czy słownik \"%2$s\" można pobrać bezpośrednio %3$s."</string>
@ -335,4 +335,11 @@
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Klawiatura numeryczna (poziomo)</string> <string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Klawiatura numeryczna (poziomo)</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Liczby</string> <string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Liczby</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Symbole telefonu</string> <string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Symbole telefonu</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Przesuwanie pionowe</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Przesuwanie poziome</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Przesuwanie kursora za pomocą spacji</string>
<string name="action_none">Brak</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Odwróć kierunek po wybraniu układu klawiatury od prawej do lewej</string>
<string name="var_toolbar_direction">Zmienny kierunek paska narzędzi</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="bengalski">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1 +1,20 @@
* new icon by @FabianOvrWrt with contributions from @the-eclectic-dyslexic (#517, #592)
* more customizable space bar trackpad and language switch by @arcarum (#486)
* add % to shift symbols layout (#568, #428)
* improve behavior when language switch key is set to switch both language and keyboard
* show links to existing dictionaries when adding a dictionary
* add Kaitag layout by @alkaitagi (#519)
* add Probhat layout by @fahimscirex (#489)
* optionally reverse toolbar order for RTL languages by @codokie (#557, #574)
* allow customizing special layouts (numpad, phone, ...)
* still experimental, as the base layouts may change
* updated spellchecker.xml to include locales where dictionaries are available, but not included in app
* update translations (thanks to all translators!)
* upgrade ndk by @Syphyr (#560)
* upgrade inline autofill code by @arcarum (#595)
* fix issue with toolbar key dialog (#505)
* fix issue with turkish layout (#508)
* fix wrong switch states when rotating in customize colors screen (#563)
* fix issue with recent emojis not loading (#527)
* fix issue with numbers not appearing in certain fields (#585)
* some minor fixes

View file

@ -16,7 +16,7 @@ Features:
</ul> </ul>
<li>Customize keyboard <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">layouts</a> (only available when disabling <i>use system languages</i>)</li> <li>Customize keyboard <a href="https://github.com/Helium314/HeliBoard/blob/main/layouts.md">layouts</a> (only available when disabling <i>use system languages</i>)</li>
<li>Multilingual typing</li> <li>Multilingual typing</li>
<li>Glide typing (_only with closed source library_ ☹️)</li> <li>Glide typing (<i>only with closed source library</i> ☹️)</li>
<ul> <ul>
<li>library not included in the app, as there is no compatible open source library available</li> <li>library not included in the app, as there is no compatible open source library available</li>
<li>can be extracted from GApps packages ("<i>swypelibs</i>"), or downloaded <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">here</a></li> <li>can be extracted from GApps packages ("<i>swypelibs</i>"), or downloaded <a href="https://github.com/erkserkserks/openboard/tree/46fdf2b550035ca69299ce312fa158e7ade36967/app/src/main/jniLibs">here</a></li>