Do not extract swagger consumes field

This commit is contained in:
Piero Toffanin 2023-01-06 17:53:36 -05:00
parent 28b465b3ba
commit 018bf90b33
31 changed files with 1878 additions and 1915 deletions

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Neplatný požadavek: chybějící <x>V</x> parametr %(name)s"
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Neplatná žádost: žádost (<x>V</x>) překračuje limit textu<x>V</x>) %(size)s "
"%(limit)s"
"Neplatná žádost: žádost (<x>V</x>) překračuje limit textu<x>V</x>) "
"%(size)s %(limit)s"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "<x>V</x> formát není podporován %(format)s"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"<x>V</x> V<x>V</x>) není k dispozici jako cílový jazyk od <x>V</x> "
"V<x>V</x>) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s"
@ -327,130 +327,126 @@ msgid "File to translate"
msgstr "Text překládat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "multipart/form-data"
msgstr "vícepart/form-data"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Detekce"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Chyba detekce"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Auto detekce"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Načíst frontend specifické nastavení"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "nastavení frontendu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "čeština"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Odeslat návrh na zlepšení překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Hledat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Neautorizované"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Původní text"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#, fuzzy
msgid "Suggested translation"
msgstr "Návrh překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Návrh překladu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "zpětná vazba"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Lidově čitelné jméno jazyka (v angličtině)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Podporované cílové jazykové kódy"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Přeložit text(y)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Důvod pro zpomalení"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "Přeložit soubor url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Hodnota Confidence"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Omezení zadávání znaků pro tento jazyk (-1 indikuje žádný limit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontend překlad timeout"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Ať už je dostupná databáze API klíče."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Ať už je vyžadována klíč API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Ať už je povoleno podání návrhů."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Podporované formáty souborů"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Ať už byla objednávka úspěšná"
@ -484,8 +480,8 @@ msgstr "Čeština"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr "Díky za opravu. Všimněte si, že návrh nebude mít vliv hned."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
@ -507,8 +503,7 @@ msgstr "stiskněte odkaz \"Get API Key\"."
msgid "contact the server operator."
msgstr "obraťte se na provozovatele serveru."
#: libretranslate/templates/index.html:8
#: libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Volný a otevřený zdroj Strojový překlad API"
@ -516,11 +511,12 @@ msgstr "Volný a otevřený zdroj Strojový překlad API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Zdarma a Otevřít zdroj Machine Translation API. Self-hosted, offline schopný"
" a snadné nastavení. Spusťte vlastní API server během několika minut."
"Zdarma a Otevřít zdroj Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"schopný a snadné nastavení. Spusťte vlastní API server během několika "
"minut."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
@ -650,13 +646,13 @@ msgstr "Licence:"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"Tento veřejný API by měl být použit pro testování, osobní nebo neobvyklé "
"použití. Pokud se chystáte spustit aplikaci ve výrobě, prosím <x>V</x> nebo "
"<x>V</x>Čeština %(host_server)s %(get_api_key)s"
"použití. Pokud se chystáte spustit aplikaci ve výrobě, prosím <x>V</x> "
"nebo <x>V</x>Čeština %(host_server)s %(get_api_key)s"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
@ -677,3 +673,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "<x>V</x> Čeština %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "vícepart/form-data"