import translations, upgrade version

This commit is contained in:
Helium314 2024-05-20 22:26:26 +02:00
parent 1a1c8890f6
commit c566c93bff
55 changed files with 1378 additions and 144 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ android {
applicationId "helium314.keyboard"
minSdkVersion 21
targetSdkVersion 34
versionCode 1004
versionName '1.3'
versionCode 2000
versionName '2.0-alpha1'
ndk {
abiFilters 'armeabi-v7a', 'arm64-v8a', 'x86', 'x86_64'
}

View file

@ -59,12 +59,13 @@ main,te,
main,tok,
main,tcy,
main,tr,
emoji,uk,
main,uk,
main,ur,
main,af,exp
main,ar,exp
main,bn,exp
main,bn_BD,exp
main,bn,exp
main,bg,exp
main,cs,exp
main,en_GB,exp
@ -74,10 +75,12 @@ symbols,fr,exp
main,fr,exp
main,de_AT,exp
main,de,exp
main,he,exp
main,id,exp
main,it,exp
main,kab,exp
addon,ml_ZZ,exp
main,pms,exp
main,ru,exp
main,sk,exp
main,es,exp

1 main ar
59 main tok
60 main tcy
61 main tr
62 emoji uk
63 main uk
64 main ur
65 main af exp
66 main ar exp
main bn exp
67 main bn_BD exp
68 main bn exp
69 main bg exp
70 main cs exp
71 main en_GB exp
75 main fr exp
76 main de_AT exp
77 main de exp
78 main he exp
79 main id exp
80 main it exp
81 main kab exp
82 addon ml_ZZ exp
83 main pms exp
84 main ru exp
85 main sk exp
86 main es exp

View file

@ -336,8 +336,9 @@
<string name="user_dict_word_already_present">هذه الكلمة موجودة بالفعل في قاموس المستخدم %s. الرجاء كتابة واحدة أخرى.</string>
<string name="localized_number_row_summary">تفضيل المحلية على الأرقام اللاتينية</string>
<string name="select_user_colors_summary">حدد الألوان للنص والخلفيات</string>
<string name="no_dictionary_message">"بدون قاموس، ستحصل فقط على اقتراحات للنص الذي أدخلته من قبل.&lt;br&gt;
\n يمكنك تنزيل القواميس %1$s، أو التحقق من إمكانية تنزيل قاموس \"%2$s\" مباشرة %3$s."</string>
<string name="no_dictionary_message">بدون قاموس، ستحصل فقط على اقتراحات للنص الذي أدخلته من قبل.&lt;br&gt;
\n
\n . . . . . . . .يمكنك تنزيل القواميس %1$s، أو التحقق من إمكانية تنزيل قاموس \"%2$s\" مباشرة %3$s.</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="البنقالية">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="الكورية">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="popup_order">اختر ترتيب المفاتيح المنبثقه</string>
@ -345,4 +346,13 @@
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">اضغط لفترة طويلة على مفتاح الرموز للوحة الرقمية</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">قصّ</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (طالب)</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">استخدم دائمًا الاقتراح الأوسط</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">عند الضغط على مسافة أو علامات الترقيم، سيتم إدخال الاقتراح الأوسط</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">إغلاق تاريخ الحافظة</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">حدد مفاتيح شريط أدوات الحافظة</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="الكاندا">%s</xliff:g> (Extended)</string>
<string name="subtype_mns">مانسي</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">مانسي (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">عرض المزيد من الالوان</string>
<string name="all_colors_warning">يعرض هذا الإعداد كافة الألوان المستخدمة داخليًا. قد تتغير قائمة الألوان في أي وقت. لا يوجد لون افتراضي، ولن تتم ترجمة الأسماء.</string>
</resources>

View file

@ -90,7 +90,7 @@
<string name="setup_step1_finished_instruction">Праграма <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> ўжо ўключана ў наладах «Мова і ўвод». Перайдзіце да наступнага кроку!</string>
<string name="setup_step1_action">Ўключыць ў наладах</string>
<string name="setup_step2_title">Пераключыцца на <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберыце \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" як актыўны метад ўводу тэксту.</string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберыце «<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>» бягучым метадам ўводу.</string>
<string name="setup_step2_action">Змена спосабаў ўводу</string>
<string name="setup_step3_title">Ўсё гатова!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Цяпер вы можаце пісаць ва ўсіх вашых любімых праграмах з дапамогай <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
@ -152,9 +152,9 @@
<string name="theme_name_darker">Шэрая</string>
<string name="theme_name_black">Чорная</string>
<string name="theme_name_user">Карыстацкая</string>
<string name="theme_name_user_night">Карыстацкая (Цёмная тэма)</string>
<string name="theme_name_user_night">Карыстацкая (цёмная тэма)</string>
<string name="select_user_colors">Настройка колераў тэмы</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка колераў тэмы (Цёмная тэма)</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка колераў тэмы (цёмная тэма)</string>
<string name="auto_user_color">Аўтаматычны выбар колеру</string>
<string name="hint_show_keyboard">Націсніце для прадпрагляду</string>
<string name="select_user_colors_summary">Абярыце колеру для тэксту і фону</string>
@ -194,7 +194,7 @@
<string name="theme_style">Стыль тэмы</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглены</string>
<string name="theme_colors">Колеры тэмы</string>
<string name="theme_colors_night">Колеры тэмы (Цёмная тэма)</string>
<string name="theme_colors_night">Колеры тэмы (цёмная тэма)</string>
<string name="key_borders">Контуры клавіш</string>
<string name="delete_swipe_summary">Правядзіце пальцам ад клавішы выдалення, каб выбраць і выдаліць адразу большыя часткі тэксту</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Аўтаматычна ўстаўляць прабел пасля знакаў прыпынку пры ўводзе новага слова</string>
@ -291,7 +291,7 @@
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Сімвалы тэлефона</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Лічбы</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Лічбавая клавіятура</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Лічбавая клавіятура(гарызантальная)</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Лічбавая клавіятура (гарызантальная)</string>
<string name="customize_background_image">Ўсталяваць фонавы малюнак</string>
<string name="day_or_night_image">Ўсталяваць малюнак для дзённага ці начнога рэжыму?</string>
<string name="day_or_night_day">Дзень</string>

View file

@ -336,4 +336,9 @@
<string name="select_color_spacebar_background">স্পেসবারের পটভূমি</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">স্পেসবারে উল্লম্ব অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">স্পেসবারে অনুভূমিক অঙ্গুলিহেলন</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">কাটো</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">নাম্বারপ্যাডের জন্য সিম্বল বোতাম কিছুক্ষণ ধরে রাখো</string>
<string name="var_toolbar_direction">পরিবর্তনশীল টুলবার দিক</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">ডান থেকে বাম কিবোর্ড নির্বাচন করলে উল্টো দিকে যাও</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (শিক্ষার্থী)</string>
</resources>

View file

@ -3,9 +3,9 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Vyhledat kontakty"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Kontrola pravopisu používá záznamy z vašeho seznamu kontaktů."</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">Kontrola pravopisu používá záznamy z vašeho seznamu kontaktů</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Při stisku klávesy vibrovat"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Zvuk při stisku klávesy"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Detail znaku při stisku klávesy"</string>
@ -24,7 +24,7 @@
<string name="use_contacts_dict_summary">Použít jména ze seznamu kontaktů k návrhům a opravám</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Personalizované návrhy"</string>
<string name="use_double_space_period">"Tečka dvojitým mezerníkem"</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Dvojím klepnutím na mezerník vložíte tečku následovanou mezerou."</string>
<string name="use_double_space_period_summary">Dvojím klepnutím na mezerník vložíte tečku následovanou mezerou</string>
<string name="auto_cap">"Velká písmena automaticky"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Kapitalizovat první slovo každé věty"</string>
<string name="edit_personal_dictionary">"Vlastní slovník"</string>
@ -48,7 +48,7 @@
<string name="gesture_floating_preview_text">"Dynamický plovoucí náhled"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"Zobrazení navrhovaného slova při psaní gesty"</string>
<string name="gesture_space_aware">"Frázové gesto"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Mezery mezi gesty zadáte přejetím po klávese mezerníku."</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">Mezery mezi gesty zadáte přejetím po klávese mezerníku</string>
<string name="subtype_en_GB">"Angličtina (Velká Británie)"</string>
<string name="subtype_en_US">"Angličtina (USA)"</string>
<string name="subtype_es_US">"Španělština (USA)"</string>
@ -78,7 +78,7 @@
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Hlasitost stisknutí klávesy"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Prodleva dlouhého stisknutí"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Emodži pro fyzickou klávesnici"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Paletu emodži zobrazíte stisknutím fyzické klávesy Alt."</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">Paletu emodži zobrazíte stisknutím fyzické klávesy Alt</string>
<string name="button_default">"Výchozí"</string>
<string name="setup_welcome_title">"Vítá vás <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"s psaním gesty"</string>
@ -87,12 +87,12 @@
<string name="setup_steps_title">"Nastavení aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_title">"Zapnutí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step1_instruction">"Zaškrtněte aplikaci <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> v nastavení Jazyky a zadávání, povolíte tak její spuštění."</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">"Aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> je již v nastavení Jazyky a zadávání zapnuta, tento krok je tedy již proveden. Pokračujte dalším."</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction">Aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> je již v nastavení Jazyky a zadávání zapnuta, tento krok je tedy již proveden. Pokračujte dalším!</string>
<string name="setup_step1_action">"Aktivovat v nastavení"</string>
<string name="setup_step2_title">"Přepnutí na aplikaci <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="setup_step2_instruction">"Poté vyberte jako aktivní metodu zadávání textu možnost <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="setup_step2_action">"Přepnout metody zadávání"</string>
<string name="setup_step3_title">"Gratulujeme, vše je připraveno."</string>
<string name="setup_step3_title">Gratulujeme, vše je připraveno!</string>
<string name="setup_step3_instruction">"Nyní můžete ve všech svých oblíbených aplikacích psát pomocí aplikace <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="setup_finish_action">"Hotovo"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Zobrazit ikonu aplikace"</string>
@ -133,11 +133,11 @@
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Automaticky vloží mezeru po ukončení slova znaménkem</string>
<string name="incognito">Vynutit režim inkognito</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Vypnout učení nových slov</string>
<string name="number_row">Číselná řada</string>
<string name="number_row">Číselný řádek</string>
<string name="settings_category_input">Vstup</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Dodatečné klávesy</string>
<string name="delete_swipe">Mazat posunutím</string>
<string name="number_row_summary">Vždy aktivní číselná řada</string>
<string name="number_row_summary">Vždy aktivní číselný řádek</string>
<string name="show_hints">Nápověda kláves</string>
<string name="show_hints_summary">Nápověda při dlouhém stisku</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Změnit metodu zadávání mezerníkem</string>
@ -168,4 +168,186 @@
<string name="label_wait_key">"Čekat"</string>
<string name="split_spacer_scale">Separační vzdálenost</string>
<string name="switch_language">Přepnout jazyk</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Přidat slova do osobního slovníku</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Použít osobní slovník zařízení k ukládání naučených slovíček</string>
<string name="more_autocorrect">Další automatické opravy</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Automatické opravy, i když to není výslovně požadováno ve vstupním poli</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Jazyk</string>
<string name="day_or_night_day">Denní</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Vždy používat prostřední návrh</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Po stisknutí mezery nebo interpunkčního znaménka se zadá prostřední návrh</string>
<string name="restore_error">Chyba při obnovení zálohy: %s</string>
<string name="backup_error">Chyba při zálohování: %s</string>
<string name="load_gesture_library">Načíst knihovnu pro psaní gesty</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Zajistit nativní knihovnu umožňující psaní gesty</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Neznámý soubor knihovny. Jste si jisti, že jste jej získali z důvěryhodného zdroje a že je určen pro \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Načíst knihovnu</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Odstranit knihovnu</string>
<string name="show_popup_keys_title">Zobrazit další písmena s diakritikou ve vyskakovacím okně</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Zobrazit varianty definované v jazycích klávesnice (výchozí)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Přidat společné varianty</string>
<string name="show_popup_keys_all">Přidat všechny dostupné varianty</string>
<string name="url_detection_title">Detekce URL</string>
<string name="url_detection_summary">Snažit se detekovat URL a podobné adresy jako jedno slovo</string>
<string name="language_and_layouts_title">Jazyky &amp; Rozvržení</string>
<string name="localized_number_row">Lokalizace číselného řádku</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Číselný řádek</string>
<string name="localized_number_row_summary">Upřednostňovat lokalizovaná čísla před čísly v latince</string>
<string name="hint_source">Zvolit zdroj tipů</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Jazyk (prioritní)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Rozvržení</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Symboly</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Vyjmout</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Vybrat slovo</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Režim ovládání jednou rukou</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Úplně vlevo</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Dlouhé stisknutí klávesy se symboly pro numerickou klávesnici</string>
<string name="popup_order">Zvolit pořadí kláves vyskakovacího okna</string>
<string name="toolbar_keys">Výběr kláves na panelu nástrojů</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Zmenšit mezery mezi klávesami</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Přidat vlastní rozvržení</string>
<string name="setup_step3_action">Konfigurace klávesnice</string>
<string name="button_select_language">Výběr jazyka</string>
<string name="button_add_to_language">Přidat do %s</string>
<string name="theme_colors_night">Barvy (noční)</string>
<string name="theme_colors">Barvy</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Černý</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Hnědý</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Čokoládový</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Dynamické barvy</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigový</string>
<string name="select_color_key_hint">Text tipů klávesy</string>
<string name="select_color_suggestion">Text návrhové lišty</string>
<string name="select_color_key_background">Pozadí klávesy</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Pozadí funkční klávesy</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Pozadí mezerníku</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Text mezerníku</string>
<string name="action_none">Žádné</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Zavřít historii schránky</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Výběr kláves panelu nástrojů schránky</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Měřítko dolní výplně</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Zkopírovat stávající rozložení</string>
<string name="title_layout_name_select">Nastavit název rozvržení</string>
<string name="message_add_custom_layout">Vybrat soubor v kompatibilním formátu. Informace o formátech jsou k dispozici %s.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Symboly</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Symboly (arabské)</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Čísla</string>
<string name="delete_layout">Opravdu odstranit vlastní rozložení %s?</string>
<string name="layout_error">Chyba rozložení: %s</string>
<string name="edit_layout">Klepnutím lze upravit původní rozvržení</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Rozložení (kromě symbolů) obsahují vnitřní nastavení, které se může ještě změnit. Pokud se tak stane, vlastní rozvržení již nemusí fungovat správně.</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numerická klávesnice (na šířku)</string>
<string name="customize_background_image">Nastavení obrázku na pozadí</string>
<string name="day_or_night_image">Nastavit obrázek pro denní nebo noční režim?</string>
<string name="day_or_night_night">Noční</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Přidat slovník ze souboru</string>
<string name="dictionary_settings_category">Slovníky</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Interní hlavní slovník</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Do kterého jazyka má být přidán slovník „%1$s“ pro %2$s?</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Toto slovo se již nachází v uživatelském slovníku %s. Zadejte prosím jiné.</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Lesní</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Oceánový</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Růžový</string>
<string name="hidden_features_summary">Zobrazit funkce, které mohou zůstat nepovšimnuty</string>
<string name="hidden_features_text">chráněné úložiště zařízení</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Přesun kurzoru</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Svislé gesto přejetí mezerníku</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorovat požadavek jiných aplikací na zakázání návrhů (může způsobit problémy)</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Přizpůsobit symboly a rozvržení čísel</string>
<string name="no_dictionary_message">"Bez slovníku se zobrazí pouze návrhy textu, který jste zadali dříve.&lt;br&gt;
\n Můžete si stáhnout slovníky %1$s nebo zkontrolovat, zda lze slovník pro „%2$s“ stáhnout přímo %3$s."</string>
<string name="dictionary_link_text">zde</string>
<string name="add_dictionary">Vybrat slovník, který chcete přidat. Slovníky ve formátu .dict lze stáhnout %s.</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (experimentální)</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Vybraný soubor je pro %1$s, ale byl očekáván soubor %2$s. Přesto jej použít pro %2$s?</string>
<string name="dictionary_file_error">Chyba: Vybraný soubor není platný soubor slovníku</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Chyba: skript není kompatibilní s touto klávesnicí</string>
<string name="dictionary_load_error">Chyba při načítání souboru slovníku</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Přesto použít</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Váha:</string>
<string name="theme_style">Styl</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Zaoblený</string>
<string name="theme_navbar">Obarvit navigační panel</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Tmavší</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Oblačný</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Písečný</string>
<string name="select_color_background">Pozadí klávesnice</string>
<string name="select_color_key">Text klávesy</string>
<string name="select_color_accent">Akcent</string>
<string name="select_color_gesture">Zadávání gesty</string>
<string name="about_github_link">Zobrazit na GitHubu</string>
<string name="save_log">Uložit protokol</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Obrácení směru při výběru podtypu klávesnice zprava doleva</string>
<string name="var_toolbar_direction">Proměnlivý směr panelu nástrojů</string>
<string name="button_backup">Záloha</string>
<string name="button_restore">Obnovení</string>
<string name="secondary_locale">Vícejazyčné psaní</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Vlevo</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Vpravo</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Nahoru</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Dolů</string>
<string name="show_popup_hints">Zobrazit funkční tipy</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Schránka</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Vymazat schránku</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Hlasové zadávání</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Úplně vpravo</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Zobrazit tipy, pokud dlouhé stisknutí klávesy aktivuje další funkce</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengálština">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korejština">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korejština">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Abeceda (Bépo)</string>
<string name="button_load_custom">Načíst soubor</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Přidat slovo</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Světlý</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo bílá</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Tmavý</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Modrošedý</string>
<string name="settings_screen_about">O aplikaci</string>
<string name="version">Verze</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Vodorovné gesto přejetí mezerníku</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Varování: Vypnutím tohoto nastavení se vymažou naučená data</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Přepínat oba</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Vždy zobrazovat návrhy</string>
<string name="auto_correction_confidence">Spolehlivost automatických oprav</string>
<string name="backup_restore_title">Záloha a obnovení</string>
<string name="backup_restore_message">Uložit nebo načíst ze souboru. Upozornění: obnovení přepíše stávající data</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Numerická klávesnice</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Znovu nezobrazovat</string>
<string name="load_gesture_library_message">Budete potřebovat knihovnu pro \'%s\'. Nekompatibilní knihovny mohou při použití psaní gesty selhat.
\n
\nVarování: načítání externího kódu může představovat bezpečnostní riziko. Používejte pouze knihovnu ze zdroje, kterému důvěřujete.</string>
<string name="hidden_features_title">Popis skrytých funkcí</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannadština">%s</xliff:g> (Rozšířené)</string>
<string name="hidden_features_message">► Dlouhým stisknutím klávesy schránky (volitelná v pruhu návrhů) vložíte obsah systémové schránky. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhé stisknutí kláves na panelu nástrojů pruhu návrhů je připne na pruh návrhů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím klávesy čárka otevřete zobrazení schránky, zobrazení emodži, režim jedné ruky, nastavení nebo přepnutí jazyka: &lt;br&gt; • Zobrazení emodži a přepínání jazyků zmizí, pokud máte odpovídající klávesu povoleno; &lt;br&gt; • U některých rozvržení to není klávesa Comma, ale klávesa na stejné pozici (např. je to \'q\' pro rozvržení Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Když je povolen režim inkognito, nebudou se učit žádná slova a nebudou přidány žádné emotikony. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Stisknutím ikony inkognito otevřete panel nástrojů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Zadávání pomocí posuvné klávesy: Přejetím z Shift na jinou klávesu zadejte jednu klávesu velkých písmen: &lt;br&gt; • Toto funguje také pro klávesu „?123“ pro psaní jediného symbolu z klávesnice se symboly a pro související klíče. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím návrhu v pruhu návrhů zobrazíte další návrhy a stisknutím tlačítka Smazat tento návrh odstraníte. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Přejetím prstem nahoru z návrhu otevřete další návrhy a uvolněním návrh jej vyberte. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dlouhým stisknutím položky v historii schránky ji připnete (uchovávejte ji ve schránce, dokud ji neuvolníte). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Slovníky můžete přidávat tak, že je otevřete v průzkumníku souborů: &lt;br&gt; • Toto funguje pouze s &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; a nikoli s &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt; , což znamená, že nemusí fungovat s některými průzkumníky souborů. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Režim ladění / ladění APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Dlouhým stisknutím návrhu zobrazíte zdrojový slovník.&lt;br&gt; &lt;br&gt; • Při použití ladícího souboru APK můžete najděte Nastavení ladění v Pokročilých předvolbách, i když užitečnost je omezená s výjimkou ukládání slovníků do protokolu. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • V případě pádu aplikace budete při otevření Nastavení dotázáni, zda chcete protokoly o selhání. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Při použití vícejazyčného psaní bude mezerník zobrazovat hodnotu spolehlivosti používanou k určení aktuálně používaného jazyka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Návrhy budou mít navrchu malá čísla zobrazující nějaké interní skóre a zdrojový slovník (lze vypnout). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pro uživatele, kteří provádějí ruční zálohování s přístupem root: Počínaje Androidem 7 není soubor sdílených předvoleb ve výchozím umístění, protože aplikace používá %s. &lt;br&gt; To je nezbytné, aby bylo možné načíst nastavení před odemknutím zařízení, např. při startu. &lt;br&gt; Soubor se nachází v /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, i když to může záviset na zařízení a verzi Androidu.</string>
<string name="file_read_error">Nelze přečíst soubor</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Další symboly</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefon</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonní symboly</string>
<string name="replace_dictionary_message">Opravdu nahradit uživatelem přidaný slovník „%1$s“?
\n
\nAktuální slovník:
\n%2$s
\n
\nNový slovník:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Nahradit slovník</string>
<string name="remove_dictionary_message">Opravdu odstranit slovník „%s“ přidaný uživatelem?</string>
<string name="license">Open-source licence</string>
<string name="gnu_gpl">GNU General Public License v3.0</string>
<string name="dialog_close">Zavřít</string>
<string name="text_tap_languages">Klepnutím na jazyk otevřete nastavení</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengálština">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="select_user_colors_summary">Výběr barev pro text a pozadí</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Fialový</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Uživatelsky definovaný</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Uživatelsky definovaný (noční)</string>
<string name="select_user_colors">Upravit barvy</string>
<string name="select_user_colors_night">Upravit barvy (noční)</string>
<string name="auto_user_color">Vybrat barvu automaticky</string>
<string name="main_colors">Zobrazit pouze hlavní barvy</string>
<string name="all_colors">Zobrazit všechny barvy</string>
<string name="hint_show_keyboard">Klikněte pro náhled</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Ruština">%s</xliff:g> (Student)</string>
</resources>

View file

@ -345,4 +345,9 @@
<string name="var_toolbar_direction_summary">Richtung umkehren, wenn die Tastatur einer Rechts-nach-Links-Sprache ausgewählt ist</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Student)</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Bei Eingabe eines Leerzeichens oder eines Punktes wird der mittlere Vorschlag gewählt</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Schließe Zwischenablagen-Verlauf</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Immer mittleren Vorschlag verwenden</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Wähle die Tasten der Symbolleiste für die Zwischenablage</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extended)</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Nombres de contactos"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"El corrector ortográfico usa entradas de tu lista de contactos."</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Vibrar al presionar teclas"</string>
@ -166,4 +165,184 @@
<string name="label_search_key">"Buscar"</string>
<string name="label_pause_key">"Pausa"</string>
<string name="label_wait_key">"Esp."</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Otros</string>
<string name="split_spacer_scale">Distancia de dividido</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Intercambiar ambos</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Advertencia: Desactivar esta opción eliminará la información aprendida</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Añadir palabras al diccionario personal</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Siempre mostrar sugerencias</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Autocorrección incluso cuando el campo de entrada no lo solicita explícitamente</string>
<string name="more_autocorrect">Más autocorrecciones</string>
<string name="auto_correction_confidence">Confianza de autocorrección</string>
<string name="backup_restore_title">Copia de seguridad y restauración</string>
<string name="backup_restore_message">Guardar o cargar desde archivo. Advertencia: la restauración sobrescribirá los datos existentes</string>
<string name="backup_error">Error de copia de seguridad: %s</string>
<string name="restore_error">Error al restaurar la copia de seguridad: %s</string>
<string name="button_backup">Copia de seguridad</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Teclado númerico (apaisado)</string>
<string name="day_or_night_day">Día</string>
<string name="day_or_night_night">Noche</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Peso:</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violeta</string>
<string name="text_tap_languages">Toca el idioma para abrir los ajustes</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">Más símbolos</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Teléfono</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Símbolos de teléfono</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Números</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Teclado numérico</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Añadir una palabra</string>
<string name="select_user_colors_night">Ajustar colores (noche)</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gesto horizontal en la barra espaciadora</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Gesto vertical en la barra espaciadora</string>
<string name="action_none">Ninguna</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mover cursor</string>
<string name="load_gesture_library">Cargar biblioteca de escritura gestual</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Proporcionar una biblioteca nativa para permitir la escritura gestual</string>
<string name="switch_language">Intercambiar idioma</string>
<string name="button_restore">Restaurar</string>
<string name="secondary_locale">Escritura multilingüe</string>
<string name="load_gesture_library_message">Necesitarás la biblioteca para \'%s\'. Las bibliotecas incompatibles pueden bloquearse al utilizar la escritura gestual.
\n
\nAdvertencia: cargar código externo puede ser un riesgo para la seguridad. Utiliza únicamente una biblioteca de una fuente en la que confíes.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Archivo de biblioteca desconocido. ¿Está seguro de que lo ha obtenido de una fuente de confianza y que es para \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Cargar librería</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Eliminar librería</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar más letras con diacríticos en la ventana emergente</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar las variantes definidas en los idiomas del teclado (por defecto)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Añadir variantes comunes</string>
<string name="show_popup_keys_all">Añadir todas las variantes disponibles</string>
<string name="url_detection_title">Detección de URL</string>
<string name="url_detection_summary">Intenta detectar las URL y similares como una sola palabra</string>
<string name="language_and_layouts_title">Idiomas y diseños</string>
<string name="localized_number_row">Localizar fila de números</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferir los números localizados a los latinos</string>
<string name="hint_source">Seleccionar fuente de pistas</string>
<string name="popup_order">Seleccionar el orden de las teclas emergentes</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Fila de números</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Idioma</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Lengua (prioridad)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Diseño</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Símbolos</string>
<string name="toolbar_keys">Seleccionar teclas de la barra de herramientas</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Portapapeles</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Definido por el usuario</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Definido por el usuario (noche)</string>
<string name="select_color_key">Color del texto de tecla</string>
<string name="select_color_key_hint">Texto de la pista de la tecla</string>
<string name="gnu_gpl">Licencia Pública General GNU v3.0</string>
<string name="dialog_close">Cerrar</string>
<string name="hidden_features_title">Descripción de los elementos ocultos</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Cortar</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Limpiar portapapeles</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Entrada de voz</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Seleccionar palabra</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Modo de una mano</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">A la derecha</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Izquierda</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Derecha</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Arriba</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Abajo</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mostrar pistas si al pulsar prolongadamente una tecla se activan funciones adicionales</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Pulsación larga de la tecla de símbolos para cambiar al teclado numérico</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Reducir la distancia de las teclas</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabeto (Bépo)</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Añadir diseño personalizado</string>
<string name="button_load_custom">Cargar archivo</string>
<string name="file_read_error">No se puede leer el archivo</string>
<string name="message_add_custom_layout">Seleccione un archivo en un formato compatible. La información sobre los formatos está disponible %s.</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Copiar diseño existente</string>
<string name="title_layout_name_select">Establecer el nombre del diseño</string>
<string name="delete_layout">¿Borrar realmente el diseño personalizado %s?</string>
<string name="layout_error">Error de diseño: %s</string>
<string name="edit_layout">Pulse para editar el diseño sin procesar</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Personaliza los símbolos y la disposición de los números</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Los diseños (excepto los símbolos) exponen ajustes internos que aún pueden cambiar. Si esto ocurre, es posible que el diseño personalizado deje de funcionar correctamente.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Símbolos</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Símbolos (árabe)</string>
<string name="customize_background_image">Establecer imagen de fondo</string>
<string name="day_or_night_image">¿Poner la imagen en modo día o noche?</string>
<string name="setup_step3_action">Configurar el teclado</string>
<string name="dictionary_settings_category">Diccionarios</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Diccionario interno principal</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Añadir diccionario desde archivo</string>
<string name="button_select_language">Seleccionar idioma</string>
<string name="button_add_to_language">Añadir a %s</string>
<string name="replace_dictionary_message">¿Realmente desea reemplazar el diccionario añadido por el usuario \"%1$s\"?
\n
\nDiccionario actual:
\n%2$s
\n
\nNuevo diccionario:
\n%3$s</string>
<string name="replace_dictionary">Reemplazar diccionario</string>
<string name="remove_dictionary_message">¿Eliminar realmente el diccionario añadido por el usuario \"%s\"?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">No mostrar de nuevo</string>
<string name="add_dictionary">Seleccione el diccionario que desea añadir. Los diccionarios en formato .dict pueden descargarse de %s.</string>
<string name="dictionary_link_text">aquí</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (experimental)</string>
<string name="dictionary_file_error">Error: El archivo seleccionado no es un archivo de diccionario válido</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">El fichero seleccionado es para %1$s, pero se esperaba %2$s. ¿Seguir utilizándolo para %2$s?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Error: script no compatible con este teclado</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Seguir usando</string>
<string name="dictionary_load_error">Error al cargar el archivo del diccionario</string>
<string name="theme_style">Estilo</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Esta palabra ya está presente en el diccionario del usuario %s. Por favor, escriba otra.</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Redondeado</string>
<string name="theme_colors">Colores</string>
<string name="theme_colors_night">Colores (noche)</string>
<string name="theme_navbar">Seguir color en la barra de navegación</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Claro</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Claro Holo</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Rosa</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Arena</string>
<string name="select_user_colors">Ajustar colores</string>
<string name="auto_user_color">Escoger colores automáticamente</string>
<string name="main_colors">Mostrar sólo los colores principales</string>
<string name="all_colors">Mostrar todos los colores</string>
<string name="hint_show_keyboard">Haga clic para ver la vista previa</string>
<string name="select_user_colors_summary">Seleccionar colores para el texto y los fondos</string>
<string name="select_color_background">Fondo del teclado</string>
<string name="select_color_suggestion">Texto de la tira de sugerencias</string>
<string name="select_color_key_background">Fondo de la tecla</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Fondo de la tecla funcional</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fondo de la barra espaciadora</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Texto de la barra espaciadora</string>
<string name="select_color_accent">Acento</string>
<string name="select_color_gesture">Entrada gestual</string>
<string name="settings_screen_about">Acerca de</string>
<string name="version">Versión</string>
<string name="about_github_link">Ver en GitHub</string>
<string name="save_log">Guardar registro</string>
<string name="license">Licencia de código abierto</string>
<string name="settings_screen_appearance">Apariencia</string>
<string name="hidden_features_text">almacenamiento protegido del dispositivo</string>
<string name="hidden_features_summary">Mostrar características que pueden pasar desapercibidas</string>
<string name="var_toolbar_direction">Dirección variable de la barra de herramientas</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Invertir la dirección cuando se selecciona un subtipo de teclado de derecha a izquierda</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Océano</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Oscuro</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Más oscuro</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Negro</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Colores dinámicos</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Gris azulado</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Café</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Chocolate</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Nuboso</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Bosque</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigo</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">A la izquierda</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Student)</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Utilizar el diccionario personal del dispositivo para almacenar las palabras aprendidas</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorar la petición de otras aplicaciones de desactivar las sugerencias (puede producir problemas)</string>
<string name="show_popup_hints">Mostrar pistas de funciones</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Escala del borde inferior</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">¿A qué idioma debe añadirse el diccionario \"%1$s\" para %2$s?</string>
<string name="no_dictionary_message">"Sin diccionario, sólo obtendrá sugerencias para el texto que haya introducido anteriormente.&lt;br&gt;
\n Puede descargar los diccionarios %1$s, o comprobar si se puede descargar directamente un diccionario para \"%2$s\" %3$s."</string>
<string name="hidden_features_message">► Pulsando prolongadamente la tecla del portapapeles (la opcional en la tira de sugerencias) se pega el contenido del portapapeles del sistema. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Al pulsar prolongadamente las teclas de la barra de sugerencias, éstas se fijan a la barra de sugerencias. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pulse prolongadamente la tecla Coma para acceder a la vista del portapapeles, la vista de emoji, el modo de una mano, Ajustes o Cambiar idioma: &lt;br&gt; \t• La vista Emoji y el cambio de idioma desaparecerán si tienes activada la tecla correspondiente; &lt;br&gt; \t• Para algunas distribuciones no es la tecla Coma, sino la tecla en la misma posición (por ejemplo, es \'q\' para la distribución Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Cuando el modo incógnito está activado, no se aprende ninguna palabra ni se añaden emojis a los favoritos. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pulse el icono Incógnito para acceder a la barra de herramientas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Tecla deslizante: Desliza desde Mayúsculas a otra tecla para escribir una sola mayúscula: &lt;br&gt; \t• Esto también funciona con la tecla \'?123\' para escribir un solo símbolo del teclado de símbolos, y con las teclas relacionadas. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Mantenga pulsada una sugerencia en la tira de sugerencias para mostrar más sugerencias, y el botón suprimir para eliminar esta sugerencia. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Desliza el dedo hacia arriba desde una sugerencia para abrir más sugerencias y suéltalo para seleccionarla. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Mantén pulsada una entrada del historial del portapapeles para anclarla (se mantendrá en el portapapeles hasta que la desancles). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Puedes añadir diccionarios abriéndolos en un explorador de archivos: &lt;br&gt; \t• Esto sólo funciona con &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; y no con &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, lo que significa que puede no funcionar con algunos exploradores de archivos. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Modo depuración / depurar APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Pulsa prolongadamente una sugerencia para mostrar el diccionario de origen.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Cuando se utiliza el APK de depuración, se puede encontrar la Configuración de Depuración dentro de las Preferencias Avanzadas, aunque la utilidad es limitada excepto para volcar diccionarios en el registro. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• En caso de que se bloquee una aplicación, se te preguntará si quieres los registros de bloqueo cuando abras la Configuración. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Al utilizar la escritura multilingüe, la barra espaciadora mostrará un indicador de confianza utilizado para determinar el idioma utilizado en ese momento. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Las sugerencias tendrán unos pequeños números en la parte superior mostrando alguna puntuación interna y el diccionario de fuentes (se puede desactivar). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Para usuarios que realizan copias de seguridad manuales con acceso root: A partir de Android 7, el archivo de preferencias compartidas no está en la ubicación predeterminada, porque la aplicación está utilizando %s. &lt;br&gt; Esto es necesario para poder leer los ajustes antes de desbloquear el dispositivo, por ejemplo, en el arranque. &lt;br&gt; El archivo se encuentra en /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, aunque esto puede depender del dispositivo y de la versión de Android.</string>
</resources>

View file

@ -231,7 +231,7 @@
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Modo claro</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo modo claro</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Modo oscuro</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Modo oscuro</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Negro</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Color dinámico</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Marrón</string>
<string name="select_user_colors">Ajustar colores</string>

View file

@ -3,15 +3,14 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Bilatu kontaktu-izenak"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Ortografia-zuzentzaileak kontaktuak erabiltzen ditu"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Egin dar-dar sakatzean"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Soinua teklak sakatzean"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Handitu teklak, sakatzean"</string>
<string name="popup_on_keypress">Handitu tekla sakatzean</string>
<string name="settings_screen_preferences">"Hobespenak"</string>
<string name="settings_screen_gesture">"Idazketa lerrakorra"</string>
<string name="settings_screen_gesture">Keinu-idazketa</string>
<string name="settings_screen_correction">"Testu-zuzenketa"</string>
<string name="settings_screen_advanced">"Aurreratuak"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Gaia"</string>
@ -19,11 +18,11 @@
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Aldatu idazketa-metodoa"</string>
<string name="show_language_switch_key">"Hizkuntza aldatzeko tekla"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="settings_system_default">"Sistemaren balio lehenetsia"</string>
<string name="settings_system_default">Sistemak lehenetsitakoa</string>
<string name="use_contacts_dict">"Iradoki kontaktu-izenak"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">Erabili kontaktuetako izenak iradokizunak eta zuzenketak egiteko</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">Erabili kontaktuen izenak iradokizunak eta zuzenketak egiteko</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Iradokizun pertsonalizatuak"</string>
<string name="use_double_space_period">"Zuriune bikoitzarekin puntu"</string>
<string name="use_double_space_period">Zuriunearen sakatze bikoitzaren tartea</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Zuriune-tekla bi aldiz sakatuta, puntua eta zuriunea txertatzen dira"</string>
<string name="auto_cap">"Maiuskula automatikoak"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Ezarri esaldi bakoitzaren lehenengo hizkia maiuskulaz"</string>
@ -35,14 +34,14 @@
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">"Blokeatu hitz iraingarriak"</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">"Ez iradoki iraingarria izan daitekeen hitzik"</string>
<string name="autocorrect">"Zuzenketa automatikoa"</string>
<string name="auto_correction_summary">"Zuzendu auto. zuriuneak eta puntuazioa gaizki idatzitako hitzetan"</string>
<string name="auto_correction_summary">Zuriuneak eta puntuak automatikoki zuzentzeko gaizki idatzitako hitzak</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">"Desaktibatu"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">"Zuhurra"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">"Neurriz gainekoa"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">"Oso neurriz gainekoa"</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">Ausarta</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">Oso ausarta</string>
<string name="bigram_prediction">"Hurrengo hitza iradokitzea"</string>
<string name="bigram_prediction_summary">"Erabili aurreko hitza iradokizunak egiteko"</string>
<string name="gesture_input">"Gaitu idazketa lerrakorra"</string>
<string name="gesture_input">Gaitu keinu-idazketa</string>
<string name="gesture_input_summary">"Idatzi hitzak hizki batetik bestera hatza lerratuta"</string>
<string name="gesture_preview_trail">"Erakutsi keinuaren bidea"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"Flotatze dinamikodun aurrebista"</string>
@ -62,33 +61,33 @@
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Nepali">%s</xliff:g> (Tradizionala)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (Trinkoa)</string>
<string name="subtype_no_language">"Ez dago hizkuntzarik (alfabetoa)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">"alfabetoa (QWERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">"alfabetoa (QWERTZ)"</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">"alfabetoa (AZERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_dvorak">"alfabetoa (Dvorak)"</string>
<string name="subtype_no_language_colemak">"alfabetoa (Colemak)"</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">"alfabetoa (PC)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">Alfabetoa (QWERTY)</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">Alfabetoa (QWERTZ)</string>
<string name="subtype_no_language_azerty">Alfabetoa (AZERTY)</string>
<string name="subtype_no_language_dvorak">Alfabetoa (Dvorak)</string>
<string name="subtype_no_language_colemak">Alfabetoa (Colemak)</string>
<string name="subtype_no_language_pcqwerty">Alfabetoa (PC)</string>
<string name="subtype_emoji">"Emojiak"</string>
<string name="add">"Gehitu"</string>
<string name="remove">"Kendu"</string>
<string name="save">"Gorde"</string>
<string name="subtype_locale">"Hizkuntza"</string>
<string name="keyboard_layout_set">"Diseinua"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">"Tekla sakatzearen dardararen iraupena"</string>
<string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Tekla sakatzean dardararen iraupena</string>
<string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">"Tekla sakatzearen bolumena"</string>
<string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">"Luze sakatzearen atzerapena"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key">"Teklatu fisikorako emojiak"</string>
<string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary">"Teklatu fisikoko Alt tekla sakatuta emojiak agertzen dira"</string>
<string name="button_default">"Lehenetsia"</string>
<string name="setup_welcome_title">Ongi etorri <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> aplikaziora</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">"Idazketa lerrakorrarekin"</string>
<string name="setup_welcome_additional_description">Keinu-idazketarekin</string>
<string name="setup_start_action">"Hasi erabiltzen"</string>
<string name="setup_next_action">"Hurrengo urratsa"</string>
<string name="setup_steps_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> konfiguratzen</string>
<string name="setup_step1_title"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> gaitu</string>
<string name="setup_step1_instruction">Hautatu \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenetan &amp;. Horrek gailuan exekutatzea baimenduko dio.</string>
<string name="setup_step1_finished_instruction"><xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> gaituta duzu Hizkuntza eta idazketa ataleko ezarpenetan &amp; beraz, urratsa eginda dago. Ekin hurrengoari!</string>
<string name="setup_step1_action">"Gaitu Ezarpenak atalean"</string>
<string name="setup_step1_action">Gaitu Ezarpenetan</string>
<string name="setup_step2_title">Aldatu <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> aplikaziora</string>
<string name="setup_step2_instruction">Ondoren, hautatu \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" idazketa-metodo aktibo gisa.</string>
<string name="setup_step2_action">"Aldatu idazketa-metodoak"</string>
@ -96,7 +95,7 @@
<string name="setup_step3_instruction">Gogokoen dituzun aplikazioetan idatz dezakezu dagoeneko <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> erabilita.</string>
<string name="setup_finish_action">"Amaituta"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon">"Erakutsi aplikazioaren ikonoa"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Bistaratu aplikazioaren ikonoa abiarazlean"</string>
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">Bistaratu aplikazioaren ikonoa panelean</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Hiztegi gehigarriak"</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"Hiztegien ezarpenak"</string>
<string name="dictionary_available">"Hiztegia erabilgarri"</string>
@ -124,36 +123,36 @@
<string name="settings_category_experimental">Esperimentala</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Denetarikoa</string>
<string name="settings_no_limit">Mugarik ez</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>minutu.</string>
<string name="number_row_summary">Erakutsi beti zenbaki-errenkada</string>
<string name="show_hints">Erakutsi aholku nagusiak</string>
<string name="show_hints_summary">Luzaroko pultsazioen aholkuak erakutsi</string>
<string name="enable_clipboard_history">Arbelaren historia aktibatu</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>minutu</string>
<string name="number_row_summary">Erakutsi beti zenbakien errenkada</string>
<string name="show_hints">Erakutsi teklen iradokizunak</string>
<string name="show_hints_summary">Erakutsi sakatze luzeen iradokizunak</string>
<string name="enable_clipboard_history">Gaitu arbelaren historia</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Desgaituta badago, arbeleko teklak arbeleko edukia itsatsiko du halakorik badago</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Historikoaren atxikitutako denbora</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Hitz berrien ikasketa desaktibatu</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Historikoa gordetzeko denbora</string>
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Desgaitu hitz berrien ikasketa</string>
<string name="more_keys_strip_description">Tekla gehiago</string>
<string name="number_row">zenbaki errenkada</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Espazio tekla luze sakatzeak sarrera-metodoa hautatzeko menua piztuko du</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard Ortografia Zuzentzailea</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Autoespazioa puntuazioen ondoren</string>
<string name="incognito">Ezezagun modua behartu</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor hizkuntza)</string>
<string name="number_row">Zenbakien errenkada</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Zuriune tekla luze sakatzeak sarrera-metodoa hautatzeko menua erakutsiko du</string>
<string name="spell_checker_service_name">HeliBoard ortografia zuzentzailea</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Zuriunea puntuazioen ondoren</string>
<string name="incognito">Behartu ezkutuko modua</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengalera">%s</xliff:g> (Akkhor hizkuntza)</string>
<string name="settings_category_input">Sarrera</string>
<string name="key_borders">Gako-ertzak</string>
<string name="key_borders">Teklen ertzak</string>
<string name="day_night_mode">Egun/gau modu automatikoa</string>
<string name="day_night_mode_summary">Itxurak sistemaren ezarpenei jarraituko die</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard Ezarpenak</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Giltza gehigarriak</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard Ortografia Zuzentzailearen Ezarpenak</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji giltza</string>
<string name="delete_swipe">Ezabatu irristatzea</string>
<string name="delete_swipe_summary">Ezabatu teklatik hatza irristatu, aldiberean testuen zati handiagoak hautatzeko eta ezabatzeko</string>
<string name="ime_settings">HeliBoard ezarpenak</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Tekla gehigarriak</string>
<string name="android_spell_checker_settings">HeliBoard ortografia zuzentzailearen ezarpenak</string>
<string name="show_emoji_key">Emoji tekla</string>
<string name="delete_swipe">Desgaitu irristatzea</string>
<string name="delete_swipe_summary">Ezabatu teklatik hatza irristatu, testuaren zati handiagoak hautatzeko eta ezabatzeko</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Sartu automatikoki zuriunea puntuazioen ondoren hitz berri bat idaztean</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Aldatu idazketa-metodoa espazio teklarekin</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Aldatu idazketa-metodoa zuriune teklarekin</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Teklatuaren altuera eskala</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Alfabeto (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabeto (Workman)</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Alfabetoa (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabetoa (Workman)</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Erabili sistemaren hizkuntzak"</string>
<string name="select_input_method">"Aukeratu idazketa-metodoa"</string>
<string name="undo">"Desegin"</string>
@ -161,10 +160,193 @@
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Iradokizunak hobetzeko, ikasi komunikazioetatik eta idazten duzunetik"</string>
<string name="label_go_key">"Joan"</string>
<string name="label_next_key">"Hurrengoa"</string>
<string name="label_previous_key">"Atzera"</string>
<string name="label_previous_key">Aurrekoa</string>
<string name="label_done_key">"Eginda"</string>
<string name="label_send_key">"Bidali"</string>
<string name="label_search_key">"Bilatu"</string>
<string name="label_pause_key">"Pausatu"</string>
<string name="label_wait_key">"Itxaron"</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Aldatu biak</string>
<string name="switch_language">Aldatu hizkuntza</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Abisua: ezarpen hau desgaituz gero, ikasitako datuak garbituko dira</string>
<string name="split_spacer_scale">Zabaldu tartea</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Gehitu hitzak hiztegi pertsonalera</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Erabili gailuko hiztegi pertsonala ikasitako hitzak gordetzeko</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Erakutsi beti iradokizunak</string>
<string name="more_autocorrect">Zuzenketa automatiko gehiago</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Zuzendu automatikoki sarrera-eremuak esplizituki eskatzen ez badu ere</string>
<string name="auto_correction_confidence">Autozuzenketaren konfiantza</string>
<string name="backup_error">Babeskopia-errorea: %s</string>
<string name="button_backup">Babeskopia</string>
<string name="restore_error">Errore bat gertatu da babeskopiaren berreskuratzean: %s</string>
<string name="backup_restore_title">Babeskopia eta berreskuratzea</string>
<string name="backup_restore_message">Gorde edo kargatu fitxategitik. Abisua: berreskuratzeak lehendik dauden datuak gainidatziko ditu</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ez ikusi iradokizunak desgaitzeko beste aplikazioen eskaerak (arazoak sor ditzake)</string>
<string name="button_restore">Berreskuratu</string>
<string name="secondary_locale">Idazketa eleanitza</string>
<string name="load_gesture_library">Kargatu keinu-idazketaren liburutegia</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Hornitu jatorrizko liburutegi bat keinu-idazketa gaitzeko</string>
<string name="load_gesture_library_message">\'%s\' liburutegia beharko duzu. Bateraezinak diren liburutegiek huts egin dezakete keinu-idazketa erabiltzean.
\n
\nAbisua: kanpoko kodea kargatzea segurtasun arriskua izan daiteke. Erabili soilik konfiantzazko iturri bateko liburutegi bat.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Liburutegiko fitxategi ezezaguna. Ziur iturri fidagarri batetik lortu duzula eta \'%s\'rentzat dela?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Kargatu liburutegia</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Ezabatu liburutegia</string>
<string name="show_popup_keys_title">Erakutsi pop-up leihoan ikur diakritikoak dituzten letra gehiago</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Erakutsi teklatuko hizkuntzetako aldaerak (lehenetsia)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Gehitu ohiko aldaerak</string>
<string name="show_popup_keys_all">Gehitu eskuragarri dauden aldaera guztiak</string>
<string name="url_detection_title">URL hautematea</string>
<string name="url_detection_summary">Saiatu URLak eta antzekoak hitz bakar gisa antzematen</string>
<string name="language_and_layouts_title">Hizkuntzak eta diseinuak</string>
<string name="localized_number_row">Aurkitu zenbakien errenkada</string>
<string name="hint_source">Hautatu iradokizunen iturria</string>
<string name="no_dictionary_message">"Hiztegirik gabe, aurretik idatzitako testuko iradokizunak soilik jasoko dituzu.&lt;br&gt;
\n %1$s hiztegiak deskarga ditzakezu edo egiaztatu \"%2$s\" hiztegi bat zuzenean %3$s deskargatu daitekeen."</string>
<string name="add_dictionary">Hautatu gehitzeko hiztegi bat. .dict formatuan dauden hiztegiak %s deskargatu daitezke.</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Ilunago</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Ahots sarrera</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Sakatu luze ikurren tekla teklatu numerikorako</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Murriztu teklen arteko tarteak</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Beheko betegarriaren eskala</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">ikurrak</string>
<string name="user_dict_settings_add_weight_value">Pisua:</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Marroia</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Erabiltzaileak definituta (gauekoa)</string>
<string name="hint_show_keyboard">Egin klik aurrebista ikusteko</string>
<string name="select_user_colors_summary">Hautatu koloreak testurako eta atzeko planoetarako</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="dialog_close">Itxi</string>
<string name="text_tap_languages">Sakatu hizkuntza ezarpenak irekitzeko</string>
<string name="about_github_link">Ikusi GitHuben</string>
<string name="license">Kode irekiko lizentzia</string>
<string name="gnu_gpl">GNU General Public License v3.0</string>
<string name="theme_style">Estiloa</string>
<string name="save_log">Gorde erregistroa</string>
<string name="show_vertical_space_swipe">Zuriune-barrako keinu bertikala</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Zuriune-barrako keinu horizontala</string>
<string name="action_none">Bat ere ez</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mugitu kurtsorea</string>
<string name="localized_number_row_summary">Nahiago lokalizatutakoak zenbaki latindarren aldean</string>
<string name="popup_order">Teklen pop-upeko ordena hautatu</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Zenbakien errenkada</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Hizkuntza</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Hizkuntza (lehenetsia)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Diseinua</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Ikurrak</string>
<string name="toolbar_keys">Hautatu tresna barraren teklak</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Arbela</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Esku bakarreko modua</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Guztiz ezkerrean</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Guztiz eskuinean</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Ezkerrean</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Eskuinean</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Goian</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Behean</string>
<string name="show_popup_hints">Erakutsi aholku funtzionalak</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Erakutsi aholkuak tekla bat luze sakatzeak funtzionalitate gehigarriak abiarazten baditu</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Argia</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Moztu</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Garbitu arbela</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Hautatu hitza</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korearra">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_final"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korearra">%s</xliff:g> (Sebeolsik Final)</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabetoa (Bépo)</string>
<string name="button_title_add_custom_layout">Gehitu diseinu pertsonalizatua</string>
<string name="message_add_custom_layout">Hautatu fitxategi bat formatu bateragarri batean. Formatuei buruzko informazioa eskuragarri dago %s.</string>
<string name="button_load_custom">Kargatu fitxategia</string>
<string name="file_read_error">Ezin da fitxategia irakurri</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Kopiatu lehendik dagoen diseinua</string>
<string name="title_layout_name_select">Ezarri diseinuaren izena</string>
<string name="delete_layout">Benetan ezabatu %s diseinu pertsonalizatua?</string>
<string name="edit_layout">Sakatu diseinu gordina editatzeko</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Pertsonalizatu ikurrak eta zenbaki-diseinuak</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Diseinuek (ikurrak izan ezik) oraindik alda daitezkeen barne ezarpenak erakusten dituzte. Hori gertatzen bada, baliteke diseinu pertsonalizatuak behar bezala ez funtzionatzea.</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Ikurrak (Arabiarrak)</string>
<string name="layout_symbols_shifted" tools:keep="@string/layout_symbols_shifted">ikur gehiago</string>
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefonoa</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Telefonoaren ikurrak</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Zenbakiak</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Zenbakien teklatua</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Zenbakien teklatua (horizontala)</string>
<string name="customize_background_image">Ezarri atzeko planoko irudia</string>
<string name="day_or_night_image">Irudia eguneko edo gaueko moduan ezarri nahi duzu?</string>
<string name="day_or_night_day">Eguna</string>
<string name="day_or_night_night">Gaua</string>
<string name="setup_step3_action">Konfiguratu teklatua</string>
<string name="replace_dictionary">Ordeztu hiztegia</string>
<string name="remove_dictionary_message">Erabiltzaileak gehitutako \"%s\" hiztegia benetan kendu?</string>
<string name="no_dictionary_dont_show_again_button">Ez erakutsi berriro</string>
<string name="dictionary_link_text">hemen</string>
<string name="available_dictionary_experimental">%s (esperimentala)</string>
<string name="dictionary_file_error">Errorea: hautatutako fitxategia ez da baliozko hiztegi-fitxategi bat</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale">Hautatutako fitxategia %1$srentzat da, baina %2$s espero zen. Oraindik %2$s erabiltzen al duzu?</string>
<string name="dictionary_file_wrong_script">Errorea: script-a ez da bateragarria teklatu honekin</string>
<string name="dictionary_file_wrong_locale_ok">Erabili oraindik</string>
<string name="dictionary_load_error">Errore bat gertatu da hiztegi-fitxategia kargatzean</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Hitz hau %s erabiltzailearen hiztegian dago jada. Mesedez, idatzi beste bat.</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Gehitu hitz bat</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Borobildua</string>
<string name="theme_colors">Koloreak</string>
<string name="theme_colors_night">Koloreak (gauekoak)</string>
<string name="theme_navbar">Koloretako nabigazio-barra</string>
<string name="theme_name_holo_white" tools:keep="@string/theme_name_holo_white">Holo Zuria</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Iluna</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Gris urdina</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Txokolate</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Hodeitsu</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Basoa</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigo</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Ozeanoa</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Arrosa</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Hondarra</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violeta</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Erabiltzaileak definituta</string>
<string name="select_user_colors">Doitu koloreak</string>
<string name="select_user_colors_night">Doitu koloreak (gauekoa)</string>
<string name="auto_user_color">Aukeratu kolorea automatikoki</string>
<string name="main_colors">Erakutsi kolore nagusiak soilik</string>
<string name="all_colors">Erakutsi kolore guztiak</string>
<string name="select_color_background">Teklatuaren atzeko planoa</string>
<string name="select_color_key">Teklaren testua</string>
<string name="select_color_key_hint">Teklaren aholku-testua</string>
<string name="select_color_suggestion">Iradokizunaren testua</string>
<string name="select_color_key_background">Teklaren atzeko planoa</string>
<string name="select_color_functional_key_background">Funtzio-teklaren atzeko planoa</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Zuriune-teklaren atzeko planoa</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Zuriune-teklaren testua</string>
<string name="select_color_accent">Azentua</string>
<string name="select_color_gesture">Keinu-sarrera</string>
<string name="settings_screen_about">Honi buruz</string>
<string name="version">Bertsioa</string>
<string name="settings_screen_appearance">Itxura</string>
<string name="hidden_features_title">Ezkutuko ezaugarrien deskribapena</string>
<string name="hidden_features_summary">Erakutsi oharkabean pasa daitezkeen ezaugarriak</string>
<string name="hidden_features_text">gailuak babestutako biltegiratzea</string>
<string name="var_toolbar_direction">Tresna-barraren norabide aldakorra</string>
<string name="hidden_features_message">► Arbeleko tekla luze sakatuz (iradokizunen zerrendako aukerakoa) sistemako arbeleko edukia itsatsi egiten da. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Iradokizun-zerrendako tresna-barrako teklak luze sakatuz gero, iradokizun-zerrendan finkatzen dira. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Luze sakatu koma tekla arbelaren ikuspegia, emoji ikuspegia, esku bakarreko modua, ezarpenak edo hizkuntza aldatzeko atzitzeko: &lt;br&gt; • Emoji ikuspegia eta hizkuntza aldatzea desagertuko dira dagokion tekla baduzu. gaituta; &lt;br&gt; • Diseinu batzuetan ez da koma-tekla, posizio berean dagoen tekla baizik (adibidez, \'q\' da Dvorak diseinurako). &lt;br&gt; &lt;br&gt; Ezkutuko modua gaituta dagoenean, ez da hitzik ikasiko eta ez da emojirik gehituko azken berrietan. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Sakatu ezkutuko ikonoa tresna-barrara sartzeko. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Irristatu teklaren sarrera: Irristatu shift batetik beste tekla batera maiuskulazko tekla bakarra idazteko: &lt;br&gt; • Honek \'?123\' teklak ere balio du sinboloen teklatuan ikur bakarra idazteko eta erlazionatutako gakoak. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Luze sakatu iradokizunen zerrendako iradokizun bat iradokizun gehiago erakusteko, eta ezabatzeko botoia iradokizun hau kentzeko. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Irristatu gorantz iradokizun batetik iradokizun gehiago irekitzeko, eta askatu iradokizuna hautatzeko. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Luze sakatu arbeleko historiako sarrera bat ainguratzeko (jar ezazu arbelean aingura kendu arte). &lt;br&gt; &lt;br&gt; Hiztegiak gehi ditzakezu fitxategi-esploratzaile batean irekita: &lt;br&gt; • Honek &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt;-ekin bakarrik funtzionatzen du eta ez &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;-ekin , hau da, baliteke fitxategi-esploratzaile batzuekin ez funtzionatzea. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Arazte modua / APK arazketa&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Luze sakatu iradokizun bat iturburu-hiztegia erakusteko.&lt;br&gt; &lt;br&gt; • Arazketa APK erabiltzean, dezakezu bilatu Arazte-ezarpenak Hobespen aurreratuen barruan, nahiz eta erabilgarritasuna mugatua den hiztegiak erregistroan isurtzea izan ezik. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Aplikazioaren hutsegite bat gertatuz gero, Ezarpenak irekitzean hutsegiteen erregistroak nahi dituzun galdetuko zaizu. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Idazketa eleanitza erabiltzean, zuriune-barrak unean erabiltzen den hizkuntza zehazteko erabiltzen den konfiantza-balioa erakutsiko du. &lt;br&gt; &lt;br&gt; • Iradokizunek goian zenbaki txiki batzuk izango dituzte barne puntuazio eta iturburu-hiztegiren bat erakutsiz (desgaitu daiteke). &lt;br&gt; &lt;br&gt; Root sarbidearekin eskuzko babeskopiak egiten dituzten erabiltzaileentzat: Android 7-tik aurrera, partekatutako hobespen-fitxategia ez dago lehenetsitako kokapenean, aplikazioa %s erabiltzen ari delako. &lt;br&gt; Hau beharrezkoa da ezarpenak irakurri ahal izateko gailua desblokeatu aurretik, adibidez. abioan. &lt;br&gt; Fitxategia /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ helbidean dago, baina gailuaren eta Android bertsioaren araberakoa izan daiteke.</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="bengalera">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="layout_error">Diseinu errorea: %s</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Beltza</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Kolore dinamikoak</string>
<string name="var_toolbar_direction_summary">Alderantzikatu norabidea eskuinetik ezkerrera teklatu mota hautatzen denean</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Errusiera">%s</xliff:g> (Ikasle)</string>
<string name="dictionary_settings_category">Hiztegiak</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Barneko hiztegi nagusia</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Gehitu hiztegia fitxategitik</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Zein hizkuntzari gehitu behar zaio %2$s-ren \"%1$s\" hiztegia?</string>
<string name="button_select_language">Hautatu hizkuntza</string>
<string name="button_add_to_language">Gehitu %s-ri</string>
<string name="replace_dictionary_message">Erabiltzaileak gehitutako \"%1$s\" hiztegia benetan ordezkatu?
\n
\nUneko hiztegia:
\n%2$s
\n
\nHiztegi berria:
\n%3$s</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Erabili beti erdiko iradokizuna</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Zuriunea edo puntuazioa sakatzean, erdiko iradokizuna sartuko da</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Itxi arbelaren historia</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Hautatu arbeleko tresna-barrako teklak</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="ime_settings">Mga Setting ng HeliBoard</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">Gagamitin ng spell checker ang mga entry mula sa iyong listahan ng contact</string>
<string name="vibrate_on_keypress">Mag-vibrate sa keypress</string>
<string name="sound_on_keypress">Tunog sa keypress</string>
<string name="popup_on_keypress">Mag-popup sa keypress</string>
<string name="settings_screen_preferences">Mga Kagustuhan</string>
<string name="settings_screen_gesture">Gesture na Pagta-type</string>
<string name="settings_screen_correction">Pagwawasto ng text</string>
<string name="settings_screen_advanced">Advanced</string>
<string name="settings_screen_theme">Tema</string>
<string name="settings_category_input">Input</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Mga karagdagang key</string>
<string name="settings_category_clipboard_history">History ng clipboard</string>
<string name="settings_category_correction">Pagwawasto</string>
<string name="settings_category_experimental">Pang-eksperimento</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Miscellaneous</string>
<string name="enable_split_keyboard">Paganahin ang split keyboard</string>
<string name="split_spacer_scale">Distansya ng split</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Lumipat sa iba pang mga input method</string>
<string name="switch_language">Magpalit ng Wika</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Ilipat ang pareho</string>
<string name="show_language_switch_key">Key sa paglipat ng wika</string>
<string name="show_emoji_key">Key ng emoji</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_system_default">Default ng sistema</string>
<string name="settings_no_limit">Walang limitasyon</string>
<string name="use_contacts_dict">Imungkahi ang mga pangalan ng Mga Contact</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Babala: Ang pag-disable ng setting na ito ay iki-clear ang mga natutong data</string>
<string name="use_personalized_dicts">Personalized na mungkahi</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Gamitin ang personal na diksyunaryo ng device para ilagay ang mga natutong salita</string>
<string name="use_double_space_period">Double-space period</string>
<string name="auto_cap">Auto-capitalization</string>
<string name="auto_cap_summary">I-capitalize ang unang salita ng bawat pangungusap</string>
<string name="edit_personal_dictionary">Personal na diksyunaryo</string>
<string name="configure_dictionaries_title">Mga add-on na diksyunaryo</string>
<string name="main_dictionary">Paunang diksyunaryo</string>
<string name="prefs_show_suggestions">Ipakita ang mga suhestiyon sa pagwawasto</string>
<string name="prefs_show_suggestions_summary">Ipakita ang mga iminumungkahing salita habang nagta-type</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Palaging ipakita ang mga suhestiyon</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Huwag pansinin ang hiling ng mga ibang app na i-disable ang mga suhestiyon (maaring magdulot ng mga isyu)</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_title">I-block ang masakit na salita</string>
<string name="autocorrect">Auto na pagwawasto</string>
<string name="auto_correction_summary">Automatikong tinatama ng spacebar at bantas ang maling na-type</string>
<string name="more_autocorrect">Higit pang auto na pagwawasto</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Awtomatikong iwasto kahit hindi malinaw hiniling ng input field</string>
<string name="auto_correction_confidence">Tapang ng auto na pagwawasto</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_off">Off</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_modest">Mababang-loob</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">Agresibo</string>
<string name="spell_checker_service_name">Spell Checker ng HeliBoard</string>
<string name="android_spell_checker_settings">Mga Setting ng Spell Checker ng Heliboard</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Hanapin ang mga pangalan ng contact</string>
<string name="settings_category_suggestions">Mga mungkahi</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">Gamitin ang pangalan mula sa Mga Contact para sa mungkahi at pagtatama</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Idagdag ang mga salita sa personal na diksyunaryo</string>
<string name="use_double_space_period_summary">Naglalagay ng tuldok na may puwang ang pag-double tap sa spacebar</string>
<string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">Huwag magmungkahi ng mga maaring nakakapanakit na salita</string>
<string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">Napaka-agresibo</string>
</resources>

View file

@ -304,7 +304,40 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="hidden_features_title">Description des fonctionnalités cachées</string>
<string name="hidden_features_summary">Montre les caractéristiques qui peuvent passer inaperçues</string>
<string name="hidden_features_text">stockage protégé de l\'appareil</string>
<string name="hidden_features_message">► Un appui long sur la touche presse-papiers (celle qui est optionnelle dans la bande de suggestions) permet de coller le contenu du presse-papiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Un appui long sur les touches de la barre d\'outils permet de les épingler à la bande de suggestions. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez longuement sur la virgule pour accéder à l\'affichage du presse-papiers, des emojis, au mode à une main, aux paramètres ou au changement de langue : &lt;br&gt; \t• l\'affichage des emojis et le changement de langue disparaîtront si les touches correspondantes sont affichées ; &lt;br&gt; \t• pour certaines dispositions, ce n\'est pas sur la touche virgule mais sur la touche à la même position (par exemple, c\'est `q` pour la disposition Dvorak). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Lorsque le mode incognito est activé, aucun mot n\'est appris et aucun emojis n\'est ajouté à la catégorie récent. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez sur l\'icône incognito pour ouvrir la barre d\'outils. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Saisie par balayage des touches : passez de la touche Maj à une autre touche pour taper un seul caractère en majuscule : &lt;br&gt; \t• fonctionne également avec la touche `?123` qui permet de taper un seul symbole à partir du clavier des symboles, ainsi que pour les touches associées. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Un appui long sur une suggestion dans la bande de suggestions permet d\'afficher d\'autres suggestions et un bouton de suppression qui permet de supprimer cette suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Balayez vers le haut à partir d\'une suggestion pour ouvrir d\'autres suggestions, puis relâchez la pression sur la suggestion pour la sélectionner. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Appuyez longuement sur une entrée dans l\'historique du presse-papiers pour l\'épingler (elle reste dans le presse-papiers jusqu\'à ce que vous la désépingliez). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Vous pouvez ajouter des dictionnaires en les ouvrant dans un explorateur de fichiers : &lt;br&gt; \t• ne fonctionne qu\'avec &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; et non avec &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, ce qui signifie que cela peut ne pas fonctionner avec certains explorateurs de fichiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt; Mode debug / APK de debogage &lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Un appui-long sur une suggestion montre la source du dictionnaire.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lorsque vous utilisez l\'APK de débogage, vous trouverez les paramètres de débogage dans les préférences avancées, bien qu\'ils ne soient pas très utiles, sauf pour transférer les dictionnaires dans le journal de débogage. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lorsque l\'application se bloque, un message vous demande où vous souhaitez enregistrer les journaux d\'incidents lorsque vous ouvrez les paramètres. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Lors de la saisie multilingue, la barre d\'espace affiche une valeur de fiabilité utilisée pour déterminer la langue en cours d\'utilisation. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Les suggestions seront accompagnées de petits chiffres indiquant un score interne et la source du dictionnaire (peut être désactivé). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pour les utilisateurs effectuant des sauvegardes manuelles avec un accès root : à partir d\'Android 7, le fichier de préférences partagées ne se trouve pas dans l\'emplacement par défaut car l\'application utilise le %s. &lt;br&gt; Cela est nécessaire pour que les paramètres puissent être lus avant que l\'appareil ne soit déverrouillé, par exemple au démarrage. &lt;br&gt; Le fichier se trouve dans &lt;i&gt;/data/user_de/0/package_id/shared_prefs/&lt;/i&gt;, mais cela peut dépendre de l\'appareil et de la version d\'Android.</string>
<string name="hidden_features_message">► L\'appui long sur les touches de la barre d\'outils permet d\'obtenir des fonctionnalités supplémentaires : &lt;br&gt;
\n\t• presse-papier &amp;#65515; coller &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers la gauche/droite &amp;#65515; début de ligne/fin de ligne &lt;br&gt;
\n\t• déplacer vers le haut/bas &amp;#65515; début de page/fin de page &lt;br&gt;
\n\t• copier &amp;#65515; tout copier &lt;br&gt;
\n\t• sélectionner mot &amp;#65515; tout sélectionner &lt;br&gt;
\n\t• annuler &amp;#8596; restaurer &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Un appui long sur les touches de la barre d\'outils permet de les épingler à la bande de suggestions. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Appuyez longuement sur la virgule pour accéder à l\'affichage du presse-papiers, des emojis, au mode à une main, aux paramètres ou au changement de langue : &lt;br&gt;
\n\t• L\'affichage des emojis et le changement de langue disparaîtront si les touches correspondantes sont affichées ; &lt;br&gt;
\n\t• Pour certaines dispositions, ce n\'est pas sur la touche virgule mais sur la touche à la même position (par exemple, c\'est `q` pour la disposition Dvorak &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lorsque le mode incognito est activé, aucun mot n\'est appris et aucun emojis n\'est ajouté à la catégorie récent. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Appuyez sur l\'icône incognito pour ouvrir la barre d\'outils. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Saisie par glissement des touches : passez de la touche majuscule à une autre touche pour taper un seul caractère en majuscule : &lt;br&gt;
\n\t• Fonctionne également avec la touche `?123` qui permet de taper un seul symbole à partir du clavier des symboles, ainsi que pour les touches associées &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Maintenez la touche majuscule ou symbole enfoncée, appuyez sur une ou plusieurs touches, puis relâchez la touche majuscule ou symbole pour revenir au clavier précédent. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Un appui long sur une suggestion dans la bande de suggestions permet d\'afficher d\'autres suggestions et un bouton de suppression qui permet de supprimer cette suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Balayez vers le haut à partir d\'une suggestion pour ouvrir d\'autres suggestions, puis relâchez la pression sur la suggestion pour la sélectionner. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Appuyez longuement sur une entrée dans l\'historique du presse-papiers pour l\'épingler (elle reste dans le presse-papiers jusqu\'à ce que vous la désépingliez). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Glissez vers la gauche dans l\'affichage du presse-papiers pour supprimer une entrée (sauf lorsqu\'elle est épinglée). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Sélectionnez un texte et appuyez sur la touche majuscule pour passer des majuscules aux minuscules. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Vous pouvez ajouter des dictionnaires en les ouvrant dans un explorateur de fichiers : &lt;br&gt;
\n\t• Ne fonctionne qu\'avec &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; et non avec &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, ce qui signifie que cela peut ne pas fonctionner avec certains explorateurs de fichiers. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Pour les utilisateurs effectuant des sauvegardes manuelles avec un accès root : &lt;br&gt;
\n\t• À partir d\'Android 7, le fichier de préférences partagées ne se trouve pas dans l\'emplacement par défaut car l\'application utilise le %s. Cela est nécessaire pour que les paramètres puissent être lus avant que l\'appareil ne soit déverrouillé, par exemple au démarrage ; &lt;br&gt;
\n\t• Le fichier se trouve dans &lt;i&gt;/data/user_de/0/package_id/shared_prefs/&lt;/i&gt; mais cela peut dépendre de l\'appareil et de la version d\'Android. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Mode debug / APK de debogage&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Un appui-long sur une suggestion montre la source du dictionnaire. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lorsque vous utilisez l\'APK de débogage, vous trouverez les paramètres de débogage dans les préférences avancées, bien qu\'ils ne soient pas très utiles, sauf pour transférer les dictionnaires dans le journal de débogage. &lt;br&gt;
\n\t• Pour un APK en version release, vous devez taper plusieurs fois sur la version dans &lt;i&gt;À propos&lt;/i&gt;, puis vous trouverez les paramètres de débogage dans les &lt;i&gt;Paramètres avancés&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
\n\t• Lorsque l\'option &lt;i&gt;Show suggestion infos&lt;/i&gt; est activée, les suggestions sont accompagnées de petits chiffres indiquant un score interne et le dictionnaire source. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lorsque l\'application se bloque, un message vous demande où vous souhaitez enregistrer les journaux d\'incidents lorsque vous ouvrez les paramètres. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Lors de la saisie multilingue, la barre d\'espace affiche une valeur de fiabilité utilisée pour déterminer la langue en cours d\'utilisation. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Les suggestions seront accompagnées de petits chiffres indiquant un score interne et la source du dictionnaire (peut être désactivé).</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">"Améliore les suggestions en fonction des messages et des données saisies"</string>
<string name="label_go_key">"Accès"</string>
<string name="label_next_key">"Suiv."</string>
@ -342,4 +375,13 @@ Nouveau dictionnaire:
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Étudiant)</string>
<string name="subtype_probhat_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bengali">%s</xliff:g> (Probhat)</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Les mises en page (à l\'exception des symboles) exposent des paramètres internes qui peuvent encore changer. Dans ce cas, la mise en page personnalisée risque de ne plus fonctionner correctement</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Toujours utiliser la suggestion du milieu</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">En appuyant sur espace ou sur un signe de ponctuation, la suggestion du milieu sera saisie</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Fermer le presse-papiers</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Sélectionner les touches de la barre d\'outils du presse-papiers</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Étendu)</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Afficher plus de couleurs</string>
<string name="all_colors_warning">Ce paramètre expose toutes les couleurs utilisées en interne. La liste des couleurs peut être modifiée à tout moment. Il n\'y a pas de couleur par défaut et les noms ne seront pas traduits.</string>
</resources>

View file

@ -345,4 +345,13 @@
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Estudante)</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Tecla con pulsación longa para teclado numérico</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Cortar</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Usar sempre a suxestión do medio</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Ao premer no espazo ou puntuación, escríbese a suxestión do medio</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Escoller teclas da barra de ferramentas do portapapeis</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Pechar historial do portapapeis</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extendido)</string>
<string name="subtype_mns">Mansi</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">Mansi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="more_colors">Mostrar máis cores</string>
<string name="all_colors_warning">Este axuste expón todas as cores que se usan internamente. A lista de cores pode cambiar en calquera momento. Non hai cor por defecto, e os nomes non serán traduciddos.</string>
</resources>

View file

@ -59,8 +59,8 @@
<string name="subtype_with_layout_es_US">Hiszpański (USA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_hi_Latn">hinglish (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_with_layout_sr_Latn">serbski (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Nepali">%s</xliff:g> (tradycyjny)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Hindi">%s</xliff:g> (kompaktowa)</string>
<string name="subtype_generic_traditional"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="nepalski">%s</xliff:g> (tradycyjny)</string>
<string name="subtype_generic_compact"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="hinduski">%s</xliff:g> (kompaktowy)</string>
<string name="subtype_no_language">standardowy (Alfabet)</string>
<string name="subtype_no_language_qwerty">"Alfabet (QWERTY)"</string>
<string name="subtype_no_language_qwertz">"Alfabet (QWERTZ)"</string>
@ -143,7 +143,7 @@
<string name="show_hints">Pokazuj wskazówki klawiszy</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Skala wysokości klawiatury</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabet (Workman)</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="bengalski">%s</xliff:g> (Akkhor)</string>
<string name="ime_settings">Ustawienia HeliBoard</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Dodatkowe klawisze</string>
<string name="settings_category_input">Wprowadzanie</string>
@ -219,7 +219,40 @@
<string name="dictionary_load_error">Błąd podczas dodawania słownika</string>
<string name="localized_number_row_summary">Preferuj liczby lokalne zamiast łacińskich</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Nieznany plik biblioteki. Czy na pewno pochodzi z zaufanego źródła i jest przeznaczony dla \\\'%s\\\'?</string>
<string name="hidden_features_message">► Długie naciśnięcie klawisza schowka (opcjonalnego na pasku sugestii) spowoduje wklejenie zawartości schowka systemowego. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Długie naciśnięcie przycisków na pasku narzędzi spowoduje przypięcie ich do paska sugestii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj klawisz przecinka, aby uzyskać dostęp do schowka, emotikonów, trybu jednej ręki, ustawień lub zmiany języka: &lt;br&gt; \t• Przyciski emotikonów i zmiany języka znikną, jeśli masz włączone odpowiednie klawisze; &lt;br&gt; \t• W niektórych układach nie jest to klawisz przecinka, tylko inny w tym samym miejscu (np. w układzie Dvorak jest to \'q\'). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Gdy tryb incognito jest włączony, słowa nie będą pamiętane, a emotikony nie zostaną dodane do ostatnio używanych. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Dotknij ikonkę incognito, aby uzyskać dostęp do paska narzędzi. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Pisanie za pomocą przesuwania po klawiszu: przesuń palcem od klawisza Shift do innego klawisza, aby wpisać pojedynczą wielką literę: &lt;br&gt; \t• Działa to również w przypadku klawisza \\\'?123\\\' do wpisywania pojedynczego symbolu z klawiatury symboli oraz podobnych klawiszy. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj sugestię na pasku sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii oraz przycisk usuwania, aby ją usunąć. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przesuń palcem w górę na sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii i puść, aby wybrać sugestię. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Przytrzymaj wpis w schowku, aby go przypiąć (pozostanie w schowku do czasu odpięcia). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Możesz dodać słowniki otwierając je w eksploratorze plików: &lt;br&gt; \t• Działa to tylko z &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; nie z &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, co oznacza, że może nie działać z niektórymi eksploratorami plików. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Tryb debugowania / aplikacja w wersji debug&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Przytrzymaj sugestię, aby wyświetlić słownik źródłowy.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Korzystając z aplikacji w wersji debug, w ustawieniach zaawansowanych znajdziesz ustawienia debugowania, choć ich użyteczność jest ograniczona, z wyjątkiem dodawania słowników do dziennika zdarzeń. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• W przypadku awarii aplikacji, po otwarciu ustawień zostaniesz zapytany, czy chcesz zapisać dzienniki awarii. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Podczas pisania wielojęzycznego spacja wyświetli wartość służącą do określenia aktualnie używanego języka. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy (można to wyłączyć). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Do użytkowników wykonujących ręczne kopie zapasowe z dostępem do roota: od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. &lt;br&gt; Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania. &lt;br&gt; Plik zwykle znajduje się w /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, ale może to zależeć od urządzenia i wersji Androida.</string>
<string name="hidden_features_message">► Długie naciśnięcie przypiętych klawiszy paska narzędzi zapewnia dodatkową funkcję: &lt;br&gt;
\n\t• schowek &amp;#65515; wklej &lt;br&gt;
\n\t• w lewo/w prawo &amp;#65515; na początek/na koniec &lt;br&gt;
\n\t• w górę/w dół &amp;#65515; strona w górę/w dół &lt;br&gt;
\n\t• skopiuj &amp;#65515; skopiuj wszystko &lt;br&gt;
\n\t• wybierz słowo &amp;#65515; zaznacz wszystko &lt;br&gt;
\n\t• cofnij &amp;#8596; ponów &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Długie naciśnięcie przycisków na pasku narzędzi spowoduje przypięcie ich do paska sugestii. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj klawisz przecinka, aby uzyskać dostęp do schowka, emotikonów, trybu jednej ręki, ustawień lub zmiany języka: &lt;br&gt;
\n\t• Przyciski emotikonów i zmiany języka znikną, jeśli masz włączone odpowiednie klawisze; &lt;br&gt;
\n\t• W niektórych układach nie jest to klawisz przecinka, tylko inny w tym samym miejscu (np. w układzie Dvorak jest to \'q\'). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Gdy tryb incognito jest włączony, słowa nie będą pamiętane, a emotikony nie zostaną dodane do ostatnio używanych. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Dotknij ikonkę incognito, aby uzyskać dostęp do paska narzędzi. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Pisanie za pomocą przesuwania po klawiszu: przesuń palcem od klawisza Shift do innego klawisza, aby wpisać pojedynczą wielką literę: &lt;br&gt;
\n\t• Działa to również w przypadku klawisza \\\'?123\\\' do wpisywania pojedynczego symbolu z klawiatury symboli oraz podobnych klawiszy. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj Shift lub klawisz symboli, naciśnij jeden lub więcej klawiszy, a następnie puść Shift lub klawisz symboli, aby powrócić do poprzedniej klawiatury. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj sugestię na pasku sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii oraz przycisk usuwania, aby ją usunąć. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przesuń palcem w górę na sugestii, aby wyświetlić więcej sugestii i puść, aby wybrać sugestię. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj wpis w schowku, aby go przypiąć (pozostanie w schowku do czasu odpięcia). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przesuń w lewo w widoku schowka, aby usunąć wpis (jeśli nie jest przypięty) &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Zaznacz tekst i naciśnij Shift, aby przełączać się między wielkimi i małymi literami. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Możesz dodać słowniki otwierając je w eksploratorze plików: &lt;br&gt;
\n\t• Działa to tylko z &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; nie z &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, co oznacza, że może nie działać z niektórymi eksploratorami plików. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Do użytkowników wykonujących ręczne kopie zapasowe z dostępem do roota: &lt;br&gt;
\n\t• Od Androida 7 udostępniony plik ustawień nie znajduje się w domyślnej lokalizacji, ponieważ aplikacja korzysta z %s. Jest to konieczne, aby można było odczytać ustawienia przed odblokowaniem urządzenia, np. podczas uruchamiania. &lt;br&gt;
\n\t• Plik zwykle znajduje się w /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, ale może to zależeć od urządzenia i wersji Androida. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Tryb debugowania / aplikacja debug&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Przytrzymaj sugestię, aby wyświetlić słownik źródłowy. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Korzystając z aplikacji debug, w ustawieniach zaawansowanych znajdziesz ustawienia debugowania, choć ich użyteczność jest ograniczona, z wyjątkiem dodawania słowników do dziennika zdarzeń. &lt;br&gt;
\n\t• W przypadku aplikacji release należy kilkukrotnie dotknąć jej wersję w sekcji &lt;i&gt;O aplikacji&lt;/i&gt;, a następnie w &lt;i&gt;Ustawieniach zaawansowanych&lt;/i&gt; znaleźć ustawienia debugowania. &lt;br&gt;
\n\t• Po włączeniu opcji &lt;i&gt;Pokaż informacje o sugestii&lt;/i&gt;, sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► W przypadku awarii aplikacji, po otwarciu ustawień zostaniesz zapytany, czy chcesz zapisać dzienniki awarii. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Podczas pisania wielojęzycznego spacja wyświetli wartość służącą do określenia aktualnie używanego języka. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Sugestie będą miały na górze cyferki pokazujące wewnętrzne numery i słownik źródłowy (można to wyłączyć).</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Niebiesko-szare</string>
<string name="select_color_spacebar_text">Tekst spacji</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Jasne</string>
@ -243,7 +276,7 @@
<string name="version">Wersja</string>
<string name="hint_source">Wybierz źródło wskazówek</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Dodaj natywną bibliotekę, aby umożliwić pisanie gestami</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Więcej symboli</string>
<string name="layout_symbols_shifted">Dodatkowe symbole</string>
<string name="url_detection_summary">Próbuj wykrywać adresy URL i podobne jako pojedyncze słowo</string>
<string name="button_select_language">Wybierz język</string>
<string name="select_color_key">Tekst klawiszy</string>
@ -345,4 +378,13 @@
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="rosyjski">%s</xliff:g> (Uczeń)</string>
<string name="prefs_long_press_symbol_for_numpad">Przytrzymaj klawisz symboli, aby wyświetlić klawiaturę numeryczną</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Wytnij</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Zawsze używaj środkowej sugestii</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Po naciśnięciu spacji lub znaku interpunkcyjnego zostanie wpisana środkowa sugestia</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Zamknij schowek</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Wybierz klawisze paska narzędzi w schowku</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="kanadyjski">%s</xliff:g> (rozszerzony)</string>
<string name="subtype_with_layout_mns" tools:keep="@string/subtype_with_layout_mns">mansyjski (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="subtype_mns">mansyjski</string>
<string name="more_colors">Pokaż więcej kolorów</string>
<string name="all_colors_warning">To ustawienie wyświetla wszystkie kolory używane wewnętrznie. Lista kolorów może w każdej chwili ulec zmianie. Nie ma domyślnego koloru, a nazwy nie zostaną przetłumaczone.</string>
</resources>

View file

@ -102,7 +102,7 @@
<string name="settings_category_clipboard_history">Área de transferência</string>
<string name="settings_category_suggestions">Sugestões</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILISEGUNDOS">%s</xliff:g>ms</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTOS">%s</xliff:g>min.</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_no_limit">Sem limite</string>
<string name="settings_system_default">Padrão do Sistema</string>
<string name="use_contacts_dict">Sugerir nomes de contatos</string>
@ -167,24 +167,23 @@
<string name="secondary_locale">Digitação multilinguagem</string>
<string name="load_gesture_library">Carregar biblioteca de digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_summary">Fornecer uma biblioteca nativa para ativar a digitação por gesto</string>
<string name="load_gesture_library_message">Você precisará da biblioteca para \'%s\'.
\nBibliotecas incompatíveis podem causar um crash quando a digitação por gesto é usada.
<string name="load_gesture_library_message">Você precisará da biblioteca para \'%s\'. Bibliotecas incompatíveis podem causar um crash quando a digitação por gesto é usada.
\n
\nAviso: carregar código externo pode ser um risco à segurança. Use somente uma biblioteca de uma fonte que você confia.</string>
<string name="checksum_mismatch_message">Arquivo de biblioteca desconhecido. Você tem certeza que você pegou ele de uma fonte confiável, e que é para \'%s\'?</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Carregar biblioteca</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nas línguas do teclado (padrão)</string>
<string name="show_popup_keys_normal">Mostrar variantes definidas nos idiomas do teclado (padrão)</string>
<string name="show_popup_keys_more">Adicionar variantes comuns</string>
<string name="show_popup_keys_all">Adicionar todas as variantes disponíveis</string>
<string name="url_detection_title">Detecção de URL</string>
<string name="url_detection_summary">Tentar detectar URLs e similares como uma única palavra</string>
<string name="language_and_layouts_title">Línguas &amp; Layouts</string>
<string name="language_and_layouts_title">Idiomas &amp; Layouts</string>
<string name="localized_number_row">Localizar linha de números</string>
<string name="hint_source">Selecionar fonte de dicas</string>
<string name="popup_order">Selecionar ordem do popup de teclas</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Linha de números</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Língua</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Língua (prioridade)</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Idioma</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Idioma (prioridade)</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Layout</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Símbolos</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Área de transferência</string>
@ -197,12 +196,12 @@
<string name="localized_number_row_summary">Preferir números localizados em vez de latim</string>
<string name="show_popup_keys_title">Mostrar mais letras com diacríticos no popup</string>
<string name="var_toolbar_direction">Direção da barra de ferramentas variável</string>
<string name="split_spacer_scale">Distância de separação</string>
<string name="split_spacer_scale">Distância da separação</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Mudar ambos</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Adicionar palavras ao dicionário pessoal</string>
<string name="more_autocorrect">Mais autocorreção</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Automaticamente corrigir mesmo quando não explicitamente solicitado pelo campo de entrada</string>
<string name="backup_restore_title">Fazer backup e restaurar</string>
<string name="backup_restore_title">Backup e restauração</string>
<string name="backup_restore_message">Salvar ou carregar para/de um arquivo. Aviso: A restauração substituirá dados existentes</string>
<string name="button_load_custom">Carregar arquivo</string>
<string name="file_read_error">Não foi possível ler o arquivo</string>
@ -211,11 +210,11 @@
<string name="day_or_night_image">Definir imagem para o modo de dia ou noite?</string>
<string name="day_or_night_day">Dia</string>
<string name="day_or_night_night">Noite</string>
<string name="button_select_language">Selecionar língua</string>
<string name="button_select_language">Selecionar idioma</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">Aprender de suas comunicações e dados digitados para melhorar sugestões</string>
<string name="version">Versão</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Sempre mostrar sugestões</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Aviso: Desativar isso limpará dados aprendidos</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Aviso: Desativar esta opção limpará dados aprendidos</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorar a solicitação de outros apps de desativar as sugestões (pode causar problemas)</string>
<string name="delete_layout">Deseja realmente excluir o layout customizado %s?</string>
<string name="customize_background_image">Definir imagem de fundo</string>
@ -228,26 +227,25 @@
<string name="no_dictionary_message">"Sem um dicionário, você só receberá sugestões de texto que você já escreveu. &lt;br&gt;
\n Você pode baixar dicionários %1$s, ou verificar se um dicionário para \"%2$s\" pode ser baixado diretamente. %3$s."</string>
<string name="subtype_no_language_bepo" tools:keep="@string/subtype_no_language_bepo">Alfabeto (Bépo)</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Para qual língua o dicionário \"%1$s\" para %2$s deve ser adicionado?</string>
<string name="add_new_dictionary_ask_locale">Para qual idioma o dicionário \"%1$s\" para %2$s deve ser adicionado?</string>
<string name="user_dict_word_already_present">Essa palavra já está presente no dicionário do usuário %s. Digite outra.</string>
<string name="theme_name_user_night" tools:keep="@string/theme_name_user_night">Definido pelo usuário (noite)</string>
<string name="select_color_key">Texto da tecla</string>
<string name="select_color_spacebar_background">Fundo da barra de espaço</string>
<string name="hidden_features_summary">Mostrar funções que podem passar despercebido</string>
<string name="switch_language">Mudar língua</string>
<string name="switch_language">Mudar Idioma</string>
<string name="toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Totalmente para a esquerda</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Totalmente para a direita</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Inteiramente para a esquerda</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Inteiramente para a direita</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Esquerda</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Direita</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Cima</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Baixo</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Mostrar dicas se um toque longo numa tecla ativa funcionalidade adicional</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Escala do preenchimento inferior</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Escala do preenchimento da parte inferior</string>
<string name="subtype_xdq">Kaitag</string>
<string name="subtype_with_layout_xdq" tools:keep="@string/subtype_with_layout_xdq">Kaitag (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT" example="QWERTY">%s</xliff:g>)</string>
<string name="select_color_accent">Acento</string>
<string name="hidden_features_message">► Toque longo no botão da área de transferência (o opcional, na faixa de sugestões) cola o conteúdo da área de transferência do sistema. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-pressing keys in the suggestion strip toolbar pins them to the suggestion strip. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press the Comma-key to access Clipboard View, Emoji View, One-handed Mode, Settings, or Switch Language: &lt;br&gt; \t• Emoji View and Language Switch will disappear if you have the corresponding key enabled; &lt;br&gt; \t• For some layouts it\'s not the Comma-key, but the key at the same position (e.g. it\'s \'q\' for Dvorak layout). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► When incognito mode is enabled, no words will be learned, and no emojis will be added to recents. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Press the Incognito icon to access the toolbar. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Sliding key input: Swipe from shift to another key to type a single uppercase key: &lt;br&gt; \t• This also works for the \'?123\' key to type a single symbol from the symbols keyboard, and for related keys. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press a suggestion in the suggestion strip to show more suggestions, and a delete button to remove this suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Swipe up from a suggestion to open more suggestions, and release on the suggestion to select it. &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► Long-press an entry in the clipboard history to pin it (keep it in clipboard until you unpin). &lt;br&gt; &lt;br&gt; ► You can add dictionaries by opening them in a file explorer: &lt;br&gt; \t• This only works with &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; and not with &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, meaning that it may not work with some file explorers. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;i&gt;Debug mode / debug APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Long-press a suggestion to show the source dictionary.&lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• When using debug APK, you can find Debug Settings within the Advanced Preferences,though the usefulness is limited except for dumping dictionaries into the log. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• In the event of an application crash, you will be prompted whether you want the crash logs when you open the Settings. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• When using multilingual typing, space bar will show an confidence value used for determining the currently used language. &lt;br&gt; &lt;br&gt; \t• Suggestions will have some tiny numbers on top showing some internal score and source dictionary (can be disabled). ► For users doing manual backups with root access: Starting at Android 7, the shared preferences file is not in the default location, because the app is using %s. &lt;br&gt; This is necessary so the settings can be read before the device is unlocked, e.g. at boot. &lt;br&gt; The file is located in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, though this may depend on the device and Android version.</string>
<string name="show_horizontal_space_swipe">Gesto de deslizar horizontal na barra de espaço</string>
<string name="space_swipe_move_cursor_entry">Mover cursor</string>
<string name="subtype_generic_sebeolsik_390"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Korean">%s</xliff:g> (Sebeolsik 390)</string>
@ -255,8 +253,8 @@
<string name="button_title_add_custom_layout">Adicionar layout customizado</string>
<string name="message_add_custom_layout">Selecionar um arquivo num formato compatível. Infomações sobre os formatos estão disponíveis em %s.</string>
<string name="button_copy_existing_layout">Copiar layout existente</string>
<string name="edit_layout">Toque para editar o layout cru</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Customizar símbolos e layouts de números</string>
<string name="edit_layout">Toque para editar o layout bruto</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts">Customizar layouts de símbolos ou números</string>
<string name="customize_symbols_number_layouts_summary">Layouts (exceto símbolos) expõem configurações internas que podem mudar ainda. Se isso acontecer, o layout customizado pode não mais funcionar corretamente.</string>
<string name="layout_symbols" tools:keep="@string/layout_symbols">Símbolos</string>
<string name="layout_symbols_arabic" tools:keep="@string/layout_symbols_arabic">Símbolos (Árabe)</string>
@ -264,7 +262,7 @@
<string name="layout_phone" tools:keep="@string/layout_phone">Telefone</string>
<string name="layout_phone_symbols" tools:keep="@string/layout_phone_symbols">Símbolos de telefone</string>
<string name="layout_number" tools:keep="@string/layout_number">Números</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Numpad</string>
<string name="layout_numpad" tools:keep="@string/layout_numpad">Teclado númerico</string>
<string name="layout_numpad_landscape" tools:keep="@string/layout_numpad_landscape">Numpad (paisagem)</string>
<string name="dictionary_settings_category">Dicionários</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Dicionário interno principal</string>
@ -328,7 +326,7 @@
<string name="save_log">Salvar log</string>
<string name="license">Licença de código aberto</string>
<string name="dialog_close">Fechar</string>
<string name="text_tap_languages">Toque na língua para abrir configurações</string>
<string name="text_tap_languages">Toque no idioma para abrir configurações</string>
<string name="settings_screen_appearance">Aparência</string>
<string name="hidden_features_title">Descrição de funções escondidas</string>
<string name="hidden_features_text">armazenamento protegido pelo dispositivo</string>
@ -346,4 +344,9 @@
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Cortar</string>
<string name="subtype_generic_student"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Russian">%s</xliff:g> (Estudante)</string>
<string name="gnu_gpl">Licença Pública Geral GNU v3.0</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter">Sempre usar a sugestão do meio</string>
<string name="center_suggestion_text_to_enter_summary">Quando pressionar espaço ou adicionar pontuação, a sugestão do meio será inserida</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Fechar histórico da área de transferência</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Selecionar teclas da barra de ferramentas de área de transferência</string>
<string name="subtype_generic_extended"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Kannada">%s</xliff:g> (Extendido)</string>
</resources>

View file

@ -94,7 +94,7 @@
<string name="setup_step1_finished_instruction">Приложение <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> уже включено в настройках «Язык и ввод». Перейдите к следующему шагу!</string>
<string name="setup_step1_action">Включить в настройках</string>
<string name="setup_step2_title">Переключитесь на <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберите приложение \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" как текущий способ ввода.</string>
<string name="setup_step2_instruction">Выберите «<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>» текущем методом ввода.</string>
<string name="setup_step2_action">Другой способ ввода</string>
<string name="setup_step3_title">Поздравляем, всё готово!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Теперь вы можете использовать приложение <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> для набора текста.</string>
@ -160,7 +160,7 @@
<string name="theme_style">Стиль темы</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглённый</string>
<string name="theme_colors">Цвета темы</string>
<string name="theme_colors_night">Цвета темы (Тёмная тема)</string>
<string name="theme_colors_night">Цвета темы (тёмная тема)</string>
<string name="day_night_mode_summary">Внешний вид будет следовать настройкам системы</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Автоматически добавлять пробел после знаков препинания при вводе нового слова</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Если отключено, клавиша буфера обмена будет вставлять содержимое буфера обмена, если таковое имеется</string>
@ -181,9 +181,9 @@
<string name="theme_name_darker">Серая</string>
<string name="theme_name_black">Чёрная</string>
<string name="theme_name_user">Пользовательская</string>
<string name="theme_name_user_night">Пользовательская (Тёмная тема)</string>
<string name="theme_name_user_night">Пользовательская (тёмная тема)</string>
<string name="select_user_colors">Настройка цветов темы</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка цветов темы (Тёмная тема)</string>
<string name="select_user_colors_night">Настройка цветов темы (тёмная тема)</string>
<string name="auto_user_color">Автоматический выбор цвета</string>
<string name="hint_show_keyboard">Нажмите для предпросмотра</string>
<string name="select_user_colors_summary">Выберите цвета для текста и фона</string>

View file

@ -3,10 +3,9 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Потражи имена контаката"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Контролор правописа користи уносе са листе контаката"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">Контрола правописа користи уносе са листе контаката</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Вибрирај на притисак тастера"</string>
<string name="sound_on_keypress">"Звук на притисак тастера"</string>
<string name="popup_on_keypress">"Искачући прозор приликом притиска тастера"</string>
@ -18,12 +17,12 @@
<string name="enable_split_keyboard">"Омогући подељену тастатуру"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Пребаци на друге методе уноса"</string>
<string name="show_language_switch_key">"Тастер за пребацивање језика"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> мс</string>
<string name="settings_system_default">"Подразумевано"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Предложи имена контаката"</string>
<string name="use_contacts_dict_summary">"Користи имена из Контаката за предлоге и исправке"</string>
<string name="use_personalized_dicts">"Персонализовани предлози"</string>
<string name="use_double_space_period">"Тачка и размак"</string>
<string name="use_double_space_period">Дупли размак тачка</string>
<string name="use_double_space_period_summary">"Двоструким додиром размака умеће се тачка праћена размаком"</string>
<string name="auto_cap">"Аутоматски унос великих слова"</string>
<string name="auto_cap_summary">"Писање великог слова на почетку сваке реченице"</string>
@ -120,9 +119,9 @@
<string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">" АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ"</string>
<string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes">"Користи језике система"</string>
<string name="select_input_method">"Избор метода уноса"</string>
<string name="spell_checker_service_name">ОпенБоард провера правописа</string>
<string name="android_spell_checker_settings">ОпенБоард подешавања провере правописа</string>
<string name="ime_settings">ОпенБоард подешавања</string>
<string name="spell_checker_service_name">ХелиБоард провера правописа</string>
<string name="android_spell_checker_settings">ХелиБоард подешавања провере правописа</string>
<string name="ime_settings">ХелиБоард подешавања</string>
<string name="settings_category_input">Унос</string>
<string name="settings_category_additional_keys">Додатни кључеви</string>
<string name="auto_correction_confidence">Поузданост ауто-корекције</string>
@ -147,7 +146,7 @@
<string name="enable_clipboard_history">Омогући историју међуспремника</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Време задржавања историје</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Висина тастатуре</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>мин.</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>мин</string>
<string name="show_hints_summary">Прикажи савете за дуги притисак</string>
<string name="delete_swipe">Уклањање превлачењем</string>
<string name="show_emoji_key">Емоји кључ</string>
@ -168,4 +167,14 @@
<string name="label_search_key">"Тражи"</string>
<string name="label_pause_key">"Пауза"</string>
<string name="label_wait_key">"Чекај"</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Променити обоје</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Додати речи у лични речник</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Користити лични речник уређаја за чување научених речи</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Увек приказати сугестије</string>
<string name="more_autocorrect">Више ауткорекције</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Аутокорекција чак и кад није експлицитно захтевана од поља за унос</string>
<string name="localized_number_row">Локализуј ред бројева</string>
<string name="show_popup_keys_more">Додај уобичајене варијанте</string>
<string name="switch_language">Промена језика</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Упозорење: онемогућавање овог подешавања ће обрисати научене податке</string>
</resources>

View file

@ -15,8 +15,8 @@
<string name="settings_screen_advanced">"Avancerat"</string>
<string name="settings_screen_theme">"Tema"</string>
<string name="enable_split_keyboard">"Aktivera delat tangentbord"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">"Byt till annan inmatning"</string>
<string name="show_language_switch_key">"Knapp för att byta språk"</string>
<string name="language_switch_key_switch_input_method">Byt till andra inmatningsmet.</string>
<string name="show_language_switch_key">Språkbytestangent</string>
<string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>ms</string>
<string name="settings_system_default">"Standardinställning"</string>
<string name="use_contacts_dict">"Föreslå kontaktnamn"</string>
@ -44,7 +44,7 @@
<string name="gesture_input">"Aktivera svepskrivning"</string>
<string name="gesture_input_summary">"Skriv genom att dra från tecken till tecken utan att lyfta handen"</string>
<string name="gesture_preview_trail">"Visa spår efter rörelse"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">"Visa ordförslag vid svepskrivning"</string>
<string name="gesture_floating_preview_text">Dynamisk flytande förhandsvis.</string>
<string name="gesture_floating_preview_text_summary">"Ordförslaget visas i rörelsen medan du skriver"</string>
<string name="gesture_space_aware">"Frasrörelse"</string>
<string name="gesture_space_aware_summary">"Infoga blanksteg genom att dra fingret över blankstegstangenten"</string>
@ -98,9 +98,9 @@
<string name="show_setup_wizard_icon_summary">"Visa appikonen i startprogrammet"</string>
<string name="dictionary_settings_title">"Tilläggsordlistor"</string>
<string name="dictionary_settings_summary">"Inställningar för ordlistor"</string>
<string name="dictionary_available">"En ordlista är tillgänglig"</string>
<string name="dictionary_available">Ordlista tillgänglig</string>
<string name="cannot_connect_to_dict_service">"Problem med att ansluta till ordlistetjänsten"</string>
<string name="no_dictionaries_available">"Inga ordlistor finns"</string>
<string name="no_dictionaries_available">Inga ordlistor tillgängliga</string>
<string name="last_update">"Informationen uppdaterades senast"</string>
<string name="main_dict_description">"Huvudordlista"</string>
<string name="settings">"Inställningar"</string>
@ -121,7 +121,7 @@
<string name="settings_category_suggestions">Förslag</string>
<string name="settings_category_experimental">Experimentella</string>
<string name="settings_category_miscellaneous">Diverse</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>min.</string>
<string name="abbreviation_unit_minutes"><xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min</string>
<string name="settings_no_limit">Ingen gräns</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Långtryckning på mellanslagstangenten öppnar menyn för val av inmatningsmetod</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Ändra inmatningsmetod med mellanslagstangenten</string>
@ -139,14 +139,14 @@
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Inaktivera inlärningen av nya ord</string>
<string name="settings_category_input">Inmatning</string>
<string name="enable_clipboard_history">Aktivera urklippshistorik</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Urklippsknappen kommer att klistra in eventuellt urklippsinnehåll om denna är inaktiverad</string>
<string name="enable_clipboard_history_summary">Om inaktiverad, kommer urklippstangenten att klistra in eventuellt urklippsinnehåll</string>
<string name="clipboard_history_retention_time">Lagringstid för historik</string>
<string name="delete_swipe">Backstegssvepning</string>
<string name="delete_swipe_summary">Gör en svepning från backstegstangenten för att markera och ta bort större mängder text på en gång</string>
<string name="autospace_after_punctuation_summary">Infoga automatiskt mellanslag efter skiljetecken när ett nytt ord skrivs</string>
<string name="autospace_after_punctuation">Automatiskt mellanslag efter skiljetecken</string>
<string name="more_keys_strip_description">Fler tangenter</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Tangentbordets höjdskala</string>
<string name="prefs_keyboard_height_scale">Skala för tangentbordets höjd</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Bangla">%s</xliff:g> (akkhor)</string>
<string name="subtype_no_language_colemak_dh">Alfabet (Colemak Mod-DH)</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Alfabet (Workman)</string>
@ -196,4 +196,78 @@
<string name="backup_restore_title">Säkerhetskopiering och återställning</string>
<string name="dialog_close">Stäng</string>
<string name="user_dict_add_word_button">Lägg till ett ord</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">Byt båda</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Lägg till ord i personlig ordbok</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Använd enhetens personliga ordbok för lagring av inlärda ord</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Visa alltid förslag</string>
<string name="more_autocorrect">Mer autokorrigering</string>
<string name="backup_restore_message">Spara till eller ladda från fil. Varning: Återställning kommer att skriva över befintliga data</string>
<string name="switch_language">Byt språk</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions_summary">Ignorera andra appars begäran om att inaktivera förslag (kan orsaka problem)</string>
<string name="all_colors">Visa alla färger</string>
<string name="more_autocorrect_summary">Autokorrigera även när det inte uttryckligen begärs av inmatningsfältet</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Varning: Inaktivering av denna inställning kommer att rensa inlärda data</string>
<string name="text_tap_languages">Tryck på språket för att öppna inställningar</string>
<string name="theme_name_blue_gray" tools:keep="@string/theme_name_blue_gray">Blågrått</string>
<string name="theme_name_brown" tools:keep="@string/theme_name_brown">Brunt</string>
<string name="theme_name_light" tools:keep="@string/theme_name_light">Ljust</string>
<string name="theme_name_dynamic" tools:keep="@string/theme_name_dynamic">Dynamiska färger</string>
<string name="theme_name_dark" tools:keep="@string/theme_name_dark">Mörkt</string>
<string name="theme_name_darker" tools:keep="@string/theme_name_darker">Mörkare</string>
<string name="theme_name_black" tools:keep="@string/theme_name_black">Svart</string>
<string name="theme_name_chocolate" tools:keep="@string/theme_name_chocolate">Choklad</string>
<string name="theme_name_cloudy" tools:keep="@string/theme_name_cloudy">Molnigt</string>
<string name="theme_name_forest" tools:keep="@string/theme_name_forest">Skog</string>
<string name="theme_name_indigo" tools:keep="@string/theme_name_indigo">Indigo</string>
<string name="theme_style">Stil</string>
<string name="style_name_Rounded" tools:keep="@string/style_name_Rounded">Avrundad</string>
<string name="theme_colors">Färger</string>
<string name="theme_colors_night">Färger (natt)</string>
<string name="theme_name_pink" tools:keep="@string/theme_name_pink">Rosa</string>
<string name="theme_name_ocean" tools:keep="@string/theme_name_ocean">Hav</string>
<string name="theme_name_sand" tools:keep="@string/theme_name_sand">Sand</string>
<string name="theme_name_violette" tools:keep="@string/theme_name_violette">Violett</string>
<string name="theme_name_user" tools:keep="@string/theme_name_user">Användardefinierat</string>
<string name="prefs_narrow_key_gaps">Smala tangentmellanrum</string>
<string name="prefs_bottom_padding_scale">Skala för avstånd till nederkant</string>
<string name="select_user_colors_summary">Välj färger på text och bakgrunder</string>
<string name="split_spacer_scale">Delningsavstånd</string>
<string name="main_colors">Visa endast huvudfärger</string>
<string name="theme_navbar">Färga navigeringsfält</string>
<string name="select_user_colors">Anpassa färger</string>
<string name="select_user_colors_night">Anpassa färger (natt)</string>
<string name="internal_dictionary_summary">Intern huvudordlista</string>
<string name="popup_order">Välj ordning på popup-tangenter</string>
<string name="hint_source">Välj tipskälla</string>
<string name="day_or_night_night">Natt</string>
<string name="add_new_dictionary_title">Lägg till ordlista från fil</string>
<string name="add_dictionary">Välj en ordlista att lägga till. Ordlistor i .dict-format kan laddas ner %s.</string>
<string name="button_select_language">Välj språk</string>
<string name="dictionary_link_text">här</string>
<string name="day_or_night_day">Dag</string>
<string name="secondary_locale">Flerspråkigt skrivande</string>
<string name="select_color_key_hint">Tangenttipstext</string>
<string name="dictionary_settings_category">Ordlistor</string>
<string name="left" tools:keep="@string/left">Vänster</string>
<string name="right" tools:keep="@string/right">Höger</string>
<string name="popup_keys_language_priority" tools:keep="@string/popup_keys_language_priority">Språk (prioriterat)</string>
<string name="popup_keys_number" tools:keep="@string/popup_keys_number">Sifferrad</string>
<string name="popup_keys_symbols" tools:keep="@string/popup_keys_symbols">Symboler</string>
<string name="popup_keys_layout" tools:keep="@string/popup_keys_layout">Layout</string>
<string name="popup_keys_language" tools:keep="@string/popup_keys_language">Språk</string>
<string name="toolbar_keys">Välj verktygsfältstangenter</string>
<string name="close_history" tools:keep="@string/close_history">Stäng urklippshistorik</string>
<string name="clipboard_toolbar_keys">Välj urklippsverktygsfältstangenter</string>
<string name="show_popup_hints_summary">Visa tips om långtryck på en tangent aktiverar ytterligare funktionalitet</string>
<string name="show_popup_hints">Visa funktionalitetstips</string>
<string name="clipboard" tools:keep="@string/clipboard">Urklipp</string>
<string name="clear_clipboard" tools:keep="@string/clear_clipboard">Rensa urklipp</string>
<string name="voice" tools:keep="@string/voice">Röstinmatning</string>
<string name="select_word" tools:keep="@string/select_word">Markera ord</string>
<string name="cut" tools:keep="@string/Cut">Klipp ut</string>
<string name="one_handed" tools:keep="@string/one_handed">Enhandsläge</string>
<string name="up" tools:keep="@string/up">Upp</string>
<string name="down" tools:keep="@string/down">Ner</string>
<string name="full_left" tools:keep="@string/full_left">Längst åt vänster</string>
<string name="full_right" tools:keep="@string/full_right">Längst åt höger</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,7 @@
Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
modified
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 AND GPL-3.0-only
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
--><resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">"Kişi adlarını denetle"</string>
<string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">"Yazım denetleyici, kişi listenizdeki girişleri kullanır"</string>
<string name="vibrate_on_keypress">"Tuşa basıldığında titret"</string>
@ -168,4 +167,20 @@
<string name="label_search_key">"Arama"</string>
<string name="label_pause_key">"Dur"</string>
<string name="label_wait_key">"Bekle"</string>
<string name="disable_personalized_dicts_message">Uyarı: Bu ayarı devre dışı bırakmak öğrenilmiş verileri temizler</string>
<string name="add_to_personal_dictionary">Kişisel sözlüğe kelime ekleyin</string>
<string name="prefs_always_show_suggestions">Her zaman önerileri göster</string>
<string name="language_switch_key_switch_both">İkisini de değiştir</string>
<string name="button_backup">Yedekleme</string>
<string name="backup_restore_title">Yedekle ve geri yükle</string>
<string name="backup_error">Yedekleme hatası: %s</string>
<string name="restore_error">Yedeklemeyi yüklerken hata: %s</string>
<string name="switch_language">Dili Değiştir</string>
<string name="button_restore">Geri yükle</string>
<string name="secondary_locale">Çok dilli yazmak</string>
<string name="load_gesture_library_button_load">Kitaplığı yükle</string>
<string name="load_gesture_library_button_delete">Kitaplığı sil</string>
<string name="language_and_layouts_title">Diller ve Düzenler</string>
<string name="more_autocorrect">Daha fazla otomatik düzenleme</string>
<string name="add_to_personal_dictionary_summary">Öğrenilmiş kelimeleri depolamak için cihaz kişisel sözlüğünü kullan</string>
</resources>

View file

@ -90,7 +90,7 @@
<string name="setup_step1_finished_instruction">Застосунок <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g> уже увімкнено в налаштуваннях «Мова та введення». Переходьте до наступного кроку!</string>
<string name="setup_step1_action">Увімкнути в налаштуваннях</string>
<string name="setup_step2_title">Перемкнути на <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g></string>
<string name="setup_step2_instruction">Далі виберіть \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>\" як ваш активний спосіб введення тексту.</string>
<string name="setup_step2_instruction">Виберіть «<xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>» поточним методом введення.</string>
<string name="setup_step2_action">Змінити метод введення</string>
<string name="setup_step3_title">Вітаємо, налаштування завершено!</string>
<string name="setup_step3_instruction">Тепер ви можете писати в усіх улюблених застосунках за допомогою <xliff:g id="APPLICATION_NAME" example="Android Keyboard">%s</xliff:g>.</string>
@ -124,7 +124,7 @@
<string name="theme_style">Стиль теми</string>
<string name="style_name_Rounded">Закруглений</string>
<string name="theme_colors">Кольори теми</string>
<string name="theme_colors_night">Кольори теми (Темна тема)</string>
<string name="theme_colors_night">Кольори теми (темна тема)</string>
<string name="day_night_mode">Використати тему системи</string>
<string name="settings_category_input">Введення</string>
<string name="subtype_with_layout_bn_BD"><xliff:g id="LANGUAGE_NAME" example="Бенгальська">%s</xliff:g> (Аккгор)</string>
@ -176,7 +176,7 @@
<string name="prefs_force_incognito_mode_summary">Вимкнути вивчення нових слів</string>
<string name="show_hints_summary">Показувати підказки довгим натисканням</string>
<string name="show_hints">Показувати підказки клавіш</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Змінювати спосіб введення клавішею пробіл</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang">Змінювати метод введення клавішею пробіл</string>
<string name="prefs_long_press_keyboard_to_change_lang_summary">Довге натискання клавіші пробіл виводить меню вибору способу введення</string>
<string name="subtype_no_language_workman">Алфавіт (Workman)</string>
<string name="spell_checker_service_name">Перевірка правопису HeliBoard</string>

View file

@ -753,30 +753,40 @@ New dictionary:
<!-- Title of the link to the web page inserted into messages -->
<string name="hidden_features_text">device protected storage</string>
<!-- Hidden features text -->
<string name="hidden_features_message">
&#9658; Long-pressing the Clipboard Key (the optional one in the suggestion strip) pastes system clipboard contents. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Long-pressing keys in the suggestion strip toolbar pins them to the suggestion strip. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Long-press the Comma-key to access Clipboard View, Emoji View, One-handed Mode, Settings, or Switch Language: &lt;br&gt;
\t&#8226; Emoji View and Language Switch will disappear if you have the corresponding key enabled; &lt;br&gt;
\t&#8226; For some layouts it\'s not the Comma-key, but the key at the same position (e.g. it\'s \'q\' for Dvorak layout). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; When incognito mode is enabled, no words will be learned, and no emojis will be added to recents. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Press the Incognito icon to access the toolbar. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Sliding key input: Swipe from shift to another key to type a single uppercase key: &lt;br&gt;
\t&#8226; This also works for the \'?123\' key to type a single symbol from the symbols keyboard, and for related keys. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Long-press a suggestion in the suggestion strip to show more suggestions, and a delete button to remove this suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Swipe up from a suggestion to open more suggestions, and release on the suggestion to select it. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; Long-press an entry in the clipboard history to pin it (keep it in clipboard until you unpin). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; You can add dictionaries by opening them in a file explorer: &lt;br&gt;
\t&#8226; This only works with &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; and not with &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, meaning that it may not work with some file explorers. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Debug mode / debug APK&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t&#8226; Long-press a suggestion to show the source dictionary.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t&#8226; When using debug APK, you can find Debug Settings within the Advanced Preferences,though the usefulness is limited except for dumping dictionaries into the log. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t&#8226; In the event of an application crash, you will be prompted whether you want the crash logs when you open the Settings. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t&#8226; When using multilingual typing, space bar will show an confidence value used for determining the currently used language. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\t&#8226; Suggestions will have some tiny numbers on top showing some internal score and source dictionary (can be disabled). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
&#9658; For users doing manual backups with root access: Starting at Android 7, the shared preferences file is not in the default location, because the app is using %s. &lt;br&gt;
This is necessary so the settings can be read before the device is unlocked, e.g. at boot. &lt;br&gt;
The file is located in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/, though this may depend on the device and Android version.</string>
<string name="hidden_features_message">► Long-pressing pinned toolbar keys results in additional functionality: &lt;br&gt;
\n\t• clipboard &amp;#65515; paste &lt;br&gt;
\n\t• move left/right &amp;#65515; move full left/right &lt;br&gt;
\n\t• move up/down &amp;#65515; page up/down &lt;br&gt;
\n\t• copy &amp;#65515; copy all &lt;br&gt;
\n\t• select word &amp;#65515; select all &lt;br&gt;
\n\t• undo &amp;#8596; redo &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Long-pressing keys in the suggestion strip toolbar pins them to the suggestion strip. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Long-press the Comma-key to access Clipboard View, Emoji View, One-handed Mode, Settings, or Switch Language: &lt;br&gt;
\n\t• Emoji View and Language Switch will disappear if you have the corresponding key enabled; &lt;br&gt;
\n\t• For some layouts it\\\'s not the Comma-key, but the key at the same position (e.g. it\\\'s \\\'q\\\' for Dvorak layout). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► When incognito mode is enabled, no words will be learned, and no emojis will be added to recents. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Press the Incognito icon to access the toolbar. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Sliding key input: Swipe from shift to another key to type a single uppercase key: &lt;br&gt;
\n\t• This also works for the \\\'?123\\\' key to type a single symbol from the symbols keyboard, and for related keys. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Hold shift or symbol key, press one or more keys, and then release shift or symbol key to return to the previous keyboard. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Long-press a suggestion in the suggestion strip to show more suggestions, and a delete button to remove this suggestion. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Swipe up from a suggestion to open more suggestions, and release on the suggestion to select it. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Long-press an entry in the clipboard history to pin it (keep it in clipboard until you unpin). &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Swipe left in clipboard view to remove an entry (except when it\\\'s pinned) &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Select text and press shift to switch between uppercase, lowercase and capitalize words. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► You can add dictionaries by opening them in a file explorer: &lt;br&gt;
\n\t• This only works with &lt;i&gt;content-uris&lt;/i&gt; and not with &lt;i&gt;file-uris&lt;/i&gt;, meaning that it may not work with some file explorers. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► For users doing manual backups with root access: &lt;br&gt;
\n\t• Starting at Android 7, the shared preferences file is not in the default location, because the app is using %s. This is necessary so the settings can be read before the device is unlocked, e.g. at boot; &lt;br&gt;
\n\t• The file is located in /data/user_de/0/package_id/shared_prefs/ though this may depend on the device and Android version. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n&lt;i&gt;&lt;b&gt;Debug mode / debug APK&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Long-press a suggestion to show the source dictionary. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► When using debug APK, you can find Debug Settings within the Advanced Preferences,though the usefulness is limited except for dumping dictionaries into the log. &lt;br&gt;
\n\t• For a release APK, you need to tap the version in &lt;i&gt;About&lt;/i&gt; several times, then you can find debug settings in &lt;i&gt;Advanced Preferences&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
\n\t• When enabling &lt;i&gt;Show suggestion infos&lt;/i&gt;, suggestions will have some tiny numbers on top showing some internal score and source dictionary. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► In the event of an application crash, you will be prompted whether you want the crash logs when you open the Settings. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► When using multilingual typing, space bar will show an confidence value used for determining the currently used language. &lt;br&gt; &lt;br&gt;
\n► Suggestions will have some tiny numbers on top showing some internal score and source dictionary (can be disabled).</string>
<string name="use_personalized_dicts_summary">Learn from your communications and typed data to improve suggestions</string>
<!-- Label for soft enter key when it performs GO action. Must be short to fit on key. 5 chars or less is preferable. [CHAR LIMIT=7] -->
<string name="label_go_key">Go</string>