Compare commits

...

7 commits
v0.2.1 ... main

Author SHA1 Message Date
David Sultaniiazov
c17862f0c8 Update Russian translation 2025-06-28 16:35:13 +00:00
Luming Zh
b42a438cf2 Update Chinese (China) translation 2025-06-22 06:59:23 +00:00
Vladimir Vaskov
2672bf3253
cover: Fix covers 2025-06-10 19:49:51 +03:00
Ramal Rəhimov
51e2606bf1 Add Azerbaijani translation 2025-06-07 14:23:35 +00:00
Vladimir Vaskov
31be5c5e5b
cover-image: Fix covers 2025-06-04 12:17:46 +03:00
Ekaterine Papava
6efc85e5be Add Georgian translation 2025-03-20 03:07:10 +00:00
Vladimir Vaskov
2e72736c54
metainfo: Update component type 2025-03-18 00:51:01 +03:00
8 changed files with 3191 additions and 533 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<component type="desktop"> <component type="desktop-application">
<name>Cassette</name> <name>Cassette</name>
<id>@APP_ID@</id> <id>@APP_ID@</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>

View file

@ -5,7 +5,17 @@ template $CassetteCoverImage: Frame {
halign: center; halign: center;
valign: center; valign: center;
Image real_image { Stack stack {
hhomogeneous: true;
StackPage {
name: "placeholder";
child: Image placeholder_image {
icon-size: large; icon-size: large;
icon-name: "audio-x-generic-symbolic";
width-request: bind template.image-widget-size;
height-request: bind template.image-widget-size;
};
}
} }
} }

View file

@ -1,7 +1,9 @@
# Please keep this list alphabetically sorted # Please keep this list alphabetically sorted
az
be be
de de
es es
ka
pt pt
pt_BR pt_BR
ru ru

1317
po/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

1317
po/ka.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

409
po/ru.po
View file

@ -2,28 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rirusha <anerin.sidiver@yandex.ru>, 2023. # Rirusha <anerin.sidiver@yandex.ru>, 2023.
# David Sultaniiazov <x1z53@alt-gnome.ru>, 2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cassette 0.2.0\n" "Project-Id-Version: Cassette 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 18:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 14:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-11 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n" "Last-Translator: David Sultaniiazov <x1z53@alt-gnome.ru>\n"
"Language-Team: Cassette Team <rirusha@altlinux.org>\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=Translators:\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=Translators:\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. Translators: app name should be translated #. Translators: app name should be translated
#: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4 #: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:23 #: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:24
msgid "Cassette" msgid "Cassette"
msgstr "Кассета" msgstr "Кассета"
@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Plus"
msgstr "Плюс" msgstr "Плюс"
#: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51 #: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51
#: src/authenticator.vala:51 #: src/authenticator.vala:52
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Выйти из аккаунта" msgstr "Выйти из аккаунта"
@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Here you can control custom pages."
msgstr "Здесь вы можете управлять пользовательскими страницами." msgstr "Здесь вы можете управлять пользовательскими страницами."
#: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23 #: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:31 #: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Disliked tracks" msgid "Disliked tracks"
msgstr "Непонравившиеся треки" msgstr "Непонравившиеся треки"
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Показать очередь воспроизведения"
msgid "Change volume" msgid "Change volume"
msgstr "Изменить громкость" msgstr "Изменить громкость"
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:271 #: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:272
msgid "Playing now" msgid "Playing now"
msgstr "Играет сейчас" msgstr "Играет сейчас"
@ -374,8 +375,8 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "Создать плейлист" msgstr "Создать плейлист"
#: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56 #: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:42 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:43
#: src/widgets/save-stack.vala:56 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:167 #: src/widgets/save-stack.vala:57 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:168
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист" msgstr "Плейлист"
@ -401,20 +402,20 @@ msgstr "Добавить страницу в заголовок"
#. Translators: tooltip of "save" button #. Translators: tooltip of "save" button
#: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237 #: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#. Translators: tooltip of "delete" button #. Translators: tooltip of "delete" button
#: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260 #: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:97
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:141
#: src/widgets/views/playlist.vala:90 #: src/widgets/views/playlist.vala:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "альбому"
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "продолжительности" msgstr "продолжительности"
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:37 #: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:38
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
@ -776,156 +777,156 @@ msgstr "По языку…"
msgid "Can't get wave settings" msgid "Can't get wave settings"
msgstr "Не удаётся получить настройки волны" msgstr "Не удаётся получить настройки волны"
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:252 #: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:253
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться" msgstr "Переподключиться"
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:151 #: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:152
msgid "Connection problems" msgid "Connection problems"
msgstr "Проблемы с соединением" msgstr "Проблемы с соединением"
#. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM> #. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM>
#: src/about.vala:59 #: src/about.vala:60
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimir Vaskov <rirusha@altlinux.org>" msgstr "Vladimir Vaskov <rirusha@altlinux.org>"
#: src/about.vala:67 #: src/about.vala:68
msgid "Telegram channel" msgid "Telegram channel"
msgstr "Телеграм-канал" msgstr "Телеграм-канал"
#: src/about.vala:68 #: src/about.vala:69
msgid "Financial support (Tinkoff)" msgid "Financial support (Tinkoff)"
msgstr "Финансовая поддержка (Тинькофф)" msgstr "Финансовая поддержка (Тинькофф)"
#: src/about.vala:69 #: src/about.vala:70
msgid "Financial support (Boosty)" msgid "Financial support (Boosty)"
msgstr "Финансовая поддержка (Бусти)" msgstr "Финансовая поддержка (Бусти)"
#. Please keep alphabetical #. Please keep alphabetical
#: src/about.vala:72 #: src/about.vala:73
msgid "Sponsors" msgid "Sponsors"
msgstr "Спонсоры" msgstr "Спонсоры"
#: src/application.vala:62 #: src/application.vala:63
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "Выводит информацию о версии и выходит" msgstr "Выводит информацию о версии и выходит"
#: src/application.vala:145 #: src/application.vala:146
msgid "Connection restored" msgid "Connection restored"
msgstr "Соединение восстановлено" msgstr "Соединение восстановлено"
#: src/application.vala:273 #: src/application.vala:274
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий" msgstr "Предыдущий"
#: src/application.vala:274 #: src/application.vala:275
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
#: src/application.vala:357 #: src/application.vala:358
msgid "Current track can not be copied to the clipboard" msgid "Current track can not be copied to the clipboard"
msgstr "Текущий трек не может быть скопирован в буфер обмена" msgstr "Текущий трек не может быть скопирован в буфер обмена"
#: src/application.vala:371 src/application.vala:378 src/application.vala:435 #: src/application.vala:372 src/application.vala:379 src/application.vala:436
msgid "Can't parse clipboard content" msgid "Can't parse clipboard content"
msgstr "Не удаётся разобрать содержимое буфера обмена" msgstr "Не удаётся разобрать содержимое буфера обмена"
#: src/application.vala:389 #: src/application.vala:390
msgid "Users view not implemented yet" msgid "Users view not implemented yet"
msgstr "Отображение пользователя пока не реализовано" msgstr "Отображение пользователя пока не реализовано"
#: src/application.vala:405 src/application.vala:419 #: src/application.vala:406 src/application.vala:420
msgid "Albums view not implemented yet" msgid "Albums view not implemented yet"
msgstr "Отображение альбома пока не реализовано" msgstr "Отображение альбома пока не реализовано"
#: src/authenticator.vala:46 #: src/authenticator.vala:47
msgid "Log out?" msgid "Log out?"
msgstr "Выйти из аккаунта?" msgstr "Выйти из аккаунта?"
#: src/authenticator.vala:47 #: src/authenticator.vala:48
msgid "You will need to log in again to use the app" msgid "You will need to log in again to use the app"
msgstr "Вам нужно будет войти в аккаунт снова, чтобы использовать приложение" msgstr "Вам нужно будет войти в аккаунт снова, чтобы использовать приложение"
#. Translators: cancel of deleting playlist #. Translators: cancel of deleting playlist
#: src/authenticator.vala:50 #: src/authenticator.vala:51
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:95 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:139 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:89 #: src/widgets/views/playlist.vala:90
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/authenticator.vala:97 #: src/authenticator.vala:98
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Moving…" msgid "Moving…"
msgstr "Перемещение…" msgstr "Перемещение…"
#. Translators: Playlist with liked tracks #. Translators: Playlist with liked tracks
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:49 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:50
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:99 src/pager.vala:276 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:100 src/pager.vala:277
msgid "Liked" msgid "Liked"
msgstr "Мне нравится" msgstr "Мне нравится"
#. Translators: Playlist that updates every day #. Translators: Playlist that updates every day
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:53 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:54
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Плейлист дня" msgstr "Плейлист дня"
#. Translators: Unknown playlist #. Translators: Unknown playlist
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:57 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:58
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: src/client/cachier/storager.vala:124 #: src/client/cachier/storager.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Database was initialized, loc - %s" msgid "Database was initialized, loc - %s"
msgstr "База данных была инициализирована, расположение - %s" msgstr "База данных была инициализирована, расположение - %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:801 #: src/client/cachier/storager.vala:802
#, c-format #, c-format
msgid "Can't save object %s" msgid "Can't save object %s"
msgstr "Не удается сохранить объект %s" msgstr "Не удается сохранить объект %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:818 #: src/client/cachier/storager.vala:819
msgid "Byte" msgid "Byte"
msgid_plural "Bytes" msgid_plural "Bytes"
msgstr[0] "Байт" msgstr[0] "Байт"
msgstr[1] "Байта" msgstr[1] "Байта"
msgstr[2] "Байтов" msgstr[2] "Байтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:821 #: src/client/cachier/storager.vala:822
msgid "Kilobyte" msgid "Kilobyte"
msgid_plural "Kilobytes" msgid_plural "Kilobytes"
msgstr[0] "Килобайт" msgstr[0] "Килобайт"
msgstr[1] "Килобайта" msgstr[1] "Килобайта"
msgstr[2] "Килобайтов" msgstr[2] "Килобайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:824 #: src/client/cachier/storager.vala:825
msgid "Megabyte" msgid "Megabyte"
msgid_plural "Megabytes" msgid_plural "Megabytes"
msgstr[0] "Мегабайт" msgstr[0] "Мегабайт"
msgstr[1] "Мегабайта" msgstr[1] "Мегабайта"
msgstr[2] "Мегабайтов" msgstr[2] "Мегабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:827 #: src/client/cachier/storager.vala:828
msgid "Gigabyte" msgid "Gigabyte"
msgid_plural "Gigabytes" msgid_plural "Gigabytes"
msgstr[0] "Гигабайт" msgstr[0] "Гигабайт"
msgstr[1] "Гигабайта" msgstr[1] "Гигабайта"
msgstr[2] "Гигабайтов" msgstr[2] "Гигабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:830 #: src/client/cachier/storager.vala:831
msgid "Terabyte" msgid "Terabyte"
msgid_plural "Terabytes" msgid_plural "Terabytes"
msgstr[0] "Терабайт" msgstr[0] "Терабайт"
msgstr[1] "Терабайта" msgstr[1] "Терабайта"
msgstr[2] "Терабайтов" msgstr[2] "Терабайтов"
#: src/client/cachier/storager.vala:859 #: src/client/cachier/storager.vala:860
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting cache directory size. Message %s" msgid "Error while getting cache directory size. Message %s"
msgstr "Ошибка при получении размера директории кэша. Сообщение %s" msgstr "Ошибка при получении размера директории кэша. Сообщение %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:894 #: src/client/cachier/storager.vala:895
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s" msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s"
msgstr "Ошибка при получении размера директории данных. Сообщение %s" msgstr "Ошибка при получении размера директории данных. Сообщение %s"
@ -936,225 +937,225 @@ msgstr "Ошибка при получении размера директори
msgid "Wrong type: expected %s, got %s" msgid "Wrong type: expected %s, got %s"
msgstr "Неверный тип: ожидалось %s, получено %s" msgstr "Неверный тип: ожидалось %s, получено %s"
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:91 #: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:92
msgid "Problems with queue" msgid "Problems with queue"
msgstr "Проблемы с очередью" msgstr "Проблемы с очередью"
#. Translators: name of new created playlist #. Translators: name of new created playlist
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:627 #: src/client/talkers/yam-talker.vala:628
msgid "New Playlist" msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
#: src/pager.vala:162 #: src/pager.vala:163
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set title \"%s\" to page" msgid "Can't set title \"%s\" to page"
msgstr "Не удаётся установить заголовок \"%s\" для страницы" msgstr "Не удаётся установить заголовок \"%s\" для страницы"
#: src/pager.vala:173 #: src/pager.vala:174
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page" msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page"
msgstr "Не удаётся установить иконку с именем \"%s\" на страницу" msgstr "Не удаётся установить иконку с именем \"%s\" на страницу"
#: src/pager.vala:199 #: src/pager.vala:200
msgid "Reached max page count" msgid "Reached max page count"
msgstr "Достигнуто максимальное количество страниц" msgstr "Достигнуто максимальное количество страниц"
#: src/pager.vala:205 #: src/pager.vala:206
#, c-format #, c-format
msgid "Page '%s' already added" msgid "Page '%s' already added"
msgstr "Страница '%s' уже добавлена" msgstr "Страница '%s' уже добавлена"
#: src/pager.vala:267 #: src/pager.vala:268
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Главное" msgstr "Главное"
#: src/pager.vala:286 #: src/pager.vala:287
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты" msgstr "Плейлисты"
#: src/pager.vala:311 #: src/pager.vala:312
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read pages file. Message: %s" msgid "Can't read pages file. Message: %s"
msgstr "Не удаётся прочитать файл страниц. Сообщение: %s" msgstr "Не удаётся прочитать файл страниц. Сообщение: %s"
#: src/pager.vala:331 #: src/pager.vala:332
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create pages file. Message: %s" msgid "Can't create pages file. Message: %s"
msgstr "Не удаётся создать файл страниц. Сообщение: %s" msgstr "Не удаётся создать файл страниц. Сообщение: %s"
#: src/utils.vala:69 #: src/utils.vala:70
msgid "Not implemented yet" msgid "Not implemented yet"
msgstr "Пока не реализовано" msgstr "Пока не реализовано"
#: src/utils.vala:76 #: src/utils.vala:77
msgid "Need authorization" msgid "Need authorization"
msgstr "Нужна авторизация" msgstr "Нужна авторизация"
#: src/utils.vala:80 #: src/utils.vala:81
msgid "Need Bookmate subscription" msgid "Need Bookmate subscription"
msgstr "Нужна подписка Букмейт" msgstr "Нужна подписка Букмейт"
#: src/utils.vala:176 src/utils.vala:192 #: src/utils.vala:177 src/utils.vala:193
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена" msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена"
#: src/utils.vala:241 #: src/utils.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s h. %s min." msgid "Duration: %s h. %s min."
msgstr "Продолжительность: %s ч. %s мин." msgstr "Продолжительность: %s ч. %s мин."
#: src/utils.vala:243 #: src/utils.vala:244
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s min." msgid "Duration: %s min."
msgstr "Продолжительность: %s мин." msgstr "Продолжительность: %s мин."
#: src/utils.vala:357 #: src/utils.vala:358
msgid "today" msgid "today"
msgstr "сегодня" msgstr "сегодня"
#: src/utils.vala:359 #: src/utils.vala:360
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "вчера" msgstr "вчера"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:38
msgid "Remove dislike" msgid "Remove dislike"
msgstr "Удалить \"Не нравится\"" msgstr "Удалить \"Не нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:41
msgid "Set dislike" msgid "Set dislike"
msgstr "Поставить \"Не нравится\"" msgstr "Поставить \"Не нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:41 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:42
msgid "Remove like" msgid "Remove like"
msgstr "Удалить \"Нравится\"" msgstr "Удалить \"Нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:49
msgid "Set like" msgid "Set like"
msgstr "Поставить \"Нравится\"" msgstr "Поставить \"Нравится\""
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:41
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:44 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:48
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:49
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s'" msgid "Playlist '%s'"
msgstr "Плейлист '%s'" msgstr "Плейлист '%s'"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:53 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:66 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:67
msgid "My Vibe by playlist" msgid "My Vibe by playlist"
msgstr "Моя волна по плейлисту" msgstr "Моя волна по плейлисту"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:76
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:26
msgid "Primary menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "Разобрать URL-адрес из буфера обмена"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "About Cassette"
msgstr "О приложении"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:94
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:32
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:87
msgid "My Vibe by track"
msgstr "Моя волна по треку"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
msgid "Show info"
msgstr "Подробнее"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:104
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:98
msgid "Play next"
msgstr "Играть следующим"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:56
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:84
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:109
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:51
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:74
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:104
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:27
msgid "Primary menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "Разобрать URL-адрес из буфера обмена"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:36
msgid "About Cassette"
msgstr "О приложении"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:95
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:88
msgid "My Vibe by track"
msgstr "Моя волна по треку"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
msgid "Show info"
msgstr "Подробнее"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Play next"
msgstr "Играть следующим"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист" msgstr "Добавить в плейлист"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
msgid "Remove from playlist" msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из плейлиста" msgstr "Удалить из плейлиста"
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
msgid "Remove from queue" msgid "Remove from queue"
msgstr "Удалить из очереди" msgstr "Удалить из очереди"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:121 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:122
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Управление громкостью" msgstr "Управление громкостью"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук" msgstr "Включить звук"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук" msgstr "Выключить звук"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:44 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:45
#: src/widgets/save-stack.vala:52 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:172 #: src/widgets/save-stack.vala:53 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:173
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
#. Translators: n track from n tracks saved #. Translators: n track from n tracks saved
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:77 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:78
#, c-format #, c-format
msgid "%d / %d saved%s" msgid "%d / %d saved%s"
msgid_plural "%d / %d saved%s" msgid_plural "%d / %d saved%s"
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr[0] "%d / %d сохранено%s"
msgstr[1] "%d / %d сохранено%s" msgstr[1] "%d / %d сохранено%s"
msgstr[2] "%d / %d сохранено%s" msgstr[2] "%d / %d сохранено%s"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:84 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:85
#, c-format #, c-format
msgid "%d track saving now" msgid "%d track saving now"
msgid_plural "%d tracks saving now" msgid_plural "%d tracks saving now"
@ -1170,38 +1171,38 @@ msgstr[0] "%d трек сохраняется сейчас"
msgstr[1] "%d трека сохраняется сейчас" msgstr[1] "%d трека сохраняется сейчас"
msgstr[2] "%d треков сохраняется сейчас" msgstr[2] "%d треков сохраняется сейчас"
#: src/widgets/info-marks.vala:41 #: src/widgets/info-marks.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s" msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s"
msgstr "Трек был заменён. Оригинальная версия: %s, %s" msgstr "Трек был заменён. Оригинальная версия: %s, %s"
#: src/widgets/playlist-micro.vala:157 src/widgets/views/playlist.vala:241 #: src/widgets/playlist-micro.vala:158 src/widgets/views/playlist.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Owner: %s" msgid "Owner: %s"
msgstr "Владелец: %s" msgstr "Владелец: %s"
#: src/widgets/playlist-row.vala:85 #: src/widgets/playlist-row.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Track count: %s" msgid "Track count: %s"
msgstr "Количество треков: %s" msgstr "Количество треков: %s"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:88 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:134 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgid "Delete cache files?" msgid "Delete cache files?"
msgstr "Удалить кэш?" msgstr "Удалить кэш?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
msgid "Move saved files?" msgid "Move saved files?"
msgstr "Переместить сохраненные файлы?" msgstr "Переместить сохраненные файлы?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:136
msgid "" msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums" "All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr "" msgstr ""
"Весь кэш будет удалён. Это не влияет на сохраненные плейлисты или альбомы" "Весь кэш будет удалён. Это не влияет на сохраненные плейлисты или альбомы"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:92
msgid "" msgid ""
"All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take " "All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take "
"a while." "a while."
@ -1209,161 +1210,161 @@ msgstr ""
"Все сохранённые плейлисты и альбомы будут перемещены в кэш-файлы. Это может " "Все сохранённые плейлисты и альбомы будут перемещены в кэш-файлы. Это может "
"занять некоторое время." "занять некоторое время."
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Deleting…" msgid "Deleting…"
msgstr "Удаление…" msgstr "Удаление…"
#: src/widgets/save-stack.vala:54 #: src/widgets/save-stack.vala:55
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Изображение" msgstr "Изображение"
#: src/widgets/save-stack.vala:58 #: src/widgets/save-stack.vala:59
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Трек" msgstr "Трек"
#: src/widgets/save-stack.vala:75 #: src/widgets/save-stack.vala:76
#, c-format #, c-format
msgid "%s saving…" msgid "%s saving…"
msgstr "%s сохраняется…" msgstr "%s сохраняется…"
#: src/widgets/save-stack.vala:76 #: src/widgets/save-stack.vala:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s cached" msgid "%s cached"
msgstr "%s кэширован" msgstr "%s кэширован"
#: src/widgets/save-stack.vala:77 #: src/widgets/save-stack.vala:78
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved" msgid "%s saved"
msgstr "%s сохранён" msgstr "%s сохранён"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:66 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist \"%s\"" msgid "Playlist \"%s\""
msgstr "Плейлист \"%s\"" msgstr "Плейлист \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:70 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:71
#, c-format #, c-format
msgid "Album \"%s\"" msgid "Album \"%s\""
msgstr "Альбом \"%s\"" msgstr "Альбом \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:74 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:75
#, c-format #, c-format
msgid "By search results \"%s\"" msgid "By search results \"%s\""
msgstr "По результатам поиска \"%s\"" msgstr "По результатам поиска \"%s\""
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:78 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:79
msgid "Track list" msgid "Track list"
msgstr "Список треков" msgstr "Список треков"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:68 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:69
msgid "Your music track" msgid "Your music track"
msgstr "Ваш трек" msgstr "Ваш трек"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:84 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:85
msgid "Music track" msgid "Music track"
msgstr "Трек" msgstr "Трек"
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:39 #: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:40
msgid "Wave settings" msgid "Wave settings"
msgstr "Настройки Волны" msgstr "Настройки Волны"
#: src/widgets/track-rows/base.vala:79 src/widgets/track-rows/default.vala:100 #: src/widgets/track-rows/base.vala:80 src/widgets/track-rows/default.vala:101
msgid "Track is not available" msgid "Track is not available"
msgstr "Трек не доступен" msgstr "Трек не доступен"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:78 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saved successfully" msgid "%s '%s' saved successfully"
msgstr "%s '%s' успешно сохранен" msgstr "%s '%s' успешно сохранен"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:89 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error" msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error"
msgstr "Сохранение %s '%s' было остановлено из-за сетевой ошибки" msgstr "Сохранение %s '%s' было остановлено из-за сетевой ошибки"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:99 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was aborted" msgid "%s '%s' saving was aborted"
msgstr "Сохранение %s '%s' было прервано" msgstr "Сохранение %s '%s' было прервано"
#. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist") #. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist")
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:191 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s saving has started" msgid "%s saving has started"
msgstr "Сохранение %s начато" msgstr "Сохранение %s начато"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:229 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' was moved from data to cache" msgid "%s '%s' was moved from data to cache"
msgstr "%s '%s' был перемещен из данных в кэш" msgstr "%s '%s' был перемещен из данных в кэш"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:239 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:240
#, c-format #, c-format
msgid "%s removing has started. Please do not close the app" msgid "%s removing has started. Please do not close the app"
msgstr "Удаление %s начато. Пожалуйста, не закрывайте приложение" msgstr "Удаление %s начато. Пожалуйста, не закрывайте приложение"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:37 #: src/widgets/views/cant-show.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Error %d" msgid "Error %d"
msgstr "Ошибка %d" msgstr "Ошибка %d"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:41 #: src/widgets/views/cant-show.vala:42
msgid "Can't load page" msgid "Can't load page"
msgstr "Не удаётся загрузить страницу %s" msgstr "Не удаётся загрузить страницу"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:44 #: src/widgets/views/cant-show.vala:45
msgid "Can't find desired content" msgid "Can't find desired content"
msgstr "Не удаётся найти желаемый контент" msgstr "Не удаётся найти желаемый контент"
#: src/widgets/views/playlist.vala:84 #: src/widgets/views/playlist.vala:85
msgid "Delete playlist?" msgid "Delete playlist?"
msgstr "Удалить плейлист?" msgstr "Удалить плейлист?"
#: src/widgets/views/playlist.vala:85 #: src/widgets/views/playlist.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted." msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted."
msgstr "Плейлист '%s' будет безвозвратно удалён." msgstr "Плейлист '%s' будет безвозвратно удалён."
#: src/widgets/views/playlist.vala:104 #: src/widgets/views/playlist.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' was deleted" msgid "Playlist '%s' was deleted"
msgstr "Плейлист '%s' удалён" msgstr "Плейлист '%s' удалён"
#. Translators: %s is female person #. Translators: %s is female person
#: src/widgets/views/playlist.vala:247 #: src/widgets/views/playlist.vala:248
#, c-format #, c-format
msgctxt "female person" msgctxt "female person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "%s обновила плейлист %s" msgstr "%s обновила плейлист %s"
#. Translators: %s is male person #. Translators: %s is male person
#: src/widgets/views/playlist.vala:251 #: src/widgets/views/playlist.vala:252
#, c-format #, c-format
msgctxt "male person" msgctxt "male person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "%s обновил плейлист %s" msgstr "%s обновил плейлист %s"
#: src/widgets/views/playlist.vala:281 #: src/widgets/views/playlist.vala:282
#, c-format #, c-format
msgid "Can't change visibility of '%s'" msgid "Can't change visibility of '%s'"
msgstr "Не удалось изменить видимость плейлиста '%s'" msgstr "Не удалось изменить видимость плейлиста '%s'"
#: src/widgets/views/playlist.vala:287 #: src/widgets/views/playlist.vala:288
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is public now" msgid "Playlist '%s' is public now"
msgstr "Плейлист '%s' виден всем" msgstr "Плейлист '%s' виден всем"
#: src/widgets/views/playlist.vala:290 #: src/widgets/views/playlist.vala:291
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is private now" msgid "Playlist '%s' is private now"
msgstr "Плейлист '%s' виден только вам" msgstr "Плейлист '%s' виден только вам"
#: src/window.vala:235 #: src/window.vala:236
#, c-format #, c-format
msgid "Window info message: %s" msgid "Window info message: %s"
msgstr "Информационное сообщение об окне: %s" msgstr "Информационное сообщение об окне: %s"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Chinese (China) translation for cassette. # Chinese (China) translation for cassette.
# Copyright (C) 2024 cassette's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2024 cassette's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cassette package. # This file is distributed under the same license as the cassette package.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024. # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cassette main\n" "Project-Id-Version: cassette main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Rirusha/Cassette/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-02 10:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-14 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 14:48+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n" "X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#. Translators: app name should be translated #. Translators: app name should be translated
#: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4 #: data/space.rirusha.Cassette.desktop.in.in:4
#: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:23 #: data/space.rirusha.Cassette.metainfo.xml.in.in:3 src/main.vala:24
msgid "Cassette" msgid "Cassette"
msgstr "Cassette" msgstr "Cassette"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Plus"
msgstr "会员" msgstr "会员"
#: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51 #: data/ui/account-info-dialog.blp:70 data/ui/no-plus-dialog.blp:51
#: src/authenticator.vala:51 #: src/authenticator.vala:52
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Here you can control custom pages."
msgstr "您可以在这里控制自定义页面。" msgstr "您可以在这里控制自定义页面。"
#: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23 #: data/ui/disliked-tracks-view.ui:23
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:31 #: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Disliked tracks" msgid "Disliked tracks"
msgstr "讨厌的曲目" msgstr "讨厌的曲目"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "显示播放队列"
msgid "Change volume" msgid "Change volume"
msgstr "更改音量" msgstr "更改音量"
#: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:271 #: data/ui/player-queue.blp:5 src/application.vala:272
msgid "Playing now" msgid "Playing now"
msgstr "正在播放" msgstr "正在播放"
@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "创建播放列表" msgstr "创建播放列表"
#: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56 #: data/ui/playlist-micro.ui:39 data/ui/playlist-view.ui:56
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:42 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:43
#: src/widgets/save-stack.vala:56 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:167 #: src/widgets/save-stack.vala:57 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:168
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "播放列表" msgstr "播放列表"
@ -389,20 +389,20 @@ msgstr "将页面添加到头部"
#. Translators: tooltip of "save" button #. Translators: tooltip of "save" button
#: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237 #: data/ui/playlist-view.ui:233 data/ui/playlist-view.ui:237
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#. Translators: tooltip of "delete" button #. Translators: tooltip of "delete" button
#: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260 #: data/ui/playlist-view.ui:256 data/ui/playlist-view.ui:260
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:97
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:141
#: src/widgets/views/playlist.vala:90 #: src/widgets/views/playlist.vala:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "专辑"
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "时长" msgstr "时长"
#: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:37 #: data/ui/track-placeholder.ui:9 src/widgets/pages/loading-page.vala:38
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…" msgstr "正在加载…"
@ -752,584 +752,577 @@ msgstr "按语言…"
msgid "Can't get wave settings" msgid "Can't get wave settings"
msgstr "无法获取波形设置" msgstr "无法获取波形设置"
#: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:252 #: data/ui/window.blp:57 src/window.vala:253
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "重新连接" msgstr "重新连接"
#: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:151 #: data/ui/window.blp:58 src/application.vala:152
msgid "Connection problems" msgid "Connection problems"
msgstr "连接问题" msgstr "连接问题"
#. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM> #. Translators: NAME <EMAIL.COM> /n NAME <EMAIL.COM>
#: src/about.vala:59 #: src/about.vala:60
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024" msgstr "lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2024-2025"
#: src/about.vala:67 #: src/about.vala:68
msgid "Telegram channel" msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram 频道" msgstr "Telegram 频道"
#: src/about.vala:68 #: src/about.vala:69
msgid "Financial support (Tinkoff)" msgid "Financial support (Tinkoff)"
msgstr "财政支持Tinkoff" msgstr "财政支持Tinkoff"
#: src/about.vala:69 #: src/about.vala:70
msgid "Financial support (Boosty)" msgid "Financial support (Boosty)"
msgstr "财政支持Boosty" msgstr "财政支持Boosty"
#. Please keep alphabetical #. Please keep alphabetical
#: src/about.vala:72 #: src/about.vala:73
msgid "Sponsors" msgid "Sponsors"
msgstr "赞助者" msgstr "赞助者"
#: src/application.vala:62 #: src/application.vala:63
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息并退出" msgstr "显示版本信息并退出"
#: src/application.vala:145 #: src/application.vala:146
msgid "Connection restored" msgid "Connection restored"
msgstr "连接已恢复" msgstr "连接已恢复"
#: src/application.vala:273
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/application.vala:274 #: src/application.vala:274
msgid "Previous"
msgstr "上一首"
#: src/application.vala:275
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "下一首"
#: src/application.vala:357 #: src/application.vala:358
msgid "Current track can not be copied to the clipboard" msgid "Current track can not be copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr "当前曲目无法复制到剪贴板"
#: src/application.vala:371 src/application.vala:378 src/application.vala:435 #: src/application.vala:372 src/application.vala:379 src/application.vala:436
msgid "Can't parse clipboard content" msgid "Can't parse clipboard content"
msgstr "" msgstr "无法解析剪贴板内容"
#: src/application.vala:389 #: src/application.vala:390
msgid "Users view not implemented yet" msgid "Users view not implemented yet"
msgstr "" msgstr "用户视图尚未实现"
#: src/application.vala:405 src/application.vala:419 #: src/application.vala:406 src/application.vala:420
msgid "Albums view not implemented yet" msgid "Albums view not implemented yet"
msgstr "" msgstr "专辑视图尚未实现"
#: src/authenticator.vala:46
msgid "Log out?"
msgstr ""
#: src/authenticator.vala:47 #: src/authenticator.vala:47
msgid "Log out?"
msgstr "登出吗?"
#: src/authenticator.vala:48
msgid "You will need to log in again to use the app" msgid "You will need to log in again to use the app"
msgstr "" msgstr "您将需要再次登录以使用该应用"
#. Translators: cancel of deleting playlist #. Translators: cancel of deleting playlist
#: src/authenticator.vala:50 #: src/authenticator.vala:51
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:95 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:96
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:139 #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:140
#: src/widgets/views/playlist.vala:89 #: src/widgets/views/playlist.vala:90
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "取消"
#: src/authenticator.vala:97 #: src/authenticator.vala:98
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Moving…" msgid "Moving…"
msgstr "" msgstr "正在移动…"
#. Translators: Playlist with liked tracks #. Translators: Playlist with liked tracks
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:49 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:50
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:99 src/pager.vala:276 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:100 src/pager.vala:277
msgid "Liked" msgid "Liked"
msgstr "" msgstr "喜爱"
#. Translators: Playlist that updates every day #. Translators: Playlist that updates every day
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:53 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:54
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "每日"
#. Translators: Unknown playlist #. Translators: Unknown playlist
#: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:57 #: src/client/api/objects/playlist/playlist.vala:58
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: src/client/cachier/storager.vala:124 #: src/client/cachier/storager.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Database was initialized, loc - %s" msgid "Database was initialized, loc - %s"
msgstr "" msgstr "数据库已初始化,位置 - %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:801 #: src/client/cachier/storager.vala:802
#, c-format #, c-format
msgid "Can't save object %s" msgid "Can't save object %s"
msgstr "" msgstr "无法保存对象 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:818 #: src/client/cachier/storager.vala:819
msgid "Byte" msgid "Byte"
msgid_plural "Bytes" msgid_plural "Bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "B"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:821 #: src/client/cachier/storager.vala:822
msgid "Kilobyte" msgid "Kilobyte"
msgid_plural "Kilobytes" msgid_plural "Kilobytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "KB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:824 #: src/client/cachier/storager.vala:825
msgid "Megabyte" msgid "Megabyte"
msgid_plural "Megabytes" msgid_plural "Megabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "MB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:827 #: src/client/cachier/storager.vala:828
msgid "Gigabyte" msgid "Gigabyte"
msgid_plural "Gigabytes" msgid_plural "Gigabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "GB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:830 #: src/client/cachier/storager.vala:831
msgid "Terabyte" msgid "Terabyte"
msgid_plural "Terabytes" msgid_plural "Terabytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "TB"
msgstr[1] ""
#: src/client/cachier/storager.vala:859 #: src/client/cachier/storager.vala:860
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting cache directory size. Message %s" msgid "Error while getting cache directory size. Message %s"
msgstr "" msgstr "获取缓存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/cachier/storager.vala:894 #: src/client/cachier/storager.vala:895
#, c-format #, c-format
msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s" msgid "Error while getting permanent directory size. Message %s"
msgstr "" msgstr "获取永存目录大小时出错。消息 %s"
#: src/client/jsoner.vala:358 src/client/jsoner.vala:419 #: src/client/jsoner.vala:358 src/client/jsoner.vala:419
#: src/client/jsoner.vala:526 src/client/jsoner.vala:550 #: src/client/jsoner.vala:526 src/client/jsoner.vala:550
#, c-format #, c-format
msgid "Wrong type: expected %s, got %s" msgid "Wrong type: expected %s, got %s"
msgstr "" msgstr "类型错误:需要 %s但获得 %s"
#: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:91 #: src/client/player/mods/abstract-mode.vala:92
msgid "Problems with queue" msgid "Problems with queue"
msgstr "" msgstr "队列有问题"
#. Translators: name of new created playlist #. Translators: name of new created playlist
#: src/client/talkers/yam-talker.vala:627 #: src/client/talkers/yam-talker.vala:628
msgid "New Playlist" msgid "New Playlist"
msgstr "" msgstr "新建播放列表"
#: src/pager.vala:162 #: src/pager.vala:163
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set title \"%s\" to page" msgid "Can't set title \"%s\" to page"
msgstr "" msgstr "无法为页面设定“%s”标题"
#: src/pager.vala:173 #: src/pager.vala:174
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page" msgid "Can't set icon with name \"%s\" to page"
msgstr "" msgstr "无法为页面设定带名字“%s”的图标"
#: src/pager.vala:199 #: src/pager.vala:200
msgid "Reached max page count" msgid "Reached max page count"
msgstr "" msgstr "达到最大页数"
#: src/pager.vala:205 #: src/pager.vala:206
#, c-format #, c-format
msgid "Page '%s' already added" msgid "Page '%s' already added"
msgstr "" msgstr "页面“%s”已经添加"
#: src/pager.vala:267 #: src/pager.vala:268
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr "主页"
#: src/pager.vala:286 #: src/pager.vala:287
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr "播放列表"
#: src/pager.vala:311 #: src/pager.vala:312
#, c-format #, c-format
msgid "Can't read pages file. Message: %s" msgid "Can't read pages file. Message: %s"
msgstr "" msgstr "无法读取页面文件。消息:%s"
#: src/pager.vala:331 #: src/pager.vala:332
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create pages file. Message: %s" msgid "Can't create pages file. Message: %s"
msgstr "" msgstr "无法创建页面文件。消息:%s"
#: src/utils.vala:69 #: src/utils.vala:70
msgid "Not implemented yet" msgid "Not implemented yet"
msgstr "" msgstr "尚未实现"
#: src/utils.vala:76 #: src/utils.vala:77
msgid "Need authorization" msgid "Need authorization"
msgstr "" msgstr "需要认证"
#: src/utils.vala:80 #: src/utils.vala:81
msgid "Need Bookmate subscription" msgid "Need Bookmate subscription"
msgstr "" msgstr "需要 Bookmate 订阅"
#: src/utils.vala:176 src/utils.vala:192 #: src/utils.vala:177 src/utils.vala:193
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "链接已复制到剪贴板"
#: src/utils.vala:241 #: src/utils.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s h. %s min." msgid "Duration: %s h. %s min."
msgstr "" msgstr "时长:%s 时 %s 分"
#: src/utils.vala:243 #: src/utils.vala:244
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %s min." msgid "Duration: %s min."
msgstr "" msgstr "时长:%s 分"
#: src/utils.vala:357 #: src/utils.vala:358
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr "今天"
#: src/utils.vala:359 #: src/utils.vala:360
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr "昨天"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:38
msgid "Remove dislike" msgid "Remove dislike"
msgstr "" msgstr "移除讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/dislike-button.vala:41
msgid "Set dislike" msgid "Set dislike"
msgstr "" msgstr "设为讨厌"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:41 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:42
msgid "Remove like" msgid "Remove like"
msgstr "" msgstr "移除喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/just/like-button.vala:49
msgid "Set like" msgid "Set like"
msgstr "" msgstr "设为喜爱"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:40 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:41
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "暂停"
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:44 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/just/play-buttons/abstract-play-button.vala:48
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "播放"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:49
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s'" msgid "Playlist '%s'"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:53
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:66
msgid "My Vibe by playlist"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:54
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:76 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80 msgid "My Vibe by playlist"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105 msgstr "基于播放列表的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Add to queue"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:55
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77 #: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:83
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:108
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:39
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:50
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:73
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:103
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:26
msgid "Primary menu"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:32
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "About Cassette"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:77
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:94
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:32
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:66
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:87
msgid "My Vibe by track"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:104
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:45
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:98
msgid "Play next"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:81
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106 #: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:106
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:36
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:47
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:70
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:100
msgid "Add to playlist" msgid "Add to queue"
msgstr "" msgstr "添加到队列"
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:56
#: src/widgets/buttons/menu/playlist-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:84
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:109
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:40
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:51
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:74
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:104
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:27
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:33
msgid "Parse URL from clipboard"
msgstr "从剪贴板解析 URL"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:34
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:35
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: src/widgets/buttons/menu/primary-menu-button.vala:36
msgid "About Cassette"
msgstr "关于 Cassette"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:78
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:95
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:33
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:67
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:88
msgid "My Vibe by track"
msgstr "基于单曲的推荐"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:79
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:34
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:68
msgid "Show info"
msgstr "显示信息"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:80
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:105
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:35
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:46
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:69
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:99
msgid "Play next"
msgstr "播放下一首"
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:82
#: src/widgets/buttons/menu/track-options-button.vala:107
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:37
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48 #: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:48
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:71
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101 #: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:101
msgid "Add to playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:38
#: src/widgets/buttons/menu/track-playlist-options-button.vala:49
msgid "Remove from playlist"
msgstr "从播放列表移除"
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:72
#: src/widgets/buttons/menu/track-queue-options-button.vala:102
msgid "Remove from queue" msgid "Remove from queue"
msgstr "" msgstr "从播放队列移除"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:121 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:122
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "" msgstr "音量控制"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "" msgstr "取消静音"
#: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:261 #: src/widgets/buttons/menu/volume-button.vala:262
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "静音"
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:44 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:45
#: src/widgets/save-stack.vala:52 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:172 #: src/widgets/save-stack.vala:53 src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:173
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr "专辑"
#. Translators: n track from n tracks saved #. Translators: n track from n tracks saved
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:77 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:78
#, c-format #, c-format
msgid "%d / %d saved%s" msgid "%d / %d saved%s"
msgid_plural "%d / %d saved%s" msgid_plural "%d / %d saved%s"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d / %d 已保存 %s"
msgstr[1] ""
#: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:84 #: src/widgets/cache-indicator/job-info-badge.vala:85
#, c-format #, c-format
msgid "%d track saving now" msgid "%d track saving now"
msgid_plural "%d tracks saving now" msgid_plural "%d tracks saving now"
msgstr[0] "" msgstr[0] "正在保存 %d 首曲目"
msgstr[1] ""
#: src/widgets/info-marks.vala:41 #: src/widgets/info-marks.vala:42
#, c-format #, c-format
msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s" msgid "Track was replaced. Original version: %s, %s"
msgstr "" msgstr "曲目已被替换。原始版本:%s%s"
#: src/widgets/playlist-micro.vala:157 src/widgets/views/playlist.vala:241 #: src/widgets/playlist-micro.vala:158 src/widgets/views/playlist.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "Owner: %s" msgid "Owner: %s"
msgstr "" msgstr "所有者:%s"
#: src/widgets/playlist-row.vala:85 #: src/widgets/playlist-row.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Track count: %s" msgid "Track count: %s"
msgstr "" msgstr "曲目计数:%s"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:88
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:134
msgid "Delete cache files?"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:89
msgid "Move saved files?" #: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135
msgstr "" msgid "Delete cache files?"
msgstr "删除缓存文件吗?"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:90
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:135 msgid "Move saved files?"
msgid "" msgstr "移动保存的文件吗?"
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:91
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:136
msgid ""
"All cache will be deleted. This doesn't affect on saved playlists or albums"
msgstr "所有缓存将被删除。此操作不会影响已保存的播放列表或专辑"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:92
msgid "" msgid ""
"All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take " "All saved playlists and albums will be moved to cache files. This could take "
"a while." "a while."
msgstr "" msgstr "所有保存的播放列表和专辑将被移至缓存文件。此操作会花费一点时间。"
#: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:129 #: src/widgets/preferences/cache-deletion-preferences.vala:130
msgid "Deleting…" msgid "Deleting…"
msgstr "" msgstr "正在删除…"
#: src/widgets/save-stack.vala:54 #: src/widgets/save-stack.vala:55
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "图像"
#: src/widgets/save-stack.vala:58 #: src/widgets/save-stack.vala:59
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "曲目"
#: src/widgets/save-stack.vala:75
#, c-format
msgid "%s saving…"
msgstr ""
#: src/widgets/save-stack.vala:76 #: src/widgets/save-stack.vala:76
#, c-format #, c-format
msgid "%s cached" msgid "%s saving…"
msgstr "" msgstr "正在保存 %s…"
#: src/widgets/save-stack.vala:77 #: src/widgets/save-stack.vala:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved" msgid "%s cached"
msgstr "" msgstr "%s 已缓存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:66 #: src/widgets/save-stack.vala:78
#, c-format
msgid "%s saved"
msgstr "%s 已保存"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist \"%s\"" msgid "Playlist \"%s\""
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:70 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:71
#, c-format #, c-format
msgid "Album \"%s\"" msgid "Album \"%s\""
msgstr "" msgstr "专辑“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:74 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:75
#, c-format #, c-format
msgid "By search results \"%s\"" msgid "By search results \"%s\""
msgstr "" msgstr "按搜索结果“%s”"
#: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:78 #: src/widgets/sidebar/childs/player-queue.vala:79
msgid "Track list" msgid "Track list"
msgstr "" msgstr "曲目列表"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:68 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:69
msgid "Your music track" msgid "Your music track"
msgstr "" msgstr "您的音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:84 #: src/widgets/sidebar/childs/track-info.vala:85
msgid "Music track" msgid "Music track"
msgstr "" msgstr "音乐曲目"
#: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:39 #: src/widgets/sidebar/childs/wave-settings.vala:40
msgid "Wave settings" msgid "Wave settings"
msgstr "" msgstr "波形设置"
#: src/widgets/track-rows/base.vala:79 src/widgets/track-rows/default.vala:100 #: src/widgets/track-rows/base.vala:80 src/widgets/track-rows/default.vala:101
msgid "Track is not available" msgid "Track is not available"
msgstr "" msgstr "曲目不可用"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:78 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:79
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saved successfully" msgid "%s '%s' saved successfully"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已成功保存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:89 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:90
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error" msgid "%s '%s' saving was stopped, due to network error"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已停止保存网络出现错误"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:99 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' saving was aborted" msgid "%s '%s' saving was aborted"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已中止保存"
#. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist") #. Translators: %s - content type (e.g. "Playlist")
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:191 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s saving has started" msgid "%s saving has started"
msgstr "" msgstr "已开始保存%s"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:229 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s '%s' was moved from data to cache" msgid "%s '%s' was moved from data to cache"
msgstr "" msgstr "%s“%s”已从数据移至缓存"
#. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name #. Translators: first %s - content type (Playlist), second - name
#: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:239 #: src/widgets/views/abstract-cachiable.vala:240
#, c-format #, c-format
msgid "%s removing has started. Please do not close the app" msgid "%s removing has started. Please do not close the app"
msgstr "" msgstr "已开始移除%s。请不要关闭应用"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:37 #: src/widgets/views/cant-show.vala:38
#, c-format #, c-format
msgid "Error %d" msgid "Error %d"
msgstr "" msgstr "错误 %d"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:41 #: src/widgets/views/cant-show.vala:42
msgid "Can't load page" msgid "Can't load page"
msgstr "" msgstr "无法加载页面"
#: src/widgets/views/cant-show.vala:44 #: src/widgets/views/cant-show.vala:45
msgid "Can't find desired content" msgid "Can't find desired content"
msgstr "" msgstr "无法找到想要的内容"
#: src/widgets/views/playlist.vala:84
msgid "Delete playlist?"
msgstr ""
#: src/widgets/views/playlist.vala:85 #: src/widgets/views/playlist.vala:85
msgid "Delete playlist?"
msgstr "删除播放列表吗?"
#: src/widgets/views/playlist.vala:86
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted." msgid "Playlist '%s' will be permanently deleted."
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”将被永久删除。"
#: src/widgets/views/playlist.vala:104 #: src/widgets/views/playlist.vala:105
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' was deleted" msgid "Playlist '%s' was deleted"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”已删除"
#. Translators: %s is female person #. Translators: %s is female person
#: src/widgets/views/playlist.vala:247 #: src/widgets/views/playlist.vala:248
#, c-format #, c-format
msgctxt "female person" msgctxt "female person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "" msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#. Translators: %s is male person #. Translators: %s is male person
#: src/widgets/views/playlist.vala:251 #: src/widgets/views/playlist.vala:252
#, c-format #, c-format
msgctxt "male person" msgctxt "male person"
msgid "%s updated playlist %s" msgid "%s updated playlist %s"
msgstr "" msgstr "%s 已更新播放列表 %s"
#: src/widgets/views/playlist.vala:281 #: src/widgets/views/playlist.vala:282
#, c-format #, c-format
msgid "Can't change visibility of '%s'" msgid "Can't change visibility of '%s'"
msgstr "" msgstr "无法更改“%s”的可见性"
#: src/widgets/views/playlist.vala:287 #: src/widgets/views/playlist.vala:288
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is public now" msgid "Playlist '%s' is public now"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”现在是公开的"
#: src/widgets/views/playlist.vala:290 #: src/widgets/views/playlist.vala:291
#, c-format #, c-format
msgid "Playlist '%s' is private now" msgid "Playlist '%s' is private now"
msgstr "" msgstr "播放列表“%s”现在是私人的"
#: src/window.vala:235 #: src/window.vala:236
#, c-format #, c-format
msgid "Window info message: %s" msgid "Window info message: %s"
msgstr "" msgstr "窗口信息消息:%s"

View file

@ -24,7 +24,9 @@ using Gee;
public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame { public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
[GtkChild] [GtkChild]
unowned Gtk.Image real_image; unowned Gtk.Image placeholder_image;
[GtkChild]
unowned Gtk.Stack stack;
public CoverSize cover_size { get; set; default = CoverSize.BIG; } public CoverSize cover_size { get; set; default = CoverSize.BIG; }
@ -33,26 +35,20 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
/** /**
* Easy way to set both width and height of the cover widget. * Easy way to set both width and height of the cover widget.
*/ */
public int image_widget_size { public int image_widget_size { get; set; }
get {
return real_image.width_request == real_image.height_request ? real_image.height_request : -1;
}
set {
real_image.width_request = value;
real_image.height_request = value;
}
}
construct { construct {
notify["cover-size"].connect (() => { notify["cover-size"].connect (() => {
switch (cover_size) { switch (cover_size) {
case CoverSize.SMALL: case CoverSize.SMALL:
real_image.icon_size = Gtk.IconSize.NORMAL; placeholder_image.icon_size = Gtk.IconSize.NORMAL;
image_widget_size = 60;
add_css_class ("small-border-radius"); add_css_class ("small-border-radius");
break; break;
case CoverSize.BIG: case CoverSize.BIG:
real_image.icon_size = Gtk.IconSize.LARGE; placeholder_image.icon_size = Gtk.IconSize.LARGE;
image_widget_size = 200;
remove_css_class ("small-border-radius"); remove_css_class ("small-border-radius");
break; break;
@ -63,13 +59,11 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
} }
public void init_content (HasCover yam_object) { public void init_content (HasCover yam_object) {
real_image.icon_name = "audio-x-generic-symbolic";
this.yam_object = yam_object; this.yam_object = yam_object;
add_css_class ("card"); add_css_class ("card");
} }
public void clear () { public void clear () {
real_image.icon_name = null;
yam_object = null; yam_object = null;
remove_css_class ("card"); remove_css_class ("card");
} }
@ -82,7 +76,31 @@ public sealed class Cassette.CoverImage : Gtk.Frame {
pixbuf_buffer = yield Cachier.get_image (yam_object, (int) cover_size); pixbuf_buffer = yield Cachier.get_image (yam_object, (int) cover_size);
if (pixbuf_buffer != null) { if (pixbuf_buffer != null) {
var real_image = new Gtk.Image ();
real_image.set_from_paintable (Gdk.Texture.for_pixbuf (pixbuf_buffer)); real_image.set_from_paintable (Gdk.Texture.for_pixbuf (pixbuf_buffer));
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"width-request",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"height-request",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
bind_property (
"image-widget-size",
real_image,
"pixel-size",
GLib.BindingFlags.SYNC_CREATE
);
stack.add_child (real_image);
stack.visible_child = real_image;
} }
} }
} }