Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2025-06-22 06:59:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2672bf3253
commit b42a438cf2

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Chinese (China) translation for cassette. # Chinese (China) translation for cassette.
# Copyright (C) 2024 cassette's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2024 cassette's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cassette package. # This file is distributed under the same license as the cassette package.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024. # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cassette main\n" "Project-Id-Version: cassette main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-02 10:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-14 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 14:48+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n" "X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#. Translators: app name should be translated #. Translators: app name should be translated
#: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4 #: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:23 #: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:24
msgid "Cassette" msgid "Cassette"
msgstr "Cassette" msgstr "Cassette"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Plus"
msgstr "会员" msgstr "会员"
#: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51 #: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51
#: src/authenticator.vala:51 #: src/authenticator.vala:52
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Here you can control custom pages."
msgstr "您可以在这里控制自定义页面。" msgstr "您可以在这里控制自定义页面。"
#: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23 #: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:31 #: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Disliked tracks" msgid "Disliked tracks"
msgstr "讨厌的曲目" msgstr "讨厌的曲目"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "显示播放队列"
msgid "Change volume" msgid "Change volume"
msgstr "更改音量" msgstr "更改音量"
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:271 #: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:272
msgid "Playing now" msgid "Playing now"
msgstr "正在播放" msgstr "正在播放"
@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "创建播放列表" msgstr "创建播放列表"
#: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56 #: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:42 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:43
#: src/widgets/save-stack.vala:56 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:167 #: src/widgets/save-stack.vala:57 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:168
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "播放列表" msgstr "播放列表"
@ -389,20 +389,20 @@ msgstr "将页面添加到头部"
#. Translators: tooltip of "save" button #. Translators: tooltip of "save" button
#: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237 #: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#. Translators: tooltip of "delete" button #. Translators: tooltip of "delete" button
#: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260 #: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:97
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:141
#: src/widgets/views/playlist.vala:90 #: src/widgets/views/playlist.vala:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "专辑"
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "时长" msgstr "时长"
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:37 #: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:38
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…" msgstr "正在加载…"
@ -752,584 +752,577 @@ msgstr "按语言…"
msgid "Can't get wave settings" msgid "Can't get wave settings"
msgstr "无法获取波形设置" msgstr "无法获取波形设置"
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:252 #: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:253
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "重新连接" msgstr "重新连接"
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:151 #: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:152
msgid "Connection problems" msgid "Connection problems"
msgstr "连接问题" msgstr "连接问题"
#. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM> #. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM>
#: src/about.vala:59 #: src/about.vala:60
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024" msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025"
#: src/about.vala:67 #: src/about.vala:68
msgid "Telegram channel" msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram 频道" msgstr "Telegram 频道"
#: src/about.vala:68 #: src/about.vala:69
msgid "Financial support (Tinkoff)" msgid "Financial support (Tinkoff)"
msgstr "财政支持Tinkoff" msgstr "财政支持Tinkoff"
#: src/about.vala:69 #: src/about.vala:70
msgid "Financial support (Boosty)" msgid "Financial support (Boosty)"
msgstr "财政支持Boosty" msgstr "财政支持Boosty"
#. Please keep alphabetical #. Please keep alphabetical
#: src/about.vala:72 #: src/about.vala:73
msgid "Sponsors" msgid "Sponsors"
msgstr "赞助者" msgstr "赞助者"
#: src/application.vala:62 #: src/application.vala:63
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息并退出" msgstr "显示版本信息并退出"
#: src/application.vala:145 #: src/application.vala:146
msgid "Connection restored" msgid "Connection restored"
msgstr "连接已恢复" msgstr "连接已恢复"
#: src/application.vala:273
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/application.vala:274 #: src/application.vala:274
msgid "Previous"
msgstr "上一首"
#: src/application.vala:275
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "下一首"
#: src/application.vala:357 #: src/application.vala:358
msgid "Current track can not be copied to the clipboard" msgid "Current track can not be copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr "当前曲目无法复制到剪贴板"
#: src/application.vala:371 src/application.vala:378 src/application.vala:435 #: src/application.vala:372 src/application.vala:379 src/application.vala:436
msgid "Can't parse clipboard content" msgid "Can't parse clipboard content"
msgstr "" msgstr "无法解析剪贴板内容"
#: src/application.vala:389 #: src/application.vala:390
msgid "Users view not implemented yet" msgid "Users view not implemented yet"
msgstr "" msgstr "用户视图尚未实现"
#: src/application.vala:405 src/application.vala:419 #: src/application.vala:406 src/application.vala:420
msgid "Albums view not implemented yet" msgid "Albums view not implemented yet"
msgstr "" msgstr "专辑视图尚未实现"
#: src/authenticator.vala:46
msgid "Log out?"
msgstr ""
#: src/authenticator.vala:47 #: src/authenticator.vala:47
msgid "Log out?"
msgstr "登出吗?"
#: src/authenticator.vala:48
msgid "You will need to log in again to use the app" msgid "You will need to log in again to use the app"
msgstr "" msgstr "您将需要再次登录以使用该应用"
#. Translators: cancel of deleting playlist #. Translators: cancel of deleting playlist
#: src/authenticator.vala:50 #: src/authenticator.vala:51
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:95 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:139 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:89 #: src/widgets/views/playlist.vala:90
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "取消"
#: src/authenticator.vala:97 #: src/authenticator.vala:98
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Moving…" msgid "Moving…"
msgstr "" msgstr "正在移动…"
#. Translators: Playlist with liked tracks #. Translators: Playlist with liked tracks
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:49 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:50
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:99 src/pager.vala:276 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:100 src/pager.vala:277
msgid "Liked" msgid "Liked"
msgstr "" msgstr "喜爱"
#. Translators: Playlist that updates every day #. Translators: Playlist that updates every day
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:53 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:54
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "每日"
#. Translators: Unknown playlist #. Translators: Unknown playlist
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:57 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:58
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: src/client/cachier/storager.vala:124 #: src/client/cachier/storager.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Database was initialized, loc - %s" msgid "Database was initialized, loc - %s"
msgstr "" msgstr "数据库已初始化,位置 - %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:801 #: src/client/cachier/storager.vala:802
#, c-format #, c-format
msgid "Can't save object %s" msgid "Can't save object %s"
msgstr "" msgstr "无法保存对象 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:818 #: src/client/cachier/storager.vala:819
msgid "Byte" msgid "Byte"
msgid_plural "Bytes" msgid_plural "Bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "B"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:821 #: src/client/cachier/storager.vala:822
msgid "Kilobyte" msgid "Kilobyte"
msgid_plural "Kilobytes" msgid_plural "Kilobytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "KB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:824 #: src/client/cachier/storager.vala:825
msgid "Megabyte" msgid "Megabyte"
msgid_plural "Megabytes" msgid_plural "Megabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "MB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:827 #: src/client/cachier/storager.vala:828
msgid "Gigabyte" msgid "Gigabyte"
msgid_plural "Gigabytes" msgid_plural "Gigabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "GB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:830 #: src/client/cachier/storager.vala:831
msgid "Terabyte" msgid "Terabyte"
msgid_plural "Terabytes" msgid_plural "Terabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "TB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:859 #: src/client/cachier/storager.vala:860
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting cache directory size. Message %s" msgid "Error while getting cache directory size. Message %s"
msgstr "" msgstr "获取缓存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:894 #: src/client/cachier/storager.vala:895
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s" msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s"
msgstr "" msgstr "获取永存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/jsoner.vala:358 src/client/jsoner.vala:419 #: src/client/jsoner.vala:358 src/client/jsoner.vala:419
#: src/client/jsoner.vala:526 src/client/jsoner.vala:550 #: src/client/jsoner.vala:526 src/client/jsoner.vala:550
#, c-format #, c-format
msgid "Wrong type: expected %s, got %s" msgid "Wrong type: expected %s, got %s"
msgstr "" msgstr "类型错误:需要 %s但获得 %s"
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:91 #: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:92
msgid "Problems with queue" msgid "Problems with queue"
msgstr "" msgstr "队列有问题"
#. Translators: name of new created playlist #. Translators: name of new created playlist
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:627 #: src/client/talkers/yam-talker.vala:628
msgid "New Playlist" msgid "New Playlist"
msgstr "" msgstr "新建播放列表"
#: src/pager.vala:162 #: src/pager.vala:163
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set title \"%s\" to page" msgid "Can't set title \"%s\" to page"
msgstr "" msgstr "无法为页面设定“%s”标题"
#: src/pager.vala:173 #: src/pager.vala:174
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page" msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page"
msgstr "" msgstr "无法为页面设定带名字“%s”的图标"
#: src/pager.vala:199 #: src/pager.vala:200
msgid "Reached max page count" msgid "Reached max page count"
msgstr "" msgstr "达到最大页数"
#: src/pager.vala:205 #: src/pager.vala:206
#, c-format #, c-format
msgid "Page '%s' already added" msgid "Page '%s' already added"
msgstr "" msgstr "页面“%s”已经添加"
#: src/pager.vala:267 #: src/pager.vala:268
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr "主页"
#: src/pager.vala:286 #: src/pager.vala:287
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr "播放列表"
#: src/pager.vala:311 #: src/pager.vala:312
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read pages file. Message: %s" msgid "Can't read pages file. Message: %s"
msgstr "" msgstr "无法读取页面文件。消息:%s"
#: src/pager.vala:331 #: src/pager.vala:332
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create pages file. Message: %s" msgid "Can't create pages file. Message: %s"
msgstr "" msgstr "无法创建页面文件。消息:%s"
#: src/utils.vala:69 #: src/utils.vala:70
msgid "Not implemented yet" msgid "Not implemented yet"
msgstr "" msgstr "尚未实现"
#: src/utils.vala:76 #: src/utils.vala:77
msgid "Need authorization" msgid "Need authorization"
msgstr "" msgstr "需要认证"
#: src/utils.vala:80 #: src/utils.vala:81
msgid "Need Bookmate subscription" msgid "Need Bookmate subscription"
msgstr "" msgstr "需要 Bookmate 订阅"
#: src/utils.vala:176 src/utils.vala:192 #: src/utils.vala:177 src/utils.vala:193
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "链接已复制到剪贴板"
#: src/utils.vala:241 #: src/utils.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s h. %s min." msgid "Duration: %s h. %s min."
msgstr "" msgstr "时长:%s 时 %s 分"
#: src/utils.vala:243 #: src/utils.vala:244
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s min." msgid "Duration: %s min."
msgstr "" msgstr "时长:%s 分"
#: src/utils.vala:357 #: src/utils.vala:358
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr "今天"
#: src/utils.vala:359 #: src/utils.vala:360
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr "昨天"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:38
msgid "Remove dislike" msgid "Remove dislike"
msgstr "" msgstr "移除讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:41
msgid "Set dislike" msgid "Set dislike"
msgstr "" msgstr "设为讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:41 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:42
msgid "Remove like" msgid "Remove like"
msgstr "" msgstr "移除喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:49
msgid "Set like" msgid "Set like"
msgstr "" msgstr "设为喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:41
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "暂停"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:44 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:48
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "播放"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:49
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s'" msgid "Playlist '%s'"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:53
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:66
msgid "My Vibe by playlist"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:76 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80 msgid "My Vibe by playlist"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105 msgstr "基于播放列表的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Add to queue"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:26
msgid "Primary menu"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "About Cassette"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:94
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:32
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:87
msgid "My Vibe by track"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:104
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:98
msgid "Play next"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100
msgid "Add to playlist" msgid "Add to queue"
msgstr "" msgstr "添加到队列"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:56
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:84
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:109
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:51
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:74
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:104
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:27
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "从剪贴板解析 URL"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:36
msgid "About Cassette"
msgstr "关于 Cassette"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:95
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:88
msgid "My Vibe by track"
msgstr "基于单曲的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
msgid "Show info"
msgstr "显示信息"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Play next"
msgstr "播放下一首"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
msgid "Add to playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
msgid "Remove from playlist"
msgstr "从播放列表移除"
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
msgid "Remove from queue" msgid "Remove from queue"
msgstr "" msgstr "从播放队列移除"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:121 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:122
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "" msgstr "音量控制"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "" msgstr "取消静音"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "静音"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:44 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:45
#: src/widgets/save-stack.vala:52 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:172 #: src/widgets/save-stack.vala:53 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:173
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr "专辑"
#. Translators: n track from n tracks saved #. Translators: n track from n tracks saved
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:77 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:78
#, c-format #, c-format
msgid "%d / %d saved%s" msgid "%d / %d saved%s"
msgid_plural "%d / %d saved%s" msgid_plural "%d / %d saved%s"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d / %d 已保存 %s"
msgstr[1] ""
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:84 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:85
#, c-format #, c-format
msgid "%d track saving now" msgid "%d track saving now"
msgid_plural "%d tracks saving now" msgid_plural "%d tracks saving now"
msgstr[0] "" msgstr[0] "正在保存 %d 首曲目"
msgstr[1] ""
#: src/widgets/info-marks.vala:41 #: src/widgets/info-marks.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s" msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s"
msgstr "" msgstr "曲目已被替换。原始版本:%s%s"
#: src/widgets/playlist-micro.vala:157 src/widgets/views/playlist.vala:241 #: src/widgets/playlist-micro.vala:158 src/widgets/views/playlist.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Owner: %s" msgid "Owner: %s"
msgstr "" msgstr "所有者:%s"
#: src/widgets/playlist-row.vala:85 #: src/widgets/playlist-row.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Track count: %s" msgid "Track count: %s"
msgstr "" msgstr "曲目计数:%s"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:88
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:134
msgid "Delete cache files?"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
msgid "Move saved files?" #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgstr "" msgid "Delete cache files?"
msgstr "删除缓存文件吗?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135 msgid "Move saved files?"
msgid "" msgstr "移动保存的文件吗?"
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:136
msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr "所有缓存将被删除。此操作不会影响已保存的播放列表或专辑"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:92
msgid "" msgid ""
"All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take " "All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take "
"a while." "a while."
msgstr "" msgstr "所有保存的播放列表和专辑将被移至缓存文件。此操作会花费一点时间。"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Deleting…" msgid "Deleting…"
msgstr "" msgstr "正在删除…"
#: src/widgets/save-stack.vala:54 #: src/widgets/save-stack.vala:55
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "图像"
#: src/widgets/save-stack.vala:58 #: src/widgets/save-stack.vala:59
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "曲目"
#: src/widgets/save-stack.vala:75
#, c-format
msgid "%s saving…"
msgstr ""
#: src/widgets/save-stack.vala:76 #: src/widgets/save-stack.vala:76
#, c-format #, c-format
msgid "%s cached" msgid "%s saving…"
msgstr "" msgstr "正在保存 %s…"
#: src/widgets/save-stack.vala:77 #: src/widgets/save-stack.vala:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved" msgid "%s cached"
msgstr "" msgstr "%s 已缓存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:66 #: src/widgets/save-stack.vala:78
#, c-format
msgid "%s saved"
msgstr "%s 已保存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist \"%s\"" msgid "Playlist \"%s\""
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:70 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:71
#, c-format #, c-format
msgid "Album \"%s\"" msgid "Album \"%s\""
msgstr "" msgstr "专辑“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:74 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:75
#, c-format #, c-format
msgid "By search results \"%s\"" msgid "By search results \"%s\""
msgstr "" msgstr "按搜索结果“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:78 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:79
msgid "Track list" msgid "Track list"
msgstr "" msgstr "曲目列表"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:68 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:69
msgid "Your music track" msgid "Your music track"
msgstr "" msgstr "您的音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:84 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:85
msgid "Music track" msgid "Music track"
msgstr "" msgstr "音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:39 #: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:40
msgid "Wave settings" msgid "Wave settings"
msgstr "" msgstr "波形设置"
#: src/widgets/track-rows/base.vala:79 src/widgets/track-rows/default.vala:100 #: src/widgets/track-rows/base.vala:80 src/widgets/track-rows/default.vala:101
msgid "Track is not available" msgid "Track is not available"
msgstr "" msgstr "曲目不可用"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:78 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saved successfully" msgid "%s '%s' saved successfully"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已成功保存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:89 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error" msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已停止保存网络出现错误"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:99 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was aborted" msgid "%s '%s' saving was aborted"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已中止保存"
#. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist") #. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist")
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:191 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s saving has started" msgid "%s saving has started"
msgstr "" msgstr "已开始保存%s"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:229 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' was moved from data to cache" msgid "%s '%s' was moved from data to cache"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已从数据移至缓存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:239 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:240
#, c-format #, c-format
msgid "%s removing has started. Please do not close the app" msgid "%s removing has started. Please do not close the app"
msgstr "" msgstr "已开始移除%s。请不要关闭应用"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:37 #: src/widgets/views/cant-show.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Error %d" msgid "Error %d"
msgstr "" msgstr "错误 %d"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:41 #: src/widgets/views/cant-show.vala:42
msgid "Can't load page" msgid "Can't load page"
msgstr "" msgstr "无法加载页面"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:44 #: src/widgets/views/cant-show.vala:45
msgid "Can't find desired content" msgid "Can't find desired content"
msgstr "" msgstr "无法找到想要的内容"
#: src/widgets/views/playlist.vala:84
msgid "Delete playlist?"
msgstr ""
#: src/widgets/views/playlist.vala:85 #: src/widgets/views/playlist.vala:85
msgid "Delete playlist?"
msgstr "删除播放列表吗?"
#: src/widgets/views/playlist.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted." msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted."
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”将被永久删除。"
#: src/widgets/views/playlist.vala:104 #: src/widgets/views/playlist.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' was deleted" msgid "Playlist '%s' was deleted"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”已删除"
#. Translators: %s is female person #. Translators: %s is female person
#: src/widgets/views/playlist.vala:247 #: src/widgets/views/playlist.vala:248
#, c-format #, c-format
msgctxt "female person" msgctxt "female person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "" msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#. Translators: %s is male person #. Translators: %s is male person
#: src/widgets/views/playlist.vala:251 #: src/widgets/views/playlist.vala:252
#, c-format #, c-format
msgctxt "male person" msgctxt "male person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "" msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#: src/widgets/views/playlist.vala:281 #: src/widgets/views/playlist.vala:282
#, c-format #, c-format
msgid "Can't change visibility of '%s'" msgid "Can't change visibility of '%s'"
msgstr "" msgstr "无法更改“%s”的可见性"
#: src/widgets/views/playlist.vala:287 #: src/widgets/views/playlist.vala:288
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is public now" msgid "Playlist '%s' is public now"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”现在是公开的"
#: src/widgets/views/playlist.vala:290 #: src/widgets/views/playlist.vala:291
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is private now" msgid "Playlist '%s' is private now"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”现在是私人的"
#: src/window.vala:235 #: src/window.vala:236
#, c-format #, c-format
msgid "Window info message: %s" msgid "Window info message: %s"
msgstr "" msgstr "窗口信息消息:%s"