mirror of
https://codeberg.org/forgejo/forgejo.git
synced 2025-04-18 21:22:49 +00:00
Some checks are pending
/ release (push) Waiting to run
testing / backend-checks (push) Has been skipped
testing / frontend-checks (push) Has been skipped
testing / test-unit (push) Has been skipped
testing / test-e2e (push) Has been skipped
testing / test-mysql (push) Has been skipped
testing / test-pgsql (push) Has been skipped
testing / test-sqlite (push) Has been skipped
testing / test-remote-cacher (redis) (push) Has been skipped
testing / test-remote-cacher (valkey) (push) Has been skipped
testing / test-remote-cacher (garnet) (push) Has been skipped
testing / test-remote-cacher (redict) (push) Has been skipped
testing / security-check (push) Has been skipped
Things have changed and the readme file in `locale` became significantly less relevant, suggesting things like > When you work on Forgejo features, you should only modify `locale_en-US.ini`. Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/7499 Reviewed-by: Earl Warren <earl-warren@noreply.codeberg.org> Co-authored-by: 0ko <0ko@noreply.codeberg.org> Co-committed-by: 0ko <0ko@noreply.codeberg.org>
9 lines
461 B
Markdown
9 lines
461 B
Markdown
See [locale_readme.md](../locale_readme.md) for modification instructions.
|
|
|
|
## Attribution
|
|
|
|
Forgejo translators are attributed in commit messages and in monthly updates on the website.
|
|
|
|
Gitea translators are mostly not attributed in this repository because Gitea translation commits are lacking attribution, but it may be preserved on Crowdin.
|
|
|
|
This directory contains a legacy `TRANSLATORS` file from the Gogs era. It is opt-in and is not actively maintained.
|