<stringname="pref_section_security_summary">Nastavení šifrování, biometrického odemčení, automatického uzamčení a dalších nastavení zabezpečení.</string>
<stringname="pref_section_import_export_title">Import a export</string>
<stringname="pref_section_import_export_summary">Importovat zálohy Aegisu nebo jiné ověřovací aplikace. Vytvořit ruční export vašeho trezoru Aegis.</string>
<stringname="pref_section_backups_summary">Nastavit automatické zálohy do lokace vašeho výběru nebo povolit účast v cloudovém zálohovacím systému Androidu.</string>
<stringname="pref_shared_issuer_account_name_title">Název účtu zobrazit pouze v případě potřeby</string>
<stringname="pref_shared_issuer_account_name_summary">Názvy účtů zobrazit pouze, pokud mají stejného poskytovatele. Ostatní názvy účtů budou skryty.</string>
<stringname="pref_account_name_position_summary_override">Toto nastavení je přepsáno režimem zobrazení dlaždic. Název účtu bude zobrazen pod poskytovatelem.</string>
<stringname="pref_android_backups_title">Cloudové zálohování systému Android</string>
<stringname="pref_android_backups_summary">Umožnit cloudovému zálohovacímu systému Androidu zahrnout zálohy trezoru Aegisu. Toto je podporováno pouze u šifrovaných trezorů.</string>
<stringname="pref_android_backups_hint"><i>Zálohy \"zařízení na zařízení\" (D2D) jsou povoleny vždy, nezávisle na nastavení výše</i></string>
<stringname="pref_backups_summary">Automaticky zálohovat trezor naexterní úložiště připrovedení změn. Tato možnost je dostupná jen prošifrované trezory.</string>
<stringname="pref_backups_reminder_dialog_summary">Vypnutí tohoto připomenutí znamená, že vám Aegis neřekne, zda máte změny, které ještě nejsou zálohovány. Tím se vystavíte riziku ztráty přístupu k vašim tokenům. Opravdu chcete zakázat připomenutí?</string>
<stringname="pref_backups_versioning_strategy_single_backup_warning">Zvolená strategie zálohování není spolehlivá a není doporučená. Selhání jedné zálohy může vést ke ztrátě vaší jediné zálohy.</string>
<stringname="pref_backup_password_category">Záloha a export</string>
<stringname="pref_backup_password_title">Oddělit heslo pro zálohu a export</string>
<stringname="pref_backup_password_summary">Pokud je povoleno, heslo použité k odemykání této aplikace již nebudete moci použít k dešifrování záloh a exportů.</string>
<stringname="pref_backup_password_change_title">Změnit heslo pro zálohu a export</string>
<stringname="pref_backup_password_change_summary">Nastavte nové heslo, které bude použito k zašifrování zálohu při záloze a exportu.</string>
<stringname="authentication_method_explanation">Aegis je 2FA aplikace zaměřená na bezpečnost. Tokeny jsou uloženy v trezoru, který může být zašifrovaný vámi zvoleným heslem. Získá-li útočník váš zašifrovaný trezor, bez hesla se do něj nedostane.\n\nPředvybrali jsme možnost, která by podle nás měla nejvíce vyhovovat vašemu zařízení.</string>
<stringname="authentication_method_none_description">Trezor nebude šifrován a nebude potřeba heslo pro jeho odemčení. Tuto možnost <b>nedoporučujeme</b>.</string>
<stringname="authentication_method_password_description">K odemčení trezoru je potřeba heslo.</string>
<stringname="authentication_method_password_explanation">Upozornění: Pokud zapomenete své heslo, trvale ztratíte přístup ke svým tokenům. Bez hesla neexistuje způsob, jak je obnovit.</string>
<stringname="authentication_method_biometrics_description">Kromě hesla půjde k odemčení trezoru použít také biometrické prvky registrované v tomto zařízení jako je otisk prstu nebo tvář.</string>
<stringname="invalidated_biometrics">Zjištěna změna nastavení zabezpečení zařízení. Přejděte do „Aegis -> Nastavení -> Zabezpečení -> Odemčení pomocí biometrie“ a zakažte a znovu povolte odemykání pomocí biometrie.</string>
<stringname="password_reminder_dialog_title">Biometrické odemknutí ve výchozím nastavení</string>
<stringname="password_reminder_dialog_message">Občas vás požádáme o zadání vašeho hesla, abyste ho nezapomněli a neztratili tak přístup k trezoru. Po jednom zadání hesla se Aegis vrátí zpět k biometrickému ověřování, dokud nebude znovu čas na připomenutí hesla.</string>
<stringname="enter_password_authy_message">Vypadá to, že vaše Authy tokeny jsou šifrovány. Prosím, zavřete Aegis, otevřete Authy aodemkněte tokeny pomocí vašeho hesla. Alternativně se může Aegis pokusit dešifrovat vaše Authy tokeny, pokud zadáte své heslo níže.</string>
<stringname="delete_entry_explanation">Tato akce nezakáže 2FA pro službu: \n<b>%s</b>\n\nAbyste zabránili ztrátě přístupu, ujistěte se, že jste zakázali 2FA nebo že máte jiný způsob generování kódů pro tuto službu.</string>
<stringname="vault_init_error">Připokusu oinicializaci trezoru došlo kchybě</string>
<stringname="vault_load_error">Připokusu onačtení trezoru zúložiště došlo kchybě</string>
<stringname="biometric_decrypt_error">Došlo kchybě přidešifrování trezorů sbiometrickým ověřením. To se obvykle děje pouze vpřípadě, že došlo kezměně nastavení zabezpečení vašeho zařízení. Odemkněte trezor pomocí vašeho hesla aznovu nastavte biometrické ověření vnastavení Aegis.</string>
<stringname="biometric_init_error">Došlo kchybě připřípravě biometrického ověření. To se obvykle děje pouze vpřípadě, že došlo kezměně nastavení zabezpečení vašeho zařízení. Odemkněte trezor pomocí vašeho hesla aznovu nastavte biometrické ověření vnastavení Aegis.</string>
<stringname="disable_encryption_description">Opravdu chcete zakázat šifrování? Způsobí to ukládání trezoru do prostého textu. <b>Automatické zálohy budou také zakázány</b>.</string>
<stringname="backup_status_none">Zatím nebyly provedeny žádné zálohy</string>
<stringname="backup_warning_password">Zálohy jsou šifrovány pomocí samostatného hesla nastaveného v nastavení zabezpečení</string>
<stringname="documentsui_error">Vypadá to, že na vašem zařízení chybí DocumentsUI. Toto je důležitá systémová komponenta nezbytná pro výběr a tvorbu dokumentů. Pokud jste použili nástroj na "debloatování" vašeho zařízení, mohli jste ji omylem odstranit a budete ji muset znovu nainstalovat.</string>
<stringname="icon_pack_import_error">Při pokusu o import balíčku ikon se vyskytla chyba</string>
<stringname="icon_pack_import_exists_error">Balíček ikon, který se pokoušíte importovat, již existuje. Chcete jej přepsat?</string>
<stringname="icon_pack_delete_error">Při pokusu o odstranění balíčku ikon se vyskytla chyba</string>
<stringname="app_version_error">Nainstalovaná verze aplikace %s není podporována. Nedávné verze začaly šifrovat některé soubory v interním adresáři úložiště, kvůli kterému Aegis nemůže získat přístup k informacím, které potřebuje pro import. Pokus o import pravděpodobně povede k chybě. Chcete i přesto pokračovat?</string>
<stringname="encryption_set_password_error">Při pokusu o nastavení hesla došlo k chybě.</string>
<stringname="encryption_enable_biometrics_error">Došlo kchybě připovolování biometrického odemknutí. Některá zařízení mají špatnou implementaci biometrického ověření. Bohužel, je pravděpodobné, že to vaše je jedním z nich. Zvažte možnost odemykání pouze heslem.</string>
<stringname="read_qr_error_phonefactor">Aegis není kompatibilní s proprietárním 2FA algoritmem Microsoftu. Ujistěte se prosím, že jste při nastavování 2FA v Office 365 vybrali \"Nastavit aplikaci bez oznámení\".</string>
<stringname="partial_google_auth_import">Zjištěn neúplný export z Google Authenticator</string>
<stringname="partial_google_auth_import_warning">Ve vašem importu chybí některé QR kódy. Nebyly nalezeny následující kódy:\n\n<b>%s</b>\n\nMůžete pokračovat s importováním tohoto částečného exportu, ale doporučujeme to zkusit znovu se všemi QR kódy, abyste neriskovali ztrátu přístupu k některým tokenům.</string>
<stringname="missing_qr_code_descriptor">• QR kód %d</string>
<stringname="remove_icon_pack_description">Opravdu chcete odstranit tento balíček ikon? Položky, které používají ikony z tohoto balíčku, nebudou dotčeny.</string>
<stringname="pref_pause_entry_title">Zmrazit tokeny po klepnutí</string>
<stringname="pref_pause_entry_summary">Pozastavit automatické obnovování tokenů klepnutím na ně. Tokeny nebudou aktualizovány, dokud jsou zaměřeny. Vyžaduje \"Zvýraznit tokeny po klepnutí\" nebo \"Klepnutím zobrazit\".</string>
<stringname="webview_error">Vaše zařízení nepodporuje WebView, které je nutné pro zobrazení seznamu změn a licence. Tato komponenta zřejmě chybí v systému.</string>
<stringname="time_sync_warning_message">Aegis přigenerování správných kódů spoléhá na synchronizaci systémového času. Odchylka pouze několika sekund může mít zanásledek nesprávné kódy. Zdá se, že vaše zařízení není nakonfigurováno proautomatickou synchronizaci času. Chcete nastavit automatickou synchronizaci času?</string>
<stringname="time_sync_warning_disable">Už mě neupozorňujte. Vím, co dělám.</string>
<stringname="backup_error_dialog_details"comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Pokus o nedávnou zálohu trezoru pomocí %1$s selhal, protože došlo k chybě. Pokus o zálohu byl uskutečněn %2$s. Zkontrolujte prosím svá nastavení pro ujištění se, že zálohy mohou být úspěšně dokončeny.
</string>
<stringname="backup_permission_error_dialog_details"comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Nedávný pokus o zálohu trezoru pomocí %1$s selhal, protože Aegis neměl oprávnění k zápisu do cílového adresáře. Pokus o zálohu byl proveden %2$s. Tato chyba může nastat, když přesunete/přejmenujete cíl zálohy nebo pokud jste nedávno obnovili Aegis ze zálohy. Nastavte prosím znovu cíl pro zálohu.
<stringname="backup_reminder_bar_message_with_latest"comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Poslední záloha je zastaralá (%s)
</string>
<stringname="backup_reminder_bar_message"> Změny nejsou zálohovány
<stringname="backup_reminder_bar_dialog_title">Změny nejsou zálohovány</string>
<stringname="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Nedávné změny v trezoru ještě nebyly zálohovány. Je důležité provádět pravidelné zálohování, aby nedošlo ke ztrátě přístupu k účtům. Zvažte prosím nastavení automatického zálohování v nabídce nastavení.
<stringname="backup_plaintext_export_warning"><b>Trezor byl nedávno exportován v plaintextu</b></string>
<stringname="pref_show_plaintext_warning_hint">Toto varování již nezobrazovat</string>
<stringname="backup_plaintext_warning_explanation">Toto upozornění se zobrazuje, protože jste nedávno exportovali nešifrovanou kopii trezoru. Chcete-li zachovat bezpečnost svých tokenů, doporučujeme tento soubor odstranit, jakmile již nebude potřeba.</string>
<stringname="no_icon_packs">Zatím nebyly importovány žádné balíčky ikon. Pro import klepněte na tlačítko plus. Tip: zkuste <ahref="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a>.</string>
<stringname="google_auth_compatible_transfer_description">Naskenujte tyto QR kódy s aplikací Aegis nebo Google Authenticator.\n\nKvůli limitacím aplikace Google Authenticator jsou zahrnuty pouze 6-místné tokeny TOTP a HOTP využívající SHA1</string>
<stringname="pref_pin_keyboard_summary">Tuto možnost povolte, chcete-li používat PIN klávesnici nazamykací obrazovce. Toto funguje jen pokud používáte číselné heslo.</string>
<stringname="dialog_wipe_entries_message">Váš trezor už obsahuje záznamy. Chcete tyto záznamy smazat před importem tohoto souboru?\n\n<b>Přístup ke všem stávajícím položkám v trezoru trvale ztratíte.</b></string>
<stringname="dialog_wipe_entries_checkbox">Vymazat obsah trezoru</string>
<stringname="panic_trigger_ignore_toast">Aegis zachytila signál paniky, ale ignoruje ho, protože nastavení reakce je vypnuto</string>
<stringname="pref_panic_trigger_title">Smazat trezor při signálu paniky</string>
<stringname="pref_panic_trigger_summary">Smazat trezor při obdržení signálu paniky z aplikace Ripple</string>
<stringname="importer_help_2fas">Dodejte záložní soubor 2FAS Authenticator.</string>
<stringname="importer_help_aegis">Dodejte soubor exportu/zálohy Aegis.</string>
<stringname="importer_help_authenticator_plus">Dodejte exportovaný soubor Authenticator Plus získaný přes <b>Nastavení -> Záloha a obnovení -> Exportovat jako text a HTML</b>.</string>
<stringname="importer_help_authy">Dodejte kopii <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, která se nachází v interním úložišti Authy.</string>
<stringname="importer_help_andotp">Dodejte soubor exportu/zálohy andOTP.</string>
<stringname="importer_help_bitwarden">Vyberte soubor exportu/zálohy Bitwardenu. Šifrované soubory nejsou podporovány.</string>
<stringname="importer_help_battle_net_authenticator">Dodejte kopii <b>/data/data/com.blizzard.messenger/shared_prefs/com.blizzard.messenger.authenticator_preferences.xml</b>, která se nachází v interním úložišti Battle.net Authenticator.</string>
<stringname="importer_help_duo">Dodejte kopii <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, která se nachází v interním úložišti DUO.</string>
<stringname="importer_warning_title_freeotp2">Kompatibilita s FreeOTP 2</string>
<stringname="importer_warning_message_freeotp2">Ve FreeOTP 2 existuje řada problémů, které mohou vést k poškození záloh. Aegis se pokusí zachránit co nejvíce záznamů, ale je možné, že se některé nebo dokonce všechny nepodaří importovat.</string>
<stringname="importer_help_google_authenticator"><b>Jsou podporovány pouze databázové soubory z aplikace Google Authenticator v5.10 a starších</b>.\n\nPoužijte kopii <b>/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> umístěného v interním úložišti aplikace Google Authenticator.</string>
<stringname="importer_help_microsoft_authenticator">Dodejte kopii <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, která se nachází v interním úložišti Microsoft Authenticator.</string>
<stringname="importer_help_plain_text">Dodejte prostý textový soubor Google Authenticator URI na každý řádek.</string>
<stringname="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 a novější nejsou podporovány</b>. Dodejte kopii souboru <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> umístěného v interním úložném adresáři aplikace Steam.</string>
<stringname="importer_help_stratum">Dodejte exportovaný soubor Stratum získaný přes <b>Nastavení -> Záloha -> Exportovat do šifrovaného souboru (doporučeno)</b>.</string>
<stringname="importer_help_direct">Importovat záznamy přímo z %s. Aplikace musí být nainstalována a aplikaci Aegis musí být udělen root přístup.</string>